ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Мы погибнем… Мы погибнем от голода и жажды.— У нас будет проводник.— Кто?— Омар, сын Садика.— Как же он нас здесь найдет?— Разве ты не слышал, что он пошел в Сефтими и сегодня вернется назад?— Хотя он и будет возвращаться, но нас он не найдет.— Найдет. Разве не говорил Садик, что путь в Сефтими на две трети совпадает с дорогой на Фитнасу?— Счастье для него, если он нас найдет. Иначе он может погибнуть на пройденном нами пути, так как старая тропа затонула, а он об этом не знает.Решив отдохнуть, мы улеглись рядышком. Солнце палило так сильно, что наши одежды в несколько минут высохли и покрылись твердой коркой — настолько они пропитались солью. Глава 2ПЕРЕД СУДОМ Хотя я и был убежден, что сын убитого проводника придет, но он мог сделать это и не пересекая озеро, а обогнув его. Мы с Халефом ждали в огромном напряжении — со страхом и надеждой. Близился вечер; до заката оставалось два часа; тогда-то мы и смогли различить медленно приближавшуюся к нам с востока фигуру. Наконец и человек нас увидел.— Это он, — сказал Халеф, приложил руки рупором ко рту и крикнул: — Омар бен Садик, поспеши сюда!Человек, к которому были обращены эти слова, ускорил шаги и через короткое время уже стоял перед нами. Он узнал друга своего отца.— Добро пожаловать, Халеф Омар!— Хаджи Халеф Омар! — поправил Халеф.— Прости меня! Радость свидания с тобой стала причиной этой ошибки. Ты приходил в Крис к отцу?— Да.— Где же он сам? Раз ты здесь, посредине шотта, отец должен быть поблизости.— Да, он близко, — с суровой торжественностью ответил Халеф.— Где?— Омар бен Садик, правоверному подобает быть сильным, когда его отмечает кисмет.— Говори, Халеф, говори! Случилось несчастье?— Да. Аллах забрал твоего родителя к праотцам.Молодой араб молча стоял перед нами, не в силах сказать ни слова. Он с ужасом уставился на говорившего, и его лицо стало смертельно бледным. Наконец он снова обрел дар речи, но очень удивил меня, задав вопрос обо мне:— Кто этот сиди?— Это Кара бен Немей, которого я приводил к твоему отцу. Мы шли по пятам двух убийц, ушедших через шотт.— Мой отец должен был провести вас через шотт?— Да, он вел нас. Убийцы подкупили Арфу Ракедима и устроили нам здесь засаду. Они убили твоего отца; он и лошади утонули в трясине, а нас спас Аллах.— Где убийцы?— Один утонул в рапе, а другой ушел с проводником в Фитнасу.— Значит, тропа здесь непроходима?— Да.— Где утонул мой отец?— Вон там, в тридцати шагах отсюда.— Расскажи, как все было!Халеф принялся описывать происшедшее. Когда он закончил, Омар поднялся.— Идем же!Он произнес только одно это, а потом пошел вперед, возвращаясь по той же тропе, откуда только что пришел.Мы уже преодолели самые трудные участки пути, и неожиданностей можно было не бояться, хотя мы шли весь вечер и всю ночь напролет. Утром мы вышли на берег полуострова Нифзоа и увидели лежащую перед нами Фитнасу.— Что теперь? — спросил Халеф.— Следуйте за мной! — ответил Омар.Это было первое слово, которое я услышал от него со вчерашнего дня. Мы направились к хижине, расположенной ближе всего к берегу. Перед нею сидел старик.— Селям алейкум! — приветствовал его Омар.— Алейкум! — отозвался старик.— Ты Абдулла эль-Хамис, весовщик соли?— Да.— Ты видел хабира Хабир — сведущий, знающий (араб.); тем же словом называют специалиста в любой области человеческой деятельности.
Арфу Ракедима из Криса?— Он пришел на рассвете с чужаком.— Что они делали?— Хабир отдыхал у меня, а потом пошел на Бир-Рекеб, собираясь оттуда вернуться в Крис. Чужеземец купил у моего сына лошадь и отправился по дороге в Кбилли.— Благодарю тебя.Омар молча пошел дальше и привел нас в хижину, где мы поели немного фиников и выпили по чашке мясного бульона. Потом он повел нас дорогой на Бешни, Негуа и Эль-Мансуру, там, расспросив жителей, мы узнали, что идем по пятам преследуемого. От Эль-Мансуры недалеко до крупного оазиса Кбилли, где была тогда резиденция турецкого векиля Векиль — министр, сановник при дворе падишаха; иногда употребляется в значении «градоначальник» (тур.).
, который под надзором регента Туниса В то время, как создавался роман, Тунис был французским и управлялся регентом.
управлял полуостровом Нифзоа. Здесь же находился десяток приданных векилю солдат.Прежде всего мы направились в кофейню, где Омар немного отдохнул. Потом он покинул нас, чтобы навести справки, и вернулся только через час.— Я видел его, — сообщил Омар.— Где?— У векиля. Он — гость векиля и очень пышно разодет. Если вы хотите говорить с векилем, то должны идти, потому что как раз сейчас он принимает просителей.Это меня крайне заинтересовало: преследуемый законом преступник оказался гостем султанского наместника!Омар отвел нас через пустую площадь к низкому каменному дому, наружные стены которого не украшало ни одного окна. Перед единственной дверью онбаши Онбаши — десятник (тур.); военный чин, соответствующий капралу или ефрейтору.
гонял солдат, в то время как сака Сака — армейский барабанщик (тур.).
стоял, прислонясь к косяку двери. Мы вошли в дом, не встретив никакого сопротивления, только слуга-негр справился о цели нашего посещения. Он же провел нас в селямлык Селямлык — мужская половина дома (тур.).
, бедную комнату, единственным украшением которой был старый ковер, расстеленный в одном из углов. На этом ковре сидел мужчина с расплывшимся лицом и курил хуку — допотопную персидскую трубку.— Что вам надо? — спросил он довольно грубо.Мне не понравился тон, которым был задан вопрос, поэтому я в свой черед ответил вопросом:— А вы кто такой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Арфу Ракедима из Криса?— Он пришел на рассвете с чужаком.— Что они делали?— Хабир отдыхал у меня, а потом пошел на Бир-Рекеб, собираясь оттуда вернуться в Крис. Чужеземец купил у моего сына лошадь и отправился по дороге в Кбилли.— Благодарю тебя.Омар молча пошел дальше и привел нас в хижину, где мы поели немного фиников и выпили по чашке мясного бульона. Потом он повел нас дорогой на Бешни, Негуа и Эль-Мансуру, там, расспросив жителей, мы узнали, что идем по пятам преследуемого. От Эль-Мансуры недалеко до крупного оазиса Кбилли, где была тогда резиденция турецкого векиля Векиль — министр, сановник при дворе падишаха; иногда употребляется в значении «градоначальник» (тур.).
, который под надзором регента Туниса В то время, как создавался роман, Тунис был французским и управлялся регентом.
управлял полуостровом Нифзоа. Здесь же находился десяток приданных векилю солдат.Прежде всего мы направились в кофейню, где Омар немного отдохнул. Потом он покинул нас, чтобы навести справки, и вернулся только через час.— Я видел его, — сообщил Омар.— Где?— У векиля. Он — гость векиля и очень пышно разодет. Если вы хотите говорить с векилем, то должны идти, потому что как раз сейчас он принимает просителей.Это меня крайне заинтересовало: преследуемый законом преступник оказался гостем султанского наместника!Омар отвел нас через пустую площадь к низкому каменному дому, наружные стены которого не украшало ни одного окна. Перед единственной дверью онбаши Онбаши — десятник (тур.); военный чин, соответствующий капралу или ефрейтору.
гонял солдат, в то время как сака Сака — армейский барабанщик (тур.).
стоял, прислонясь к косяку двери. Мы вошли в дом, не встретив никакого сопротивления, только слуга-негр справился о цели нашего посещения. Он же провел нас в селямлык Селямлык — мужская половина дома (тур.).
, бедную комнату, единственным украшением которой был старый ковер, расстеленный в одном из углов. На этом ковре сидел мужчина с расплывшимся лицом и курил хуку — допотопную персидскую трубку.— Что вам надо? — спросил он довольно грубо.Мне не понравился тон, которым был задан вопрос, поэтому я в свой черед ответил вопросом:— А вы кто такой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123