ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч О чем вы задумались? Ч поинтересовался герцог.
Ч Я раньше не могла и вообразить себе, что на свете есть такая красота.
Ч У меня такое чувство, Ч произнес герцог очень спокойно, Ч будто вы пр
ощаетесь сейчас со всем этим.
То, что он вдруг проявил такое понимание и что голос его в этот момент проз
вучал особенно нежно, заставило Юделу прослезиться. Она по-прежнему сто
яла спиной к нему, не желая, чтобы он заметил слезы на ее глазах.
Да, конечно, она говорила сейчас последнее» прости «, но не великолепной п
рироде, не солнечному закату, не роскошной библиотеке и дворцу, а человек
у, который завладел ее душой и сердцем, но скоро навсегда уйдет из ее жизни
.
Ч Мне кажется, Ч сказал герцог, Ч что нам следует обсудить множество в
ажных проблем, а мы весь вечер уклоняемся от основной темы.
Юдела замерла.
Ч Во-первых, я должен поблагодарить вас за спасение из рук негодяев. Вря
д ли кто-либо проявил бы столько ума, ловкости и самообладания, как вы, раз
вязывая эти проклятые веревки. Вы нашли спасительный выход из положения
, когда я сам, честно признаюсь, пребывал в полной растерянности.
Ч Я не хочу, чтобы меня благодарили, и не хочу, чтобы вы чувствовали себя ч
ем-то обязанным по отношению ко мне, ваша светлость. Я действовала так лиш
ь только потому, что очень боялась за вас. Мне было страшно подумать, что в
ы можете так нелепо и ужасно погибнуть.
Ч Итак, я мог погибнуть Но ведь вы тоже были на грани гибели? Разве вы не п
одумали о своем спасении?
Ч Я не имею никакой ценности в этом мире. Я никому не нужна Вы же, наоборо
т
Герцог прервал ее:
Ч Не могу поверить, что вы говорите это серьезно. В голове Юделы мелькнул
а мысль, что для нее, может быть, было бы легче умереть вместе с герцогом, че
м продолжать жить без него. Опасаясь, что у нее вырвется это признание, она
упрямо рассматривала пейзаж за окном, не поворачиваясь к герцогу, хотя с
лезы застилали ей глаза и все казалось зыбким и нереальным.
Ч Вы проявили потрясающее мужество, Ч продолжал герцог. Ч Я не могу пр
едставить ни одну женщину из моего окружения, которая в подобных обстоят
ельствах вела бы себя так же, как и вы. Ваше умение владеть собой меня прос
то восхищает.
На его губах вдруг заиграла лукавая усмешка.
Ч Только на один миг, как мне кажется, ваш твердый характер дал трещину. Э
то произошло, когда вы умоляли меня не подвергать себя опасности уже пос
ле того, как мы выбрались на свет божий и увидели лежащего на дороге челов
ека. Интересно, тогда вы тоже думали только обо мне?
Ч Конечно! Ч воскликнула, не подумав, Юдела. Ч Ведь это был с вашей стор
оны храбрый, но неразумный поступок. Там могла быть новая засада, и второй
раз вы могли уже не избежать самого худшего.
Ч И когда вы обнаружили, что ничего подобного не случилось и я благополу
чно вернулся к вам, вы безумно обрадовались, не так ли?
Ч Я очень обрадовалась, Ч едва слышно произнесла Юдела.
И тут в памяти ее всплыло, как герцог поцеловал ее тогда и какое блаженств
о она почувствовала при этом. Слезы ослепили ее. Ей необходимо было вытер
еть глаза, но она боялась этим выдать себя, ей не хотелось, чтобы герцог уз
нал, что она плачет.
Ч Мне хочется кое о чем спросить вас, но очень трудно разговаривать, когд
а вы стоите спиной ко мне, Ч произнес герцог.
Юдела не откликнулась на его просьбу, потому что слезы текли по ее щекам и
она стыдилась собственной слабости.
Юдела старалась оттянуть момент решительного объяснения и окончательн
ого прощания. Сейчас он передаст ей ее вознаграждение, и, если у нее есть х
оть капля гордости и самоуважения, она должна сказать ему» прощайте «. Им
енно этого он и ждет от нее.
Ч Подойдите сюда, Юдела, Ч попросил герцог.
Так как эта просьба скорее походила на приказ, Юдела не могла не подчинит
ься.
Она достала из пышного рукава платья крошечный, обшитый кружевами плато
чек и утерла слезы. Вскинув подбородок, чтобы выглядеть как можно более н
езависимой, Юдела повернулась и медленно направилась к герцогу.
В эти мгновения герцог, пока она приближалась к нему, казалось, вырастал н
а глазах. Его жесты и осанка приобрели властность, которая раньше ей не та
к бросалась в глаза.
Как мог мужчина быть таким красивым? Таким импозантным? Какое счастье вы
пало на ее долю, что она хоть короткое время общалась с ним.
Он не сделал попытки пойти ей навстречу, а ждал, когда она сама приблизитс
я к нему.
Юдела остановилась в шаге от него. Долгое время он рассматривал ее, глядя
сверху вниз, потом спросил:
Ч Почему вы плачете?
Она сочла этот вопрос весьма бестактным и поэтому не стала отвечать на н
его. Вместо этого Юдела тихо сказала:
Ч Если б вы соблаговолили устроить так, чтобы я могла уехать пораньше ут
ром, прежде чем ваша бабушка проснется.
Ч Я собирался рано утром отправиться на верховую прогулку. Поэтому, вер
оятно, нам следует попрощаться сейчас.
Она почувствовала, что дыхание вот-вот покинет ее, и произнесла шепотом, к
оторый он вряд ли мог разобрать:
Ч Прежде чем могу я попросить вас кое о чем? Казалось, герцог был удивл
ен ее вопросом. Пожав плечами, он произнес:
Ч Конечно. Что вы желаете?
Собственный голос показался Юделе чужим:
Ч Не поцелуете ли вы меня один раз. Чтобы это осталось мне на память
Она произнесла это вслух! Казалось, она совершила невозможное, но ей хват
ило сил попросить его о поцелуе!
Ей хотелось бы увидеть выражение его лица, но этого Юдела уже не смогла сд
елать. Хотя она подняла голову, глаза ее закрылись от смущения за собстве
нную дерзость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60