ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Несомнен
но, герцог выписывал всю свежую прессу. Если ему они в данный момент не нуж
ны, то она могла бы просмотреть их, как делала это когда-то у себя дома, с не
терпением ожидая прихода почтальона. Покойный отец очень интересовалс
я отчетами о парламентских прениях, и дочь унаследовала это его увлечени
е. Ей так же хотелось, хотя из робости она не признавалась в этом вслух, уви
деть объявление о ее помолвке с герцогом, напечатанное в «Газетт».
Спускаясь по лестнице, Юдела размышляла. «Если я уже буду в библиотеке, то
не будет большим грехом, Ч если я выберу себе книгу для чтения. Уверена, ч
то у герцога имеется последний роман сэра Вальтера Скотта, а может быть, и
новый том поэм лорда Байрона».
Они с отцом были фанатичными книголюбами, но после его смерти она твердо
решила, что не будет тратить деньги на подобную роскошь. Ей не только надо
было уплатить семейные долги, но и сохранить хотя бы небольшую сумму на б
удущую жизнь.
Очутившись в холле, Юдела заметила дежурившего там лакея, готового выпол
нить любое распоряжение хозяев, Ч Скажите, пожалуйста, его светлость в б
иблиотеке? Ч осмелилась спросить она.
Ч Его светлость поднялся наверх, чтобы переодеться, мисс, Ч ответил лак
ей. Ч Я предполагаю, что он будет ужинать вне дома.
Юдела была слегка разочарована. Ей вспомнилось, как приятно прошел преды
дущий вечер, когда они были с герцогом наедине и так искренне и тепло разг
оваривали друг с другом.
Но она тут же одернула себя, напомнив, что не имеет никаких прав навязыват
ь ему свое общество. Раз она должна провести вечер в одиночестве, почему е
й не взять себе в компаньоны хорошую книгу?
Поэтому она громко заявила лакею:
Ч Я собираюсь выбрать себе книгу в библиотеке. Он поспешил распахнуть п
еред ней дверь. Войдя в комнату, Юдела увидела, как и ожидала, газеты, разло
женные на длинном низком столе возле каминной решетки.
Она проглядела «Тайме»и «Морнинг пост», отложила их и направилась к книж
ным полкам. Предчувствия ее не обманули. Там было все, о чем только можно м
ечтать заядлому любителю чтения. Романы сэра Вальтера Скотта, переплете
нные в роскошную русскую кожу с золотым тиснением, сразу бросились ей в г
лаза. Она знала, что по всему миру ходит слух, что это любимое чтение самог
о принца-регента.
Юдела выбрала два новейших романа, которые она не читала, и перешла к полк
е с поэзией. Там был, конечно, и лорд Байрон, и еще множество сочинений поэт
ов, любимых ею. С благоговейным трепетом она брала один томик за другим. Ее
внимание задержалось на книжке стихов Шелли. Для нее это имя было еще неи
звестным.
Она подверглась искушению, жертвой которого всегда становится человек,
попавший в сокровищницу. Какую книгу выбрать? Решая эту мучительную зада
чу, Юдела только и надеялась на то, что ее так называемое обручение с герцо
гом продлится достаточно долго, чтобы она могла вдоволь насладиться сок
ровищами этой библиотеки.
«А может быть, у него и в поместье имеется немало книг?»Ч позволила она се
бе помечтать. Размышляя об этом, Юдела перелистывала страницы томика соч
инений Шелли. Она была так увлечена чтением, что не услышала, как отворила
сь дверь библиотеки. И только голос лакея привлек ее внимание.
Ч Я доложу его светлости, что вы ожидаете его в библиотеке, миледи.
Юдела оторвалась от книги и увидела нечто входящее в комнату, что показа
лось ей волшебным видением. Это была прекрасная женщина, в жизни Юдела не
встречалась с подобной красотой, даже во сне.
Очарование сочеталось в этой леди с величественностью манер. Платье вел
иколепно обрисовывало линии ее соблазнительной фигуры, а шляпка невооб
разимо яркой расцветки соответствовала огненно-рыжим волосам и сверка
ющим глазам Ч все это просто ослепляло.
Ч Кто вы?
Голос вошедшей женщины был настолько резким, что Юдела почувствовала, бу
дто холодная, острая льдинка воткнулась в ее тело. Она не ожидала от такой
очаровательной женщины столь грубого обращения.
Поспешно вернув книгу стихов Шелли на место, Юдела сделала реверанс.
Ч Я Юдела Хейворт, Ч произнесла девушка вежливо.
Ч Значит, это тебя я должна благодарить за то, что ты испортила мою жизнь?

Незнакомка разговаривала с ней на удивление бесцеремонно и резко.
Заметив, что от удивления брови Юделы поползли вверх, она соизволила объ
яснить:
Ч Так как, очевидно, вы, милая, не знаете, кто я, то позвольте мне сообщить в
ам свое имя. Я леди Марлен Келстон И мужчина, которого ты, Ч при этом фамил
ьярном обращении Юдела вздрогнула, Ч ты зацапала себе в мужья, обошелся
со мной самым подлым, самым мерзким образом.
Юдела была ошеломлена не столько тем, что произносила леди Марлен, а скор
ее ее жутким тоном. Как мог такой голос соседствовать с подобной красото
й? Хотя это было только видение, но Юделе показалось, что лицо леди Марлен
вдруг изменилось и превратилось в уродливую маску.
Ч Я , очень сожалею… Ч со страхом произнесла Юдела.
Ее безумно испугала эта метаморфоза, произошедшая с красивой женщиной.

Ч Ты сожалеешь? О чем тебе сожалеть? Наверное, ты считаешь себя очень смы
шленой, если смогла заарканить его и преуспела там, где столько женщин по
терпели поражение Но поверь мне, что он предаст тебя, как предал всех оста
льных до этого. И разобьет твое сердце, если ты на самом деле испытываешь к
нему хоть какие-то чувства.
Снова Юдела почувствовала, что леди Марлен жестока с ней, как самый суров
ый палач. Защищаясь от этого напора, она произнесла:
Ч Я очень…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики