ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Софи п
оджала губы.
Ц Я в восхищении, мисс... Ц Кристиан осекся и вопросительно посмотрел на
Джулиану.
Джулиана хотела ответить, но получила ощутимый толчок под ребра. Они с Со
фи шли под руку, и никто этого не заметил, но на глазах у Джулианы выступил
и слезы. Когда она пришла в себя, Кристиан продолжал:
Ц Да. А это мистер Баттл, архитектор, прямиком из Манчестера, где он реста
врирует замок. Теннисный корт не столь грандиозная задача, но, когда я чес
тно доложил ему, что здесь играл сам король, он решил взглянуть, что тут мо
жно сделать.
Ц Мы собираемся его снести, Ц сказала Софи.
Ц А я нет.
Наступило тягостное молчание.
Ц Понятно, что в данный момент никто из нас ничего не может делать, Ц заг
оворил Кристиан. Казалось, стычка скорее развлекает его, чем раздражает.
Ц Я так и сказал мистеру Баттлу. Но надо подготовиться к тому моменту, ког
да формальности будут улажены. По-моему, теннисный корт нужно восстанов
ить, поскольку это историческое место и хорошее развлечение в долгие зим
ние дни. Я любил таким образом проводить время в долгие и жаркие декабрьс
кие деньки.
Опять наступило молчание, все вспомнили о его изгнании, а у Джулианы возн
икло отчетливое впечатление, что Кристиан еще больше развеселился. «Есл
и это Кристиан», Ц напомнила она себе. Глаза у него голубые, волосы с возр
астом потемнели, хотя все эти годы нещадно выгорали на солнце.
Он был не просто красив Ц он был пугающе привлекателен волнующей мужско
й красотой. Когда она его в последний раз видела, он был не таким, или же она
была слишком мала, чтобы понимать. Тогда ее привлекали его доброта и терп
ение. Как же она могла забыть эти удивительные глаза, устремленные на нее
с интересом и любопытством?
Она опустила взгляд. Пялится, как будто все еще девчонка, если она вообще к
огда-нибудь на него смотрела. Его глаза ласкали, как прикосновение. И волн
овали, и возбуждали.
Но как она сумеет определить его личность, если даже взглянуть на него не
может? Если она не переборет чувства, которые он вызывает в ней, придется п
ризнать свое поражение и уехать домой.
Но уезжать ей совсем не хотелось.
Ц Как это мы с вами не нашли возможности поговорить, кузен? Просто позор.
Ц Кристиан осторожно улыбнулся. Ц Может, прогуляемся? Учтите, я не виню в
ас в том, что вы во мне сомневаетесь или не спешите уступить мне это место.
Господи, когда я в первый раз его увидел, я был ошеломлен! Это не особняк, эт
о королевство!
Хэммонд неожиданно засмеялся:
Ц Я сказал то же самое, когда увидел его. В детстве я здесь не бывал, точнее
, раз-другой приезжал с семьей по большим праздникам, но тогда он не привл
екал моего внимания. Это было не мое будущее, и я не строил никаких планов.
Но, узнав, что стал наследником, был потрясен. Как и остальные в семье.
Ц О? Ц Кристиан вскинул тонкие брови. Ц Есть и остальные?
Ц Не так много, но есть, Ц кивнул Хэммонд. Ц Старый кузен Морис на севере
, троюродная сестра Феррис в Шотландии и уйма четвероюродных родственни
ков в Суссексе. У меня много дальних родственников, которые по нескольку
раз переезжали с места на место.
Ц Про сэра Мориса и Феррис я слышал, Ц задумчиво произнес Кристиан, Ц п
ро других тоже. Они очень расстроились, когда узнали, что наследство дост
алось вам? Должно быть, они с восторгом услышали обо мне. Но их родство сли
шком далекое, им не о чем особенно беспокоиться, хотя с каждым годом их рас
стояние до титула уменьшается, не так ли?
Ц Думаете, кто-то из них приложил руку к тому, чтобы сократить расстояни
е? Ц спросил Хэммонд. Ц Сыщики с Боу-стрит вас опередили. Их нанял сэр Мор
ис, когда умер последний граф; он может себе это позволить, он почти так же
богат. Хотя сейчас покидает дом только ради прогулки по саду, по крайней м
ере, после того, как три года назад погиб его сын. Он всегда серьезно заним
ался семейной историей. Кстати, вы с ним встречались?
Все молчали в ожидании ответа того, кто называл себя Кристианом. Всеобще
е внимание его позабавило.
Ц Нет, как я уже говорил, тогда мы не считались частью семьи.
Ц В любом случае сэр Морис ничего не нашел, Ц хмуро произнес Хэммонд. Ц
И ни у кого из членов семьи не было возможности и средств совершить зло.
Ц А у меня есть то и другое? Ц Кристиан с покровительственной улыбкой по
смотрел на Софи.
Ц Я этого не говорила, Ц выдавила из себя Софи. Ц Я просто гадаю, действи
тельно ли вы наследник Эгремонта.
Ц Хорошо сказано. Всегда приятно открыто смотреть на вещи. Вы вправе сом
неваться. Но я тот, кто я есть, и докажу это. Печально, что придется обращать
ся в суд и нанимать адвокатов, потому что появится враждебность, но это бу
дет сделано.
Он поклонился и собрался уходить, но Хэммонд его остановил:
Ц Сэвидж! В этом нет никакого смысла. Нам надо поговорить.
Ц Да, конечно. Ц Сэвидж обернулся. Ц Я не прочь. Но не хочу держать дам на
холоде. Вот что я вам скажу: сквайр был прав, в «Белом олене» вполне приемл
емая кухня, не соблаговолите ли встретиться там за обедом?
Хэммонд посмотрел на Софи. Она передернулась, но вскинула голову.
Ц Не соблаговолите ли прийти на обед в наш дом, мистер Сэвидж?
Этого он никак не ожидал. Дерзкое выражение лица сменилось удивлением. П
отом на губах заиграла улыбка.
Ц Что ж, благодарю, вы очень любезны. С удовольствием. Гм-м... но что скажут в
аши родители?
Ц В сущности, это отец предложил, Ц ворчливо сказала она.
В его глазах зажегся смех.
Ц Понятно. Что ж... Ц он скользнул взглядом по Джулиане, Ц буду рад.
Ц Тогда завтра вечером?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики