ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Малдер перевернул полотенце более холодной стороной и отвернулся, чтоб
ы не встречаться глазами с напарницей. Скалли не произнесла ни слова, но б
ыло ясно, что она думает. Еще один щекочущий нервы ребус обернулся самым т
ривиальным преступлением. Что ж, такова ее обязанность Ч видеть простое
и осязаемое там, где Малдеру мнится таинственное волшебство. В конце кон
цов она к нему для того и приставлена. И все же ее молчание причиняло куда
больше муки, чем боль от удара лопатой.
Из ванной комнаты послышался шум воды. Малдер облегченно вздохнул Ч Ска
лли ушла, и теперь можно было подняться. Все его могучее, плечистое шестиф
утовое тело ныло от усталости. Обычно он без труда побеждал утомление, но
сейчас чувство досады и недовольства собой мешало взбодриться. Между те
м пора бы прийти в себя Ч путь до аэродрома в Вестчестере неблизкий. Если
они собираются успеть на последний коммерческий рейс в Вашингтон, приде
тся гнать, игнорируя знаки ограничения скорости. Но это Ч одна из привил
егий, которую дают федеральные номера на машине и удостоверения агентов
ФБР.
Малдер бросил мокрое полотенце на уродливый ковролин и окинул комнату с
кептическим взглядом. Облицованные бесцветным синтетическим материал
ом стены, простенький двадцатидюймовый телевизор, письменный стол с фак
симильным аппаратом и телефоном, туалетный столик красного дерева, прет
ендующий называться антиквариатом, и небольшой шкаф, в котором висели ко
стюмы Малдера Ч серый и темно-синий. Вместительная дорожная сумка валя
лась под столом, револьвер лежал рядом с телефоном, свисающие за факсом р
емешки кобуры мерно раскачивались в потоке воздуха от вентилятора. Вари
ации на тему вечно неустроенного быта типичных представителей их профе
ссии.
Малдер поднялся было упаковать вещи, но вдруг замер, прислушиваясь. Трен
ированное ухо моментально выловило в потоке телесообщений нечто интер
есное. Настолько интересное, что он в одночасье забыл о боли.
Журналистка вела репортаж из больничной палаты, разгороженной желтыми
лентами, которыми полиция обычно обносит место преступления. Однако огр
аждения не могли скрыть ужасающие разрушения: изодранный в клочья матра
ц, выбитые окна, опрокинутый телевизор, торчащую из стены подставку для к
апельницы. Но больше всего Малдера поразил глубокий пролом в двери. Его ф
орма что-то напоминала. Но что именно?
Ч Местные власти поражены этой кровавой Драмой, Ч продолжала журнал
истка. Ч Ведутся активные поиски профессора Стэнтона, и вскоре он будет
найден. Увы, это вряд ли утешит несчастных родных Терри Нестор
На экране возникла многократно увеличенная фотография. Выразительные,
умные голубые глаза, редеющие темно-русые волосы, немного оттопыренные
уши. Хотя нижний край кадра проходил около основания воротника профессо
рского твидового пиджака, было понятно, что Стэнтон не отличается особой
статью, Ч об этом свидетельствовали его тонкая шейка и тщедушные плечи
ки.
Журналистка Си-эн-эн описывала детали происшествия, но Малдер почти не с
лушал. Он смотрел на фотографию и вспоминал лицо озверевшего колумбийца
за секунду до нападения, его безумный взгляд. Ничего похожего на ласковы
е, внимательные глаза пожилого профессора.
На экране снова возникла разгромленная палата. Оператор взял крупным пл
аном погнутую кровать, осколки цветного стекла и наконец Ч пролом в пол
уоткрытой двери
И тут Малдер понял, что напоминает этот пролом. Отпечаток человеческой л
адони с растопыренными пальцами, на несколько дюймов вошедшей в толстую
дубовую доску. У Малдера волосы зашевелились на голове, когда он предста
вил, с какой силой был нанесен удар.
Си-эн-эн начала транслировать спортивные новости. Малдер медленно подо
шел к двери туалета и приложил пальцы к холодному дереву. Потом слегка уд
арил. Затем сильнее Ч настолько, что локоть отозвался болью. Как и следов
ало ожидать, на двери не появилось никаких следов.
Легкая дрожь пробежала по затылку и спустилась мурашками по спине. Малде
р почувствовал близость волнующей тайны, ожил инстинкт, за который в гув
еровском центре его прозвали Охотником за привидениями. Во время рассле
дования «коровьего дела» этот инстинкт спал непробудным сном. Но сейчас
по жилам Малдера, как у наркомана после долгожданной дозы, растеклось пр
иятное тепло. Возможно, большинство зрителей не увидели в репортаже ниче
го, кроме изуродованной больничной палаты, добрых голубых глаз и дырки в
двери. Но Малдер почуял знакомый влекущий запах папки с секретными матер
иалами.
Он подбежал к телефону, быстро набрал номер Нью-йоркского бюро ФБР и попр
осил оператора сделать запрос в департамент полиции, ведущий следствие
по делу Стэнтона. Положив трубку, он переключил факс в режим автоприема, п
однял мокрое полотенце, намотал на кисть руки и снова подошел к двери. Рез
ко выдохнув, он нанес мощный удар в центр доски. Раздался хруст. Энергично
потряхивая отбитыми пальцами, Малдер оценивающим взглядом осмотрел от
метины. Разумеется, они оказались мельче пролома в двери клиники, но рису
нок практически совпадал. С какой же силой нужно ударить, чтобы сломать д
верь, а не собственные кости!
Осторожный стук прервал ход его мыслей.
Ч Малдер, что у тебя там случилось? Ч спросил встревоженный женский гол
ос.
Малдер поспешил отпереть щеколду. На пороге стояла Дана Скалли. Крупные
капли воды падали на пол с ее темно-рыжих волос. Из-под строгого черного п
иджака выглядывала нижняя рубашка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66