ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вы можете ожидать д
еньги в скором времени.
Мисс Монфердини продолжала протестовать по поводу скорого отъезда Сар
сбрука, но он все же настоял на том, чтобы удалиться, с облегчением оставив
мисс Монфердини.
Когда экипаж тронулся, виконт немного расслабился. Взглянув на сиденье,
он увидел дневник дяди. «Так вот она какая, эта таинственная Мисс М.!» Ц по
думал он и рассмеялся.
Прибыв обратно в Сарсбрук-Хаус, виконт первым делом сжег воспоминания с
эра Хэмфри. Улыбаясь, он наблюдал, как они горят.
Глава 23
Гостиница «Белая Лошадь» была одной из самых известных в Лондоне. Дилижа
нсы во все части страны отбывали с ее подворья, и поэтому там всегда было м
ного людей, ожидающих отправления своего рейса.
Рано утром Пандора и Лиззи приехали в «Белую Лошадь», сопровождаемые мис
тером Маршем, Винфилдом и Николасом. Отношения между Пандорой и Винфилдо
м окончательно испортились, так что они даже не разговаривали друг с дру
гом. Винфилд имел накануне неприятный разговор с отцом и потому был очен
ь серьезен.
Эти события были удручающими для каждого члена семьи, и все выглядели мр
ачными и несчастными. Лиззи никогда не хотела уезжать из Лондона, но пред
стоящую поездку в Саффолк приняла с удивительным хладнокровием. Она не в
озражала, когда Пандора сообщила ей, что они едут в деревню, и согласилась
, что в сложившихся обстоятельствах это будет лучшим выходом.
Теперь, при ясном свете дня, Пандора начинала сомневаться, что они поступ
ают правильно. Уехать означало признать свой позор, а они не были ни в чем
виноваты. Но в то же время мысль о том, что она может вновь увидеть Сарсбру
ка, так подавляла ее, что отъезд из Лондона казался ей единственно правил
ьным решением.
Николас Марш стоял рядом с Пандорой и смотрел, как конюхи запрягают лоша
дей.
Ц Я так хотел бы поехать с тобой, Пэн, Ц сказал он.
Ц Ты скоро приедешь, Никки, Ц ответила Пандора. Ц Как только папа улади
т все дела.
Ц Хорошо бы поскорее. Мистер Стаббс просто рвется в деревню. Ему не очень
-то нравится город.
Ц Да, Мистеру Стаббсу не понять, как скучно в деревне, Ц заметила Лиззи.
Ц Ладно-ладно, Лиззи, Ц сказал мистер Марш. Ц Я уверен, что и мы не будем
скучать там.
Лиззи недоверчиво поглядела на отца, но ничего не сказала.
Когда наконец настало время садиться в дилижанс, Лиззи бросилась обнима
ть мистера Марша, Винфилда и Николаса. Пандора тоже попрощалась с отцом и
Николасом, но только нахмурилась в ответ на движение Винфилда.
Ц Пэн, Ц сказал он, Ц прости меня.
Она колебалась, заметив выражение искреннего раскаяния на красивом лиц
е брата. Кивнув, она тоже обняла его.
Ц Прощай, Винни.
Слезы навернулись на глаза Винфилда.
Ц Пэн, мне правда стыдно. Я исправлюсь. Обещаю тебе.
Пандора только кивнула, сдерживая слезы, и позволила брату помочь ей заб
раться в дилижанс.
Когда громоздкая неуклюжая карета тронулась с места, Пандора все продол
жала оглядываться на отца и братьев. Николас помахал ей рукой, и Пандора п
оняла, как она будет скучать по нему.
Когда дилижанс отъехал, Пандора откинулась на кожаное сиденье и задумал
ась.
Их спутница Ц худенькая женщина средних лет в леггорнской шапочке Ц пр
едставилась как миссис Бакстер. Она путешествовала со своим мужем, дород
ным, молчаливым господином, который почти сразу же уснул, несмотря на то, ч
то дилижанс постоянно трясло, пока они ехали по людным улицам Лондона.
Дама оказалась весьма разговорчивой особой, которая была рада возможно
сти поговорить со спутницами Ц двумя юными девушками. Вскоре она уже ож
ивленно болтала с Лиззи и Пандорой. Лиззи, радуясь такому развлечению, с в
осторгом слушала словоохотливую спутницу. Пандора же отвлеклась, вежли
во ответив на какие-то вопросы.
Она думала о Саффолке, с его буколическим ландшафтом и сельскими жителям
и. Пандора любила деревню. Она убеждала себя, что ей хочется, чтобы они с Ли
ззи поскорее оказались подальше от шумного и грязного города.
Вспоминая тихую деревню, в которой они когда-то жили, Пандора старалась у
бедить себя, что все к лучшему. Они найдут другой дом и будут жить просто, с
воей семьей. Она будет работать модисткой, чтобы в семье было больше дене
г, и они прекрасно заживут. Лиззи встретит простого, милого юношу и выйдет
за него замуж, и, кроме того, они будут ближе к Кембриджу и брату Августусу.
Пандора глядела в окно кареты. Конечно, она обманывала себя. Должно пройт
и очень много времени, прежде чем она сможет обрести счастье в Саффолке. М
ысли о Сарсбруке будут мешать ей. Пандора нахмурилась, вспомнив виконта.
Ц А вы согласны с вашей сестрой, мисс Марш?
Пандору отвлекли от мыслей неожиданным вопросом.
Ц Извините, мадам, я не очень внимательно слушала.
Миссис Бакстер вовсе не обиделась и поспешила повторить вопрос.
Пандора включилась в беседу, а дилижанс тем временем продолжал свой путь
.
* * *
Проснувшись рано утром, Сарсбрук почувствовал, что не в силах думать ни о
чем, кроме того, что ему необходимо увидеться с Пандорой. Прекрасно поним
ая, что несколько невежливо являться с визитом в семь утра, он постарался
занять себя какими-нибудь делами до тех пор, пока не пробило десять.
Решив, что не в силах больше ждать, виконт приказал подавать экипаж и напр
авился к дому семьи Марш.
Вскоре он уже был у дверей. Ему открыла Марта. Горничная оглядела его мило
сть с явной неприязнью.
Ц Я хочу видеть мисс Марш, Ц резко сказал он.
Ц Ее нет дома, милорд, Ц ответила Марта.
Ц Хорошо, я подожду, Ц сказал Сарсбрук, уверенно входя в холл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
еньги в скором времени.
Мисс Монфердини продолжала протестовать по поводу скорого отъезда Сар
сбрука, но он все же настоял на том, чтобы удалиться, с облегчением оставив
мисс Монфердини.
Когда экипаж тронулся, виконт немного расслабился. Взглянув на сиденье,
он увидел дневник дяди. «Так вот она какая, эта таинственная Мисс М.!» Ц по
думал он и рассмеялся.
Прибыв обратно в Сарсбрук-Хаус, виконт первым делом сжег воспоминания с
эра Хэмфри. Улыбаясь, он наблюдал, как они горят.
Глава 23
Гостиница «Белая Лошадь» была одной из самых известных в Лондоне. Дилижа
нсы во все части страны отбывали с ее подворья, и поэтому там всегда было м
ного людей, ожидающих отправления своего рейса.
Рано утром Пандора и Лиззи приехали в «Белую Лошадь», сопровождаемые мис
тером Маршем, Винфилдом и Николасом. Отношения между Пандорой и Винфилдо
м окончательно испортились, так что они даже не разговаривали друг с дру
гом. Винфилд имел накануне неприятный разговор с отцом и потому был очен
ь серьезен.
Эти события были удручающими для каждого члена семьи, и все выглядели мр
ачными и несчастными. Лиззи никогда не хотела уезжать из Лондона, но пред
стоящую поездку в Саффолк приняла с удивительным хладнокровием. Она не в
озражала, когда Пандора сообщила ей, что они едут в деревню, и согласилась
, что в сложившихся обстоятельствах это будет лучшим выходом.
Теперь, при ясном свете дня, Пандора начинала сомневаться, что они поступ
ают правильно. Уехать означало признать свой позор, а они не были ни в чем
виноваты. Но в то же время мысль о том, что она может вновь увидеть Сарсбру
ка, так подавляла ее, что отъезд из Лондона казался ей единственно правил
ьным решением.
Николас Марш стоял рядом с Пандорой и смотрел, как конюхи запрягают лоша
дей.
Ц Я так хотел бы поехать с тобой, Пэн, Ц сказал он.
Ц Ты скоро приедешь, Никки, Ц ответила Пандора. Ц Как только папа улади
т все дела.
Ц Хорошо бы поскорее. Мистер Стаббс просто рвется в деревню. Ему не очень
-то нравится город.
Ц Да, Мистеру Стаббсу не понять, как скучно в деревне, Ц заметила Лиззи.
Ц Ладно-ладно, Лиззи, Ц сказал мистер Марш. Ц Я уверен, что и мы не будем
скучать там.
Лиззи недоверчиво поглядела на отца, но ничего не сказала.
Когда наконец настало время садиться в дилижанс, Лиззи бросилась обнима
ть мистера Марша, Винфилда и Николаса. Пандора тоже попрощалась с отцом и
Николасом, но только нахмурилась в ответ на движение Винфилда.
Ц Пэн, Ц сказал он, Ц прости меня.
Она колебалась, заметив выражение искреннего раскаяния на красивом лиц
е брата. Кивнув, она тоже обняла его.
Ц Прощай, Винни.
Слезы навернулись на глаза Винфилда.
Ц Пэн, мне правда стыдно. Я исправлюсь. Обещаю тебе.
Пандора только кивнула, сдерживая слезы, и позволила брату помочь ей заб
раться в дилижанс.
Когда громоздкая неуклюжая карета тронулась с места, Пандора все продол
жала оглядываться на отца и братьев. Николас помахал ей рукой, и Пандора п
оняла, как она будет скучать по нему.
Когда дилижанс отъехал, Пандора откинулась на кожаное сиденье и задумал
ась.
Их спутница Ц худенькая женщина средних лет в леггорнской шапочке Ц пр
едставилась как миссис Бакстер. Она путешествовала со своим мужем, дород
ным, молчаливым господином, который почти сразу же уснул, несмотря на то, ч
то дилижанс постоянно трясло, пока они ехали по людным улицам Лондона.
Дама оказалась весьма разговорчивой особой, которая была рада возможно
сти поговорить со спутницами Ц двумя юными девушками. Вскоре она уже ож
ивленно болтала с Лиззи и Пандорой. Лиззи, радуясь такому развлечению, с в
осторгом слушала словоохотливую спутницу. Пандора же отвлеклась, вежли
во ответив на какие-то вопросы.
Она думала о Саффолке, с его буколическим ландшафтом и сельскими жителям
и. Пандора любила деревню. Она убеждала себя, что ей хочется, чтобы они с Ли
ззи поскорее оказались подальше от шумного и грязного города.
Вспоминая тихую деревню, в которой они когда-то жили, Пандора старалась у
бедить себя, что все к лучшему. Они найдут другой дом и будут жить просто, с
воей семьей. Она будет работать модисткой, чтобы в семье было больше дене
г, и они прекрасно заживут. Лиззи встретит простого, милого юношу и выйдет
за него замуж, и, кроме того, они будут ближе к Кембриджу и брату Августусу.
Пандора глядела в окно кареты. Конечно, она обманывала себя. Должно пройт
и очень много времени, прежде чем она сможет обрести счастье в Саффолке. М
ысли о Сарсбруке будут мешать ей. Пандора нахмурилась, вспомнив виконта.
Ц А вы согласны с вашей сестрой, мисс Марш?
Пандору отвлекли от мыслей неожиданным вопросом.
Ц Извините, мадам, я не очень внимательно слушала.
Миссис Бакстер вовсе не обиделась и поспешила повторить вопрос.
Пандора включилась в беседу, а дилижанс тем временем продолжал свой путь
.
* * *
Проснувшись рано утром, Сарсбрук почувствовал, что не в силах думать ни о
чем, кроме того, что ему необходимо увидеться с Пандорой. Прекрасно поним
ая, что несколько невежливо являться с визитом в семь утра, он постарался
занять себя какими-нибудь делами до тех пор, пока не пробило десять.
Решив, что не в силах больше ждать, виконт приказал подавать экипаж и напр
авился к дому семьи Марш.
Вскоре он уже был у дверей. Ему открыла Марта. Горничная оглядела его мило
сть с явной неприязнью.
Ц Я хочу видеть мисс Марш, Ц резко сказал он.
Ц Ее нет дома, милорд, Ц ответила Марта.
Ц Хорошо, я подожду, Ц сказал Сарсбрук, уверенно входя в холл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66