ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Абузейф, ты очень искусный фехтовальщик!Мои слова вернули его в сознание, но вопреки своему ожиданию я увидел на его лице не признаки гнева, а изумление.— Человек, ты — неверный, а все же победил Абузейфа.— Ты облегчил мне поединок, потому что фехтовал необдуманно. Мой второй удар стоил тебе крови, а третий выбил у тебя оружие. Да, я совершенно не был готов к своему третьему удару, тогда как твой должен был меня поразить насмерть. Вот твоя сабля — я в твоих руках.Разумеется, этот взвешенный призыв к его благородству возымел успех.— Да, ты в моей власти, ты мой пленник, но свою судьбу ты держишь в собственных руках.— Как это?— Если ты сделаешь то, что я от тебя потребую, ты скоро снова станешь свободным.— Что я должен сделать?— Ты обещаешь, что будешь заниматься со мной фехтованием?— Да.— И учить меня так, как этому учат у немей?— Что ж, могу.— И пока будешь плыть на моем корабле, ты не дашь увидеть себя ни одному чужому глазу?— Хорошо.— Ты должен немедленно покидать палубу по моему приказу, когда на горизонте покажется любой другой корабль.— Согласен.— Своему слуге ты не скажешь ни единого слова.— Где он?— Здесь, на корабле.— Связанный?— Нет, он болен. Точнее, ранен в руку, а еще у него сломана нога, так что он не может подняться.— Тогда я не могу дать такое обещание. Мой слуга — мой друг, за которым я должен ухаживать. Тебе придется разрешить мне видеться с ним!— Я не разрешаю этого, но обещаю тебе, что о нем будут хорошо заботиться.— Этого мне недостаточно. Если он сломал ногу, я должен ему ее выправить. У вас на судне нет, пожалуй, никого, кто бы понимал в этом.— Я сам в этом понимаю. Не хуже врача. Я перевязал ему рану и положил ногу в лубок. У него уже нет болей. У тебя есть друзья среди инглис?— Да.— Это значительные люди?— Среди них есть паши.— Значит, они тебя выкупят.Это было нечто совершенно новое! Стало быть, убивать он меня не хотел. Он требовал только, чтобы я оплатил свою свободу.— И сколько же ты желаешь?— У тебя при себе очень мало золота и серебра. Сам ты не сможешь себя выкупить.Значит, мои карманы он уже проверил. Но то, что я зашил в рукава моей турецкой куртки, он не нашел. Впрочем, этого было мало для выкупа. Поэтому я ответил:— У меня ничего нет — я небогат.— Я верю этому, хотя у тебя отличное оружие, да еще ты возишь с собой неизвестные мне инструменты. Но ты знатен и знаменит! Ты сам сказал это на самбуке вот этому человеку.— Я пошутил.— Нет, ты говорил ему серьезно. Кто так силен и так умеет владеть саблей, как ты, тот должен быть офицером высокого ранга, за которого твой падишах охотно заплатит выкуп.— Мой король ничего не будет платить за свободу. Он потребует ее от тебя безвозмездно.— Я не знаю никакого короля немей. Как же он будет говорить со мной, как он вынудит освободить тебя?— Он сделает это через своего посланника.— Но и этого человека я не знаю. В здешних краях нет никаких посланников немей.— Посланник находится в Стамбуле, при дворе султана. У меня хороший паспорт, стало быть, я — один из тех, кто находится под покровительством султана.Он рассмеялся.— Падишах не властен над этими краями. Здесь правит великий шериф Мекки. Но я сильнее их обоих. Я не стану торговаться о тебе ни с твоим королем, ни с его посланником.— С кем же тогда?— С инглис.— Почему с ними?— Потому что они должны обменять тебя.— На кого?— На моего брата, который находится у них в руках. Он на своем барке напал на один из их кораблей и был взят в плен. Инглис отправили его в Аден и хотели убить. Теперь они вынуждены будут освободить его в обмен на твою голову.— Видимо, ты заблуждаешься. Я не принадлежу к инглис. Они, пожалуй, оставят меня в твоих руках, а твоего брата убьют.— Тогда ты тоже умрешь. Ты умеешь писать и составишь к ним письмо, которое я прикажу передать инглис. Если ты напишешь письмо хорошо, они обменяют тебя, напишешь плохо — сам себя убьешь. Итак, хорошенько обдумай содержание письма. У тебя в запасе еще много дней.— Сколько?— Перед нами бурное море, но я буду плыть и ночью, насколько это будет возможно. Если удержится благоприятный для нас ветер, через четыре дня мы будем в Джидде. Оттуда до Саны, где я спрячу свой корабль, почти столько же. Стало быть, у тебя целая неделя, чтобы подумать над посланием, потому что только в Сане я распоряжусь отправить посла.— Я напишу письмо.— И ты обещаешь мне не предпринимать никаких попыток к бегству?— Этого я тебе не могу обещать.Какое-то время он серьезно смотрел мне в лицо.— Аллах акбар, а я-то верил тому, что среди христиан тоже есть почтенные люди. Стало быть, ты хочешь убежать от меня?— Использую любую возможность для этого.— Тогда мы не станем фехтовать. Ты можешь меня убить и спрыгнуть в воду, чтобы спастись вплавь. Ты умеешь плавать?— Да.— Подумай, ведь в этих водах плавают такие рыбы, которые сожрут тебя.— Я знаю это.— Я прикажу строго охранять тебя. Вот этот человек, что стоит рядом со мной, будет постоянно находиться возле тебя. Ты его оскорбил, и он не спустит с тебя глаз, пока ты либо станешь свободным, либо умрешь.— Что станет в любом из этих случаев с моим слугой?— С ним ничего не случится. Правда, он совершил большой грех, став слугой неверного, но он турок, не гяур; он получит свободу вместе с тобой или после твоей смерти. Теперь ты можешь оставаться на палубе, однако как только вахтенный прикажет, ты должен спуститься вниз, где тебя запрут в каюте. — На этих словах он отвернулся и ушел.Я же пошел снова на бак, потом стал прогуливаться вдоль релинга. Устав, я улегся прямо на палубе. Араб постоянно оставался вблизи меня, поотстав на пять-шесть шагов. Это было столь же излишне, сколь и неприятно для меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123