ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Но как вы можете быть в этом так уверены? Герцог понимал, что она уже дум
ает о том дне, когда их договору придет конец и она останется одна на белом
свете, без покровителя, предоставленная самой себе. В ее богатом воображ
ении, вероятно, уже рисуются ужасные сцены.
Ч Все это мы обсудим с вами позже. Пока вы здесь со мной и с моей бабушкой,
я обещаю, что вы в такой же безопасности, как если бы вас заперли в подземн
ом хранилище Британского банка. Только здесь вам будет более комфортно.

Как он и надеялся, Юдела оценила его юмор и рассмеялась.
Ч Да, конечно, здесь гораздо более комфортно, Ч согласилась она, Ч Я ник
огда в жизни не видела столь великолепного Дома, и никогда мое любое жела
ние не исполнялось даже прежде, чем оно у меня появилось.
Ч Я и стараюсь, чтобы вы чувствовали себя именно так! В этом доме все в ваш
ем распоряжении. Пока он стоит на земле, а я надеюсь, что он будет стоять ве
чно, каждый день будет приносить вам радость, иначе я приду в отчаяние и на
чну сомневаться в своих способностях управлять хозяйством.
Ч В вашем хозяйстве все так хорошо отлажено, все организовано с таким ум
ом. Меня восхищает ваша способность вникать в любое дело.
Как ему было приятно уловить нотку обожания в ее голосе и то же самое чувс
тво увидеть в ее сияющих глазах.
Ч Завтра утром, Ч напустив на себя таинственный вид, сказал он, Ч я пост
араюсь сделать вам приятный сюрприз. Теперь, когда вы уже перестали прят
аться от меня»я предлагаю вам совместную прогулку верхом. Я хочу показат
ь вам те места в нашем имении, которые я больше всего любил, когда был маль
чишкой, а также мою самую любимую дорожку через лес, где полным-полно огне
дышащих драконов, в которых я свято верил в детстве.
Ч А теперь вы выросли, Ч мягко произнесла Юдела, Ч и выручаете девушек,
которым угрожают драконы, но не в лесах, а в Лондоне.
Ч Потому что в здешних лесах больше не водится драконов, Ч убежденно за
явил герцог. Ч В них остались только эльфы и нимфы, а также другие сказоч
ные существа, которые приносят счастье и удачу тем, кто их увидит.
Говоря это, он усмехнулся про себя. Почему он вдруг ударился в такой роман
тизм? Он, кого все окружающие считали неисправимым циником? И почему от эт
их бесхитростных сказок ему вдруг стало тепло на душе?
И тут же он осознал, почему это так происходит. Причиной тому была Юдела. С
ветлая улыбка, которой она вознаградила его за рассказ о своем детстве, с
делала ее личико еще более очаровательным. Она никогда раньше не казалас
ь ему такой красивой.
Юдела вошла в комнату старой герцогини, чтобы показать той только что до
ставленный из Лондона наряд для верховой езды.
Это было рассчитанное на летнюю погоду легкое платье из тонкого материа
ла голубого цвета, так подходящего к ее золотистым волосам. Под жакетом, о
бшитым тонкой серебряной тесьмой, на Юделе была надета полупрозрачная м
услиновая блуза, застегивающаяся на горле булавкой. К полям шляпки с выс
окой тульей прикреплялась вуаль из тончайшего газа, спадавшая за спину.

Юделе представилось, как эта прекрасная вуаль будет развеваться на ветр
у, когда она пустит лошадь в галоп.
Герцогиня с похвалой отозвалась о ее одеянии.
Ч Ты замечательно выглядишь, дитя мое. Этот наряд так идет тебе. Но я пред
вкушаю, что обновы, которые появятся здесь со дня на день, еще больше украс
ят тебя.
Ч Но мне кажется, что их у меня уже слишком много. Я же не могу носить неско
лько платьев одновременно. Только для верховой езды вы заказали мне пять
костюмов…
Ч И правильно поступила. Ты должна выглядеть по-разному каждый раз, когд
а отправляешься на верховую прогулку со своим женихом. Ч В голосе герцо
гини звучала непоколебимая уверенность. Ч Подумай только, как заскучае
т мой внук, если будет видеть тебя постоянно в одном и том же платье.
Ч Думаю, что он этого просто-напросто не заметит, Ч произнесла Юдела ед
ва слышно, но слух у пожилой дамы оказался, на удивление, тонким.
Ч Обязательно заметит, Ч безапелляционно заявила герцогиня. Ч Даже е
сли он вслух не сделает тебе комплимент, то все равно, Юдела, ты должна зна
ть, что Рэндольф всегда общался с привлекательными и великолепно одетым
и женщинами. И их старания одеться покрасивее он воспринимает как компли
мент самому себе. Уверяю тебя, что, если ты будешь выглядеть уныло и однооб
разно, он скоро потеряет к тебе всякий интерес.
Юдела подумала про себя, что интерес герцога к ней совсем не зависит от то
го, как она выглядит. Она появилась на его горизонте в самый подходящий мо
мент, как теперь ей стало ясно, чтобы спасти его от притязаний леди Марлен
. И его решение объявить о помолвке с Юделой не имеет ничего общего с ее ли
чностью. Окажись на ее месте кто-нибудь другой, было бы то же самое. Только
удача улыбнулась герцогу в том, что девушка оказалась достаточно хороше
нькой и воспитанной, чтобы ее представили родственникам и те доверили, ч
то он серьезно влюбился в нее.
Ч Что тебя беспокоит? Ч неожиданно спросила герцогиня.
Юдела не нашлась что ответить, и после нескольких секунд молчания герцог
иня продолжила свой допрос:
Ч Я заметила вчера, что ты выглядишь не такой счастливой, какой была рань
ше. Вы не поссорились с Рэндольфом?
Нота тревоги в голосе старой герцогини была так болезненна для Юделы, чт
о девушка поспешно ответила:
Ч Нет-нет, мадам. Между нами ничего не произошло. Мы прекрасно понимаем д
руг друга.
Ч Это хорошо! Ч произнесла герцогиня с облегчением. Ч Я не переживу, Юд
ела, поверь мне, если что-нибудь помешает вашей свадьбе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики