ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Леди Марлен потерпела поражение и сама осознала это. И все-таки, подавая е
му руку для прощального поцелуя, она не удержалась, чтобы не прошипеть:
Ч Мы еще увидимся, Рэндольф, можешь не сомневаться!
Он склонился и коснулся губами ее надушенной перчатки с таким издевател
ьским видом, что этот обычный галантный жест выглядел оскорбительным.
Леди Марлен вспыхнула и, сердито простучав каблучками по каменным ступе
ням, нырнула в ожидающую ее карету.
Убедившись, что она действительно умчалась прочь и не собирается вернут
ься с полдороги, герцог принялся размышлять, стоит ли ему повидать Юделу
и извиниться перед ней за недопустимое поведение леди Марлен. Но он тут ж
е сказал себе, что подобный разговор не принесет ничего, кроме неудобств
а, и для девушки, и для него самого. А потом, ведь это его личное дело! Для Юде
лы же не существовало никаких поводов расстраиваться из-за визита сканд
альной особы. Фактически ведь она чужая ему и выполняет роль его невесты
за определенное вознаграждение.
Если бы Юдела действительно была увлечена им и на самом деле собиралась
бы выйти за него замуж, то тогда, конечно, леди Марлен, оскорбляя герцога, м
огла нанести душевную рану такому невинному созданию, как дочь провинци
ального священника.
Но выстрел леди Марлен оказался холостым! Самое главное достижение Ч ге
рцог заставил ее поверить, что действительно женится. Этого он добивался
и получил в результате то, что хотел.
«Я одурачил ее так же, как обвел вокруг пальца всех остальных!»Ч Герцог у
смехнулся про себя и с удовлетворением потер руки.
Когда закрытый экипаж, который он обычно использовал для вечерних выезд
ов, был подан к дверям, один лакей накинул на плечи герцога темный плащ, др
угой протянул ему цилиндр, а третий подал его трость.
С чувством огромного облегчения герцог отправился в гости к миссис Шанн
он, уверенный, что его ждут там с нетерпением, как было сказано в недавно п
олученном им послании от этой обаятельной женщины.
Глава 5
И все-таки у герцога было не совсем спокойно на душе. Некое подспудное чув
ство подсказывало ему, что Юдела расстроена нападками леди Марлен. Ему в
споминались ее ошеломленные глаза, когда она, подчиняясь его приказу, по
кидала библиотеку. И весь путь от Освестри-хауз до особняка миссис Шанно
н мысли герцога были заняты только Юделой. Напрасно он твердил себе, что э
то беспокойство безосновательно и выглядит даже смешно. Его любовные де
лишки совершенно не касаются Юделы. И какими бы обвинениями ни осыпали е
го голову женщины, подобные наглой и бесцеремонной леди Марлен, самому г
ерцогу совершенно незачем оправдываться перед Юделой или перед кем-ниб
удь еще. В конце концов он спас ее от того, что она, несомненно, посчитала бы
«участью худшей, чем сама смерть». И ее благодарность к нему должна включ
ать и прощение или хотя бы отсутствие всякой критики его так называемых
«грешков».
Однако, к его вящему раздражению, воспоминания о Юделе преследовали его
весь вечер. По какой-то странной причине ее трогательное личико вновь и в
новь появлялось перед его мысленным взором и не давало ему возможности с
осредоточиться на том, что говорила блестящая миссис Шаннон, и на ее щедр
о рассыпаемых остротах.
Когда совместный ужин подошел к концу, герцог вдруг встал из-за стола.
Ч Неужели ты должен уходить, милый Рэндольф? Ч с удивлением спросила Эл
си Шаннон. Ч Ты так мало пробыл у меня. Я так надеялась, что мы проведем еще
некоторое время вместе, Ч добавила она, выделив последнее слово.
Он прекрасно понимал, что она подразумевала под словом «вместе», но сове
ршенно неожиданно для себя обнаружил, что в нем отсутствует всякое желан
ие заниматься с ней любовью именно в этот момент.
По пути домой, понимая, что он оставил женщину разочарованной и в какой-то
степени униженной, герцог твердил себе, что в его непонятном и недостойн
ом поведении по отношению к такой милой женщине, как Элси Шаннон, повинны
все те же Джулиус и леди Марлен.
Но, когда после часа, проведенного за карточной игрой в Уайт-клабе, причем
по очень высоким ставкам, он в конце концов добрался до кровати, несчастн
ые растерянные глаза Юделы, о которых он вспомнил, вновь взбудоражили ег
о.
На следующий день герцог убедился, как глубоко ранил Юделу визит леди Ма
рлен. Она даже, как ему показалось, старалась избегать его.
Было странно и совершенно непохоже на него то, что герцог бессознательно
пытался разглядеть в ее глазах искорку восхищения, когда он беседовал с
ней. Но никакого восхищения не было.
Наоборот, если Юдела и глядела на него, то с робостью, как будто извинялась
за то, что поступила как-то не правильно или сделала что-то не так. А ведь н
акануне личико ее освещалось радостью каждый раз, когда он высказывал ей
какой-нибудь комплимент или просто заговаривал с ней.
«Она слишком чувствительна, легкоранима и беззащитна, и поэтому ее повед
ение утомляет. Такие особы являются источником беспокойства», Ч убежда
л он себя, но сам понимал, что это ложь.
Весь путь из Лондона в Кент их разделяла эта неприятная для герцога холо
дная отчужденность.
Дом Освестри в Кенте представлял собой великолепный образец архитекту
ры в стиле Палладио. Дед Рэндольфа достроил его в 1750 году, с тех пор его не об
новляли. Но в этот день здание, как показалось герцогу, выглядело еще боле
е величественным, чем когда-либо. Свежая листва деревьев представляла в
еликолепный фон для самого строения. Лужайки вокруг дворца выглядели, ка
к изумрудный бархат, а цветы на траве Ч как рассыпанные по нему драгоцен
ные камни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60