ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
43 Ребенок разделяет судьбу своей матери. Этот обычай
существует не только у семинолов, но вообще у всех американских
индейцев. (Примеч. автора.)
44 Семинолы принадлежали сначала к огромному племени
мускоги (крики). Отделившись от них по неизвестным причинам,
семинолы ушли на юг, во Флориду, и получили от своих прежних
родичей имя, которое они носят сейчас и которое на их языке
означает "беглец". (Примеч. автора.)
45 Майн Рид имеете виду Англию, где 14 августа 1834 года
был принят закон о работных (рабочих) домах, в которых с
призреваемыми безработными обращались как с каторжанами.
46 Таллахасси -- город во Флориде, столица штата. Первое
поселение белых на этом месте было основано в 1818 году.
47 Тампа -- порт на западном побережье Флориды.
48 Буквально: безумная женщина; от Hajo -- безумный и Ewa,
или Awah, -- женщина. Филологи обратили внимание на сходство
этого слова племени микосоков с еврейским именем, означающим
"мать человечества". (Примеч. автора.)
49 Восклицание удивления, обычно произносящееся протяжно.
(Примеч. автора.)
50 Буквально: "Да, да, да!" (Примеч. автора.)
51 Читта-мико -- "король змей"; так семинолы называют
гремучую змею, самую удивительную змею в их стране. Они
испытывают суеверный страх перед этим пресмыкающимся. (Примеч.
автора.)
52 Халвук -- плохо.
53 Хинклас -- хорошо.
54 Карахо -- испанское ругательство.
55 Окола-читта -- зеленая змея.
56 Нетле-хассе -- "ночное солнце", то есть луна. (Примеч.
автора.)
57 Правительство Соединенных Штатов впоследствии
неодобрительно отнеслось к этому необдуманному низложению
вождей. Однако не подлежит сомнению, что Томпсон действовал в
соответствии с тайными указаниями президента. (Примеч. автора.)
58 Ви-ва -- источник, пруд или вода. (Примеч. автора.)
59 Киприда -- в древнегреческой мифологии богиня любви
Афродита. Слово "Киприда" озвачает "родившаяся на Кипре".
Остров Кипр был центром культа Афродиты.
60 Святой Патрик -- легендарный покровитель Ирландии.
61 Аполлон Бельведерский -- знаменитая статуя бога
Аполлона, изваянная древнегреческим скульптором Леохаром.
62 Феб -- одно из наименований бога Аполлона.
63 Солон (ок. 638 -- 559 гг до н.э.) -- политический
деятель древних Афин, крупный законодатель.
64 Сократ (469 -- 399 гг. до н. э.) -- древнегреческий
философ-идеалист.
65 Сноб -- прозвище людей, которые раболепствуют перед
высшими, презирают низших и слепо преклоняются перед всем
модным.
66 В Соединенных Штатах Америки отряды добровольцев
формируются самостоятельно. Когда состав отряда укомплектован и
офицеры избраны, правительство должно дать согласие принять
отряд на военную службу. Тогда офицеры и солдаты приносят
присягу служить в течение определенного времени на точно таких
же условиях, как и регулярные войска.
67 Впервые револьвером Кольта был вооружен полк техасских
стрелков. Первым испытанием кольта в военных действиях явилась
стычка с партизанским отрядом (герилья) падре Харанта. 125
герильясов были выведены из строя этим эффективным оружием
примерно в течение 15 минут. (Примеч. автора.)
68 Лошади впервые были привезены во Флориду испанцами;
отсюда возникло название этой породы. (Примеч. автора.)
69 Согласно библейскому преданию, богатырь Самсон, взятый
в плен филистимлянами, разрушил колонны в храме, где собрались
враги, и погиб вместе с ними под обломками здания.
70 Бушель -- мера объема, равная 36,35 литра.
71 В армии Соединенных Штатов эти две офицерские должности
совершенно различны. Комиссару поручено наблюдение за моральным
состоянием войск, а на обязанности квартирмейстера лежит забота
о жилище, обмундировании, оружии и снаряжении. (Примеч.
автора.)
72 Ятикаклукко -- красноречивый оратор. Здесь имеется в
виду правительственный агент.
73 Карл I -- английский король, правивший в 1625 -- 1649
годах. Проводил реакционную феодально-абсолютистскую политику,
вызвавшую недовольство буржуазии и протест широких масс
населения. Во время английской буржуазной революции XVII века
был свергнут и казнен 30 января 1649 года. Калигула Гай Цезарь,
римский император в 37 -- 41 гг. н. э. -- сумасбродный деспот,
жестокий тиран. Был убит заговорщиками. Тарквиний -- имя двух
легендарных царей Древнего Рима. Майн Рид, вероятно, имеет в
виду Тарквиния Гордого -- последнего царя Рима (534 -- 509 гг.
до н. э.), который после тиранического правления был изгнан, а
власть царей сменилась республикой.
74 "Дядюшка Сэм" -- ироническое прозвище США.
75 Река Амазура у семинолов называется Уитлакутчи.
(Примеч. автора. )
76 Конкистадоры -- испанские завоеватели Центральной и
Южной Америки в XVI столетии.
77 Вся политическая и военная карьера Скотта была рядом
сплошных ошибок. Кампания, проведенная им в Мексике, не
выдерживает никакой критики. Многочисленные промахи, которые он
тогда совершил, привели бы к самым роковым последствиям, если
бы они не были в какой-то мере исправлены офицерами,
находящимися у него в подчинении, а также неукротимой доблестью
солдат. Битва при Молина дель Рей и перемирие при Санта-Анне
были военными ошибками, недостойными даже воспитанника, только
что выпущенного из училища. Я беру на себя смелость утверждать,
что каждый бой был сражением двух неорганизованных масс, причем
результат зависел от чистой случайности, или, скорее, от
отчаянной храбрости войск, с одной стороны, и позорной трусости
-- с другой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133