ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Посмотрим, что она может предложить.
Ч Да, я слышал, что её ждут утром. Не думаю, чтобы она была в настроении раз
давать благодеяния.
Я вспомнил о предрассудках, владеющих этой женщиной во всех областях, ка
сающихся религии... и о том, что Рэндон предполагает ее причастность к пром
ышленному саботажу.
Ч Попытаюсь.
Ч Быть может, мистер Келси-Рамос лучше провернет это дельце? Ч проворча
л Куцко.
Он осёкся, настороженно глядя на дверь, ведущую на капитанский мостик. Я п
овернулся и как раз увидел Айкмана, который замер, не сразу заметив нас.
Ч Добрый вечер, Ч с трудом вымолвил он. Я отметил его напряжённость. В ру
ках Айкман держал один из валиков, пытаясь спрятать его, манипулируя сво
ими нервными пальцами.
Ч Искал капитана, но, похоже, его здесь нет. Извините за вторжение.
Он повернулся, чтобы уйти, но застыл на месте, когда Куцко, сделав широкий
шаг вперед, перекрыл выход.
Ч Ничего, мистер Айкман, мы уже закончили, Ч непринуждённо заговорил он
. Ч А зачем вам нужен капитан? Может быть, я смогу помочь?
Ч Нет, нет, все в порядке, Ч пытался отделаться от него Айкман. Он нервно в
зглянул на меня, но его привычная ненависть растворилась в сильной расте
рянности. Ч Мне нужно лишь...
Ч Кому-нибудь позвонить? Ч добродушно, даже ласково осведомился Куцко.
Ч Все верно: возможность звонить в город из вашей каюты заблокирована, и
вы знаете это, ведь так?
Глаза Айкмана медленно темнели от гнева.
Ч Существуют законы, направленные против введения незаконных огранич
ений...
Ч Как и законы, преследующие проведение актов промышленного саботажа,
Ч перебил его Куцко, в голосе которого звучали металлические нотки. Ч Ч
то это такое?
Ч Что Ч это? Ч лепетал Айкман, мгновенно утратив душевное равновесие.

Ч Вот это! Ч Куцко, сделав еще полшага к нему, мгновенно выхватил валик и
з дрожащих пальцев Айкмана.
Ч Отдайте! Ч закричал тот, пытаясь выхватить валик. В короткое мгновени
е он утратил чувства разумного человека, сейчас он был, как разъяренное ж
ивотное, и я, невольно отступив на шаг, почувствовал, как напряглись мои мы
шцы.
Куцко мгновенно захватил запястье Айкмана.
Ч Спокойнее, мистер Айкман, Ч предостерёг он тихим голосом. Ч Выглядит
как валик, защищенный от несанкционированного доступа, с записью данных
, Ч комментировал он, рассматривая валик. Ч Может быть, вставим его куда
следует и посмотрим, что на нём?
Ч Это официальный юридический документ, предназначенный для передачи
в судебные инстанции Солитэра. Если вы попытаетесь его прочесть, то нару
шите блокировку и тем самым уничтожите его.
Ч Тогда вам придется составить еще один такой юридический документ, не
так ли? Ч холодно ответил Куцко. Ч Так что лучше скажите, что в нём изложе
но.
В течение минуты, показавшейся часом, оба пристально смотрели друг на др
уга, как два гладиатора из седой древности. Вызывающее упрямство Айкмана
дало трещину.
Ч Это запрос на получение разрешения, ограничивающего... Ч выдавил он Ч
... я требую, чтобы зомби, находящийся на борту, был снят с предстоящего рейс
а, кроме того, я желаю, чтобы он, Ч кивок в мою сторону Ч тоже был снят с рей
са, как лицо, вступившее в тайный сговор с приговоренным к смертной казни.

Куцко постарался изобразить вежливое удивление.
Ч Тайный сговор?
Ч Да, сговор, Ч трагическим тоном подтвердил Айкман. Ч Это юридический
термин, не думаю, чтобы вы часто оперировали такими понятиями. Разве что, в
качестве обвиняемого.
Куцко понимал, что его оскорбили, бросили ему вызов, но решил, что не имеет
смысла воспринимать это всерьёз.
Ч Мои знания законов и законности гораздо глубже, чем вы себе представл
яете, Ч ровным голосом ответил он. Ч Может быть, расскажете, как же осуще
ствлялся этот тайный сговор?
Ч Ладно, Главный Стражник, не ослепляйте себя принципами лояльности ко
мпании, прекрасно понимая, что здесь происходит, Ч рычал Айкман. Ч Как вы
думаете, для чего Бенедар уломал Келси-Рамоса взять с собой на встречу «Э
йч-ти-ай» эту зомби?
Ч А вы можете открыть мне на это глаза?
Ч Так вот, он готовит ей побег, это не вызывает сомнений: показывает ей ст
рану, снабжает географическими картами, помогает встретиться с власть п
редержащими на Солитэре, которых можно обвести вокруг пальца, и ходатайс
твует принять к себе на службу какого-нибудь паразита-Смотрителя, как эт
о делает лорд Келси-Рамос.
Для испытания выдержки Куцко сказано более, чем достаточно, но он держал
ся молодцом.
Ч У вас есть доказательства тому, о чем вы только что заявили? Ч спросил
он.
Ч А ему не нужны никакие доказательства, Ч тихо произнес я.
Хищный блеск глаз Айкмана подтверждал, что я не ошибся, разгадав его наме
рения. Предположим, если он и заручится этим разрешением, пройдет не мень
ше двух дней, пока кто-нибудь не займется и не разберется, что все это Ч не
основанные ни на чем грязные инсинуации.
Куцко понимающе кивнул.
Ч Ох-ох-ох. К тому времени мы будем далеко отсюда, на пути к рудникам на кол
ьцах.
Вдруг Айкман, бросившись вперед, вырвал валик из рук замешкавшегося Куцк
о и рванулся на капитанский мостик к Гелински.
Ч Офицер, прошу вас отправить этот документ в Верховный Суд Солитэра в К
амео, Ч заговорил он, тряся перед её лицом валиком.
Она даже не пошевелилась.
Ч Сожалею, мистер Айкман, Ч ответила она, не отрывая взгляда от дисплея.
Ч Вам необходимо получить разрешение мистера Келси-Рамоса. Желаете, что
бы я соединила вас с его каютой?
Ч Вы выполните то, о чём я прошу, иначе я обвиню вас в незаконных ограниче
ниях, Ч ледяным тоном предостерег он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики