ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может отправиться куда угодно и дела
ть все, что пожелает. Но не в ее власти воскресить Лииба и своего ребенка. Е
й некуда идти и некого любить. Итак, вторая проблема Ц одиночество.
Солнце освещало всю Пандемию.
Весь мир принадлежал Тхайле, но ей было все равно.

3

Лорд Ампили только что закончил завтракать. Обстановка вокруг него была
несколько необычной Ц грязная, замусоренная конюшня со свисающей по уг
лам паутиной. Сквозь небольшие мрачные окна просачивался хмурый свет, но
, будь освещение получше, это, пожалуй, испортило бы ему аппетит, ибо он сид
ел среди всего этого хлама за столом, покрытым камчатой скатертью и серв
ированным серебряным прибором. На тарелках еще можно было обнаружить жа
лкие остатки палтуса, копченой осетрины, жареной оленины и омлета с устр
ицами и мидиями, но великолепный пирог с телячьими почками был съеден, ка
к и большая часть душистой еще теплой буханки. Он отхлебнул портера из св
оего бокала, промокнул губы хрустящей салфеткой и с сожалением признал,
что не в состоянии съесть больше. Обстановка, возможно, и оставляла желат
ь лучшего, но трапезы роскошнее он припомнить не мог.
Волшебница по-прежнему оставалась на том же месте, где сидела до того, как
он задремал на несколько предрассветных часов. Днем черты ее лица были с
толь же неразличимы, как и при свете фонаря. Двое молодых людей присоедин
ились к ним и теперь молча сидели на стульях с высокими спинками. Одеты он
и были в камзолы, но Ампили подозревал, что это те самые гвардейцы, похитив
шие его на балу. Теперь их тоже не удавалось рассмотреть. Никто не произно
сил ни слова, но по взглядам, которыми эти трое время от времени обменивал
ись, он заключил, что они переговаривались с помощью волшебства.
Ц У его всемогущества великолепная кухня, Ц весело сказал лорд.
Ответа не последовало. Никто даже не взглянул на него.
Ампили вздохнул, размышляя, куда мог подеваться чародей. Его беспокоила
одна мелочь Ц этот великолепный завтрак очень уж напоминал об обычае пр
едлагать обильную трапезу приговоренным к смерти именитым преступника
м накануне исполнения приговора.
Дверь щелкнула, заскрипела, опять заскрипела и, щелкнув, захлопнулась. Ча
родей Олибино, закутанный в серый плащ, широким шагом вошел в комнату. Он с
бросил свои роскошные доспехи и сильно уменьшился в размерах, но лицо ег
о еще можно было узнать. Очевидно, он играл роль ничем не примечательного
мастерового средних лет, однако держался при этом чересчур надменно. Но
кто бы осмелился сказать ему это?
Он взглянул на остатки завтрака и бросил презрительный взгляд на Ампили.

Ц Умеренность не принадлежит к числу ваших добродетелей, милорд.
Ц Умеренность убивает совершенство, ваше всемогущество. Ц Это было из
вестное высказывание Ишипол, но Ампили показалось, что он употребил его
вполне к месту.
Чародей неразборчиво буркнул и повернулся к своим соратникам. Вновь нас
тупило молчание, сопровождаемое многозначительными взглядами и скупым
и жестами. Они что-то обсуждали, и очевидно важное, так как Олибино вдруг п
овернулся на каблуках и принялся расхаживать по конюшне из конца в конец
. По дороге он протянул руку и оторвал старую ржавую подкову, одну из тех, ч
то были прибиты возле каждого стойла.
Затем остановился, рассеянно сгибая и разгибая в ладонях кусок металла,
словно это была веревка. Осколки ржавчины разлетались во все стороны.
Ц Значит, так! Ц резко сказал он. Ц Больше никаких споров! Ц Затем обер
нулся и оказался лицом к лицу с единственным неволшебником. Ц Легионы п
реградили дорогу гоблинскому войску у Бандора. Легионов по меньшей мере
пять, возможно, и шесть. Я не осмелился рассмотреть поближе. Драконы уже по
чти над ними.
Ц Над легионами?
Чародей мрачно кивнул:
Ц Я подозреваю, в этом и состоит его план.
Ампили вздрогнул:
Ц Но почему?
Казалось, без особых усилий чародей раза в два растянул кусок железа.
Ц Кто может до конца постичь намерения этого жуткого дварфа? Быть может,
я и ошибаюсь. Парочки драконов на легион было бы вполне достаточно. Ну а че
тыре племени… Да они за полчаса способны опустошить весь Хаб. Зачем так м
ного?
Ц Я… Я н-не могу вообразить…
Ц Вот и я не могу. Ц Олибино завязал кусок железа узлом. Ц И все же, думаю
, он ведет их именно на легионы. Вспомните: только волшебники знают о нем и
его Сговоре. Только они знают об узурпации. Что касается обычных людей, то
для них молодой Эмшандар занимает Опаловый трон, и Четверо смотрителей п
равят в своих дворцах. Наступает тысячелетие. И, как тысячу лет назад, опят
ь драконы против легионов! Вспомните Пустошь Нефер. Видимо, это и натолкн
уло проклятого коротышку на гнусную мысль. И как же будет выглядеть сраж
ение в глазах всей Империи?
Ц Это очевидно Ц Юг против Востока, чародей против чародея.
Ц Он хочет дискредитировать Четверых, Ц нахмурившись, подтвердил Оли
бино. Ц Одно-два таких бедствия Ц и Зиниксо сможет сбросить завесу секр
етности. Явится как спаситель человечества и оповестит весь мир, что све
рг злонамеренных смотрителей. А затем провозгласит новый порядок.
Олибино отшвырнул металлический узел и вытер руки. Бывшая подкова со зво
ном покатилась по булыжнику.
Ампили обхватил себя руками:
Ц И мы ничего не можем сделать?
Ц Ты, толстяк? Ц Чародей снова бросил взгляд на пустые тарелки. Ц Ты, по
жалуй, можешь пригодиться для того, чтобы опустошить его продовольствен
ные запасы.
Ц Подлинный император когда-то считал меня полезным!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики