ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сейчас, в присутствии всего двора, он выставит себя великим дурако
м. Судя по блеску прекрасных глаз, Эшиала это понимала. Она выжидающе посм
отрела на него. Ампили дико озирался вокруг, пытаясь разглядеть, как прав
ильно держать руки.
Оркестр взвыл в диссонансе и смолк. Танцующие остановились, сердито пере
шептываясь.
Затем над толпой появился император Ц должно быть, он стоял на столе Ц и
воздел руки, требуя молчания. На лице Шанди сияла такая знакомая, но такая
редкая улыбка, которая оживляла неописуемые черты, как летнее солнце ожи
вляет камни.
Ц Ваше преосвященство, ваше превосходительство… и вы, все прочие! Ц Он
засмеялся, и следом засмеялись его слегка озадаченные подданные.
Герцогов и высокую знать покоробило столь оскорбительное обращение. Ам
пили расслышал предательский ропот, прокатившийся по залу: «Его дед нико
гда бы не стал вести себя подобным образом!»
Ц У меня есть кое-какие новости! Хорошие новости!
Раздались восторженные крики.
Ц Сегодня я имел беседу с чародеями…
Теперь уже все ликовали!
Ампили присоединился к общему веселью, но вдруг почувствовал внезапное
головокружение. Ведь Четверо низложены. Миром правит Всемогущий! Что за
игру ведет Шанди?
Император все еще улыбался и кивал, ожидая удобной минуты, чтобы заговор
ить, затем вновь вскинул руки, и шум утих.
Ц Гоблины наконец загнаны в ловушку!.. Чародей Олибино дал мне слово… Зав
тра они умрут!
По залу пробежал ропот.
Императрица стояла нахмурившись и постукивала веером по своим нежным р
озовым губкам. Ампили отлично понимал, что означает ее хмурый вид, Ц она
не знала заранее об этом заявлении, и возможно, сама новость оказалась дл
я нее неожиданной. Словно подтверждая его подозрение, Эшиала, не говоря н
и слова, устремилась сквозь толпу к императору, хотя он уже исчез в гуще лю
дей. Кто-то затянул было гимн Империи, но его звуки утонули в шуме веселья.

Избежав унизительного танца, Ампили почувствовал такое облегчение, что
ноги его задрожали, и он поискал глазами, где бы можно было раздобыть глот
ок спиртного. Но похоже, и остальным пришла в голову та же мысль. Тогда он н
етвердой походкой направился обратно в буфет, надеясь, что кусочек чего-
нибудь сладкого поможет ему немного прийти в себя.
Он чуть не сбил с ног высокую пожилую леди в платье из голубого атласа и пр
обормотал извинение.
Графиня Эигейз!
Когда он видел ее в последний раз, она была закутана в теплый плащ. Снежная
буря застигла их на жалком старом пароме в Цинмере. И случилось это шесть
месяцев назад.
Миг, который, казалось, длился целую зиму, они смотрели друг на друга. Граф
иня сильно постарела. В волосах блестела седина, лицо оплыло, как воскова
я свеча.
Она наклонила голову с выступающим подбородком и едва слышно пробормот
ала:
Ц Лорд Ампили!
Ц Миледи!
Наконец он поклонился, все еще не в силах оторвать от нее взгляд.
Ц Не правда ли, хорошие новости? Ц сказала она немного громче. Ц О гобли
нах?
Ц Очень хорошие, миледи.
Они продолжали смотреть друг на друга.
Незаданные вопросы висели в воздухе: «Что вы теперь думаете об обмане, ко
торому мы оба поддались? Что вы сказали Шанди, когда разум вернулся к вам?
Вам снятся кошмары? И часто?»
Графиня пожала плечами:
Ц Да охранят Боги императора.
В ее устах это прозвучало почти как вопрос.
Ц Аминь!
Она снова мрачно кивнула и ушла.
Для гостя уйти, когда император еще на балу, означает проявить величайше
е неуважение.
Однако, если человек плохо себя почувствовал, глоток свежего воздуха впо
лне позволителен. Ампили, спотыкаясь, вышел в огромную дверь, миновав час
овых Ц точно окаменевших императорских гвардейцев. В просторной прихо
жей было почти так же светло и жарко, как и в зале, но шум голосов казался не
много тише. В висках у него стучало, словно ему не хватало воздуха. Почему
Шанди сослался на Четверых, тогда как сам говорил Ампили, будто они сверг
нуты, так как есть и всегда были орудием Зла?
Мужская комната!
Он толкнул дверь и вошел. Когда дверь за ним закрылась, шум превратился в п
риглушенное бормотание. В комнате никого не было. Лорд рухнул на обитую с
итцем софу и попытался успокоиться, все как следует обдумать. Ампили тер
ялся в догадках!
Сам он не мог ничего сказать о Всемогущем, но Шанди-то мог, ведь ему, Ампили
, он сказал правду. Неужели власть императора так ограничена, что он не вол
ен слово сказать?
Во всем этом нет никакого смысла. Если легионы одержат крупную победу в о
бещанной битве, то зачем полагаться на слова этого негодяя Олибино, Смот
рителя Востока?
Разве не Всемогущий сейчас правит?
За спиной Ампили распахнулась дверь Ц шум стал слышнее.
И все же новость, что гоблинов загнали в угол, несомненно, радует. Все эти р
ассказы о зверствах, доходящие из Питмота…
И тут перед его лицом сверкнул меч.
Ампили испуганно вскрикнул и съежился на софе. Перед ним стояли двое гва
рдейцев Ц дюжие молодцы огромного роста и устрашающего вида с холодным
и глазами. Один из них обнажил свой меч.
И этот меч находился у горла Ампили. Ц Вы пойдете с нами, милорд, Ц сказал
другой. Ц А если попытаетесь сопротивляться, то умрете.

4

Гвардейцы-преторианцы, Ампили знал это по опыту, не размахивают мечами, ч
тобы арестовать безоружного толстого старика, а потому, пока неверной по
ходкой шел к двери, сообразил, что это не официальный арест. Если бы он пон
адобился императору, достаточно было сказать об этом. Императрица, вспом
нив о желании потанцевать с ним, могла бы послать гвардейца вместо лакея,
но тот не стал бы вытаскивать свой меч, ведь ему не оказывали сопротивлен
ия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики