ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они долго хохотали, наконец Джулиана посерьезнела:
Ц Софи, скажи, что не я причина твоих проблем с Хэммондом, и не говори, что
проблем нет, это очевидно. Если я, то я немедленно уезжаю.
Софи положила щетку и свысока посмотрела на Джулиану.
Ц Нет, не ты. Ц Голос ее дрогнул, а на глаза навернулись слезы. Ц Я тоже ум
ею быть честной. Я пыталась... сама с собой. Что я думаю делать? Большинство м
оих подруг замужем, а я все ждала принца Ц красивого, богатого, знатного.
В Лондоне я такого не нашла, но мне еще рано ставить на себе крест, я ждала, м
ожет быть, слишком долго. Но этой весной я непременно поеду в Лондон, если
с Хэммондом не получится.
Глаза у нее стали мечтательные.
Ц Он был как сказочный принц. Прискакал на прекрасном коне, представилс
я моим родителям как новый сосед Ц новый граф, наследник Эгремонта. Эгре
монт! Он всегда довлел над нашими умами, и вдруг явился Хэммонд Ц молодой
, красивый Ц и сразу увлекся мной. Папа сказал ему, что он может пожить у на
с, пока не вступит во владение Эгремонтом. Он остался и завладел моим серд
цем... Мы часами гуляли и разговаривали, Ц мечтательно сказала она. Ц Оче
нь скоро он сделал мне предложение. Я была в восторге. Но теперь... Ц Она пов
ернула к Джулиане бледное заплаканное лицо. Ц Джулиана, ты тут ни при чем
. Он любит меня. Но если он не станет графом, вряд ли я соглашусь стать его же
ной. Я не легкомысленная, не корыстная, нет! Я давно могла бы выйти за богат
ого человека, но в моем сознании Хэммонд был связан с Эгремонтом. Сама не з
наю, что делать.
Ц О, Софи! Ц Джулиана упала на колени и сжала холодные руки кузины. Никог
да еще она не любила ее так, как сейчас. Ц Подожди еще какое-то время. Набер
ись терпения.
Ц Ты права. Иначе все подумают, что я отвергла его потому, что он не наслед
ник, и осудят меня.
Джулиана выпустила руки кузины.
Ц Да, да. А если окажется, что он наследник, то уладить дело будет труднее.

Ц С Хэммондом? Ну нет. Ц Софи вытерла слезы. Ц Он от меня без ума.
Джулиана встала:
Ц Тогда жди. Но не вымещай свою досаду на Хэммонде. Вся семья это пережив
ает.
Ц Очень заметно, да?
Ц Ты с ним едва разговариваешь, третируешь, словно Кристиана.
Ц Того, кто выдает себя за Кристиана, Ц сказала Софи. Ц Кстати... Что он об
о мне думает? Ц спросила она с наигранным равнодушием. Ц Он всегда вежли
в, на злобу отвечает шутками. Но чувства свои скрывает. Как ты думаешь, он в
идит, что у нас с Хэммондом нелады? Чувствует себя виноватым?
Ц Нет, конечно, мы этого даже не обсуждали. Или ты хочешь, чтобы я... Ц Джули
ана округлила глаза. Ц Ты же не думаешь порвать с Хэммондом, чтобы освобо
дить место для нового графа?
Софи отвернулась и, посмотревшись в зеркало, принялась запудривать неви
димое пятнышко на щеке.
Ц Нет, конечно. Не исключено, что он вор или убийца. Но пути Господни неисп
оведимы. Ты же веришь, что он тот, за кого выдает себя? И считаешь его красав
цем. Ц Софи резко повернулась к Джулиане. Ц У него отличные манеры. Откуд
а? Если он наследник, то годы тюрьмы не имеют значения, это лишь сделает ег
о известным в высшем свете. Его все будут принимать. Ты права, я веду себя с
ним безобразно. Но с завтрашнего дня постараюсь быть вежливой. Мы ведь то
же идем на ярмарку под тем предлогом, будто не можем отпустить тебя с ним о
дну. А то сэр Морис нас убьет.
Джулиана ошарашено смотрела на Софи.
Ц Ну, поняла? У тебя нет причин расстраиваться, все получится. О нас с Хэмм
ондом не беспокойся. Если что не так, он мигом примет меня обратно.
Джулиана не нашлась что сказать.
Ц Я поняла. Спокойной ночи, кузина.
Наступило утро, ласковое, ясное. Джулиана совсем не чувствовала усталост
и, хотя еще долго просидела после разговора с кузиной. Поразмышляв, она ре
шила, что ничего не может сделать, ей остается только ждать. Она не заметил
а, как уснула.
Сейчас Джулиана сидела в небольшом салоне в передней части дома сквайра
и ждала, когда придут остальные. Она готовилась к походу на деревенскую я
рмарку так, будто ее должны представить ко двору.
Джулиана надела свое лучшее платье из золотистой ткани с розовыми бутон
ами и высокие полуботинки из мягкой кожи, чтобы не промочить ноги в траве
на ярмарке. Она взяла розовую шаль и такой же зонтик. Волосы забрала навер
х, как подобает изысканной даме, но на затылке перевязала лентой, и они рас
сыпались по спине. В общем, выглядела она превосходно.
Но каштановые волосы не будут так сиять на солнце, как кудри льняного цве
та. И карие глаза при свете не блестят так, как лазорево-голубые. Как бы то н
и было, дочь деревенского джентльмена в подметки не годилась дочери сква
йра.
Если Кристиан не Кристиан, он польстится на дочь сквайра. Но может польст
иться на нее и в том случае, если он действительно Кристиан Сэвидж, с груст
ью подумала Джулиана. Сегодня это выяснится. Наряжаясь, она нервничала, т
ревожилась, суетилась, и теперь ей оставалось только ждать.
Послышались шаги, она подняла голову.
В дверях стоял сэр Морис, одетый во все серое.
Ц Ах, как хорошо, Ц сказал он. Ц У меня есть шанс поговорить с вами наедин
е. Я попросил слуг доложить, когда вы выйдете из своей комнаты, а родственн
иков просил подождать, пока мы не поговорим. Ц Он вошел, тяжело опираясь н
а трость. Ц Дорогая, надеюсь, вы понимаете, что не должны сегодня выходить
с этим шарлатаном. Ни ради кузенов, ни ради того, для чего они вас сюда прив
езли.
Джулиана начала было возражать, что выходит не ради этой цели, но он остан
овил ее движением руки:
Ц Я знаю, что вы хорошая, обязательная девушка, но я хочу, чтобы вы знали:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики