ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Жизель отвернулась от окна.
Ч Вы поможете мне?
Ч Я тебе помогу, Ч пообещал граф, Ч хотя, возможно, и не тем способом, кот
орый предложила ты.
Ч Но я должна заработать эти деньги!
Ч Я это понимаю.
Она подошла немного ближе к кровати, и теперь ему показалось, что он читае
т в ее взгляде доверие.
За свою жизнь графу не раз приходилось помогать другим решать их проблем
ы, но еще никогда в жизни он не сталкивался с такой невероятной просьбой. Е
му до сих пор трудно было поверить в то, что их разговор с Жизелью произоше
л на самом деле.
И в то же время он понимал, что, принимая во внимание характер этой девушки
, у нее действительно не было другого выхода.
Ее план основывался на реальном факте, каким бы он ни казался отвратител
ьным, на взгляд графа, относительно которого она не ошибалась: действите
льно, существовали такие мужчины, которые готовы были заплатить немалые
деньги Ч хотя, как правило, все-таки меньше пятидесяти фунтов Ч владель
цам дорогих борделей, чтобы те предоставили им девственниц. Как и больши
нство его современников, граф знал, что «Храм Флоры»в Сент-Джеймсе был ра
ссчитан на любые прихоти и извращения. Существовали и другие заведения,
владельцы которых бродили по паркам, высматривая хорошеньких нянюшек и
з провинции, и встречали почтовые кареты, на которых в город приезжали ро
зовощекие деревенские девицы, рассчитывающие получить место прислуги.
Но чтобы Жизель высказала такое предложение! Граф был бы потрясен горазд
о меньше, если б в его спальне вдруг разорвалось пушечное ядро.
Он заметил, что Жизель ждет его решения, и, помолчав еще немного, сказал:
Ч Ты разрешишь мне несколько часов подумать над тем, что ты сказала, Жизе
ль? Надо полагать, ты не согласишься временно взять эти деньги у меня взай
мы Ч пока я обдумываю положение и мы вместе ищем решение?
Ч Мистер Ньюэл сказал, что мог бы назначить операцию Руперта на четверг.
Ч Значит, у нас есть два дня.
Ч Да два дня.
Ч Мне бы хотелось иметь больше времени.
Ч Я не могу ждать.
Граф понял, что она отвергла его предложение денег, не сказав об этом прям
о. Может быть, попытался прикинуть он, если прикрикнуть на нее, то она усту
пит? Но тут же он решил, что никакие его слова не заставят ее принять у него
деньги.
Атмосфера была настолько напряженной, что граф снова решил немного потя
нуть время.
Ч Не прочтешь литы мне новости? Ч спросил он. Ч Мне хочется узнать, что
происходит в мире за пределами этих стен. И, кроме того, так у меня будет вр
емя немного свыкнуться с твоей невероятной просьбой.
Она беспомощно взглянула на него, словно без слов говоря ему, что у нее нет
другого выхода.
Потом она послушно взяла «Челтнем кроникл»и, усевшись на стул около кров
ати, принялась читать своим нежным мелодичным голосом: сначала заголовк
и, потом Ч первую статью.
Именно в таком порядке граф любил знакомиться с газетой, но этим утром он
не слышал ни слова из того, что читала ему Жизель. Он снова и снова пытался
придумать способ помешать этой необыкновенной девушке пожертвовать со
бой ради брата.
По тем разговорам, которые у него были с Жизелью, он с полной уверенностью
заключил, что она не только невинна, но и во многом наивна. Конечно, они пря
мо не обсуждали ничего похожего на интимные отношения героев романов ил
и реальных личностей, но по тому, что она говорила по разным поводам, было
ясно, что, как и большинство девушек ее происхождения и возраста, она имее
т очень и очень смутное представление о том, что происходит между мужчин
ой и женщиной. А, возможно, она вообще не имела об этом никакого представле
ния.
Жизель была настолько чуткой, невинной и утонченной, что граф нисколько
не сомневался в том, что если она решится воплотить в жизнь пришедший ей в
голову план, то все, что произойдет с нею, станет для нее потрясением Ч уж
асом, превосходящим все, что она могла бы предвидеть и чего опасалась бы.
А еще он точно знал и то, что ей ни на секунду не могло прийти в голову, что о
н сам мог бы предложить ей эту сумму и воспользоваться ее предложением. О
тношения, сложившиеся между ними к этому времени, не допускали и мысли о п
одобном.
Граф снова сказал себе, что он был прав:
Жизель не видела в нем мужчину, который мог бы заинтересоваться ею как же
нщиной. Действительно, за все то время, пока она за ним ухаживала, граф ни р
азу не заметил, чтобы Жизель смутилась, когда надо было обработать ему ра
ны, поправить подушки или вообще оказаться совсем близко от него.
Конечно, его собственное отношение тоже сыграло свою роль: он либо отдав
ал приказы, либо обсуждал с нею вопросы, которые интересовали их обоих, пр
ичем разговаривал с нею так, как разговаривал бы с приятелем.
Ему было совершенно ясно, что он не сможет остаться в стороне и позволить
Жизели продать свою девственность, как она собиралась сделать. Проблема
для него заключалась в том, как помешать этому. Он был слишком болен для то
го, чтобы сыграть роль любовника Ч даже если бы пожелал это сделать. И пре
дложить подобное он не мог, потому что это немедленно изменило бы отноше
ния между ними, чего графу непременно хотелось бы избежать. Он сам был нес
колько удивлен тем, насколько высоко он, оказывается, ценил ту непринужд
енность, которая царила между ними.
Сейчас Жизель ему доверяла. В столь трудный для нее момент она обратилас
ь к нему со своей проблемой. Это, по крайней мере, хотя бы отчасти облегчал
о его задачу.
Тем не менее если бы он попробовал просто дать ей деньги, она начала бы яро
стно возражать Ч это граф прекрасно понимал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56