ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц спросил Хардгр
аа.
Ц Ничего. Оно привело его к смерти. Но, видите ли, он слишком долго ждал. Во
т что я понял за время моего странствия из Воггля. Помните: мы вернулись в
Хаб через день или два Ц я имею в виду, после всех этих дел с бассейном Ц и
обнаружили, что Империя разваливается. Ц Ило вдруг стал крайне серьезе
н. Ц Акопуло не удалось отыскать Сагорна. Шанди не удалось попасть в Крас
негар. Он не отреагировал на предупреждение достаточно быстро. Если бы о
н отправился к королю Рэпу прошлым летом, дела могли бы пойти по-другому,
совсем по-другому. Нельзя винить бедную старую лужу Ц она сделала, что мо
гла. Ц И он отхлебнул кофе, взглянув на присутствующих поверх края чашки.

Все это время граф сидел на своем стуле ссутулившись больше обычного и в
ыглядел подавленным. Затем он с усилием встал на ноги:
Ц Итак, что мы будем теперь делать?
Ило удивленно поднял брови:
Ц У меня нет ни малейшего понятия, что будете делать вы, мой господин, но я
хочу просто пережить это время.
Ц И куда направишься?
Ц О, куда-нибудь в теплые края. Ц Он огляделся, чтобы увидеть их реакцию.
Ц Я сыграл в этом деле свою роль, нахожу, что делать историю Ц очень утом
ительное занятие, и собираюсь махнуть на него рукой. Теперь я найду краси
вую, богатую наследницу и остепенюсь. У меня есть на примете пара кандида
тур.
Эшиала не была богатой наследницей. Она нищая беженка, привязанная к реб
енку, принадлежавшему правительству Империи. Она должна или подчинитьс
я Сговору, или спасаться бегством, похитив законную императрицу, а это см
ертельное преступление. Она не видела ни средства спасения, ни пути, кото
рый не заканчивался бы катастрофой.
Но, конечно, за нее должны будут принять решение граф и центурион. Шанди во
зложил ответственность на них.
Неприязнь и недоверие Хардграа к Ило были почти осязаемы.
Ц Он все еще императорский солдат, мой господин. Вы можете отдавать ему п
риказания. Мы не знаем, правду ли он говорит.
Ионфо кивнул:
Ц Если он сказал правду, вести, несомненно, дойдут до Фэйнтауна очень ско
ро. Ты, Ило, останешься здесь, в Юдарке, до тех пор, пока я не позволю тебе уех
ать.
Ц Как прикажете, сэр. Пока у меня нет ни малейшего желания куда-либо идти.
Еще осталось кофе, тетушка?
Ц Мы должны пересмотреть наши дальнейшие шаги, Ц сказал Ионфо.
Ц О Боги! Ц Ило предостерегающе поднял руку. Ц Я не хочу ничего об этом
слышать! Не хочу! И не желаю быть замешанным. Я лучше ретируюсь и еще немно
го вздремну.
Присутствующие в напряженном молчании наблюдали, как Ило с болезненной
гримасой поднимается на ноги.
Ц Не забудьте другое пророчество, Ц сказал он, бросив на них презритель
ный взгляд.
Ц Какое еще пророчество? Ц сердито огрызнулся Ионфо.
Ц Пророчество Сестер, когда я был ребенком. Я рассказывал вам на корабле
, помните? Случилось, как они предсказывали. Моя семья уничтожена. Теперь и
Империя тоже. Наступает новое тысячелетие, и мир, как вам известно, переве
рнулся с ног на голову! Помните об этом, когда будете составлять ваши план
ы, мой господин!
Ило поклонился, затем повернулся и, прихрамывая, направился к лестнице. Н
еужели когда-либо Эшиала могла находить его очаровательным? Или забавны
м? Или, уж тем более, привлекательным? И только одного нельзя отрицать, что
этот тип Ц будь он проклят! Ц удивительно красив.

5

Он оставил дверь приоткрытой, и в комнате горел свет. Не постучав, Эшиала т
олкнула дверь и закрыла ее за собой, привалившись к ней спиной. Сердце так
колотилось, словно львы преследовали ее по пятам. Ладони взмокли от стра
ха.
Лежа на постели все еще в камзоле, Ило читал или притворялся, что читает. О
тложив книгу, он посмотрел на нее с подчеркнутым удивлением. Нижняя поло
вина его тела была укутана покрывалом, и она подумала, что, должно быть, он
снял повязки, чтобы чувствовать себя свободнее. Но в целом ничто не наруш
ало приличий, хотя саму эту встречу приличной назвать было нельзя. Что ск
азала бы ее мать, если б узнала? Впрочем, Эшиала слишком взволнована, чтобы
думать о приличиях…
Ц Мне надо поговорить с вами! Ц сказала она.
Ц Я этого боялся.
Ц Граф просто сошел с ума! Ц Эшиала поняла, что кричит, и понизила голос.
Ц И Хардграа, кажется, с ним согласен. Они собираются передать Майу Сгово
ру!
Эта ужасная новость не поразила Ило, как она того ожидала. Он пожал плечам
и:
Ц Я не сомневался, что они придут к такому заключению. Есть нечто мистиче
ское в том благоговении, с которым некоторые люди смотрят на императорск
ую кровь, на линию, происходящую от Эмина. О Боги, но ведь они так преданы св
оим властителям и преисполнены чувства долга, разве нет?
Ц Они говорят, что принц Эмторо станет регентом.
Это замечание удивило-таки Ило.
Ц Но… Но вы конечно же ничего не знаете о нем? Ц Он зевнул. Ц Впрочем, это
ничего не меняет. Не важно. Я слишком устал, чтобы объяснять сейчас. Расска
жу вам утром.
Безразличие Ило ошеломило ее. Неужели он не понял? Майа в опасности! К кому
же еще может она обратиться? Возможно, ее ввели в заблуждение его подтрун
ивания и ухаживания, но как бы то ни было, в глубине души она всегда относи
лась к Ило как к другу. Теперь он наконец показал себя Ц бездушная, эгоист
ичная деревяшка, как ее и предупреждали. И в своем разочаровании виноват
а только она сама.
Или он играет в какую-то игру светского повесы? Может, полагает, что она до
лжна умолять его и пресмыкаться перед ним? Помогите мне спасти моего реб
енка, я соглашусь на ваши домогательства?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики