ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бальзам делает кожу невкусной.
Затем он обошел алтарь и скрылся в темном коридоре. Малдер посмотрел жид
кость на свет и спросил:
Ч Этот монстр в самом деле поедает человеческую кожу?
Ч Предание гласит, что кожа дарит ему бессмертие. Но он должен вкушать ее
постоянно Ч иначе жизненные силы иссякнут. Только во сне Пожиратель не
теряет сил, и горе тому, кто разбудит его, лишив покоя!
Малдер почувствовал, что слова Ганона могут оказаться намного полезнее
всех показаний добытых Скалли. Нужно только связать их со знакомыми перс
онажами Ч и прежде всего с Эмайлом Палладином.
Ч Значит, те, кто построил госпиталь, потревожили чудовище, и оно бросило
сь утолять свой голод. Эмайл Палладии заставил страдать весь Алькат. А се
йчас Пожиратель снова мирно дремлет где-то там, высоко в горах.
Ганон не ответил. Легкими, скользящими шагами он подошел к алтарю, вытащи
л из-под него длинный металлический посох и медленно помешал им горючую
жидкость в котле. Пламя взметнулось вверх, и его языки заплясали перед хи
щно оскаленной пастью.
Ч Где-то высоко, среди хребтов Си-Дум-Као Ч проговорил монах, глядя на о
гонь, Ч есть огромная пещера Тум-Фи. Там он спит.
«Ты прекрасно знаешь, где находится эта пещера Ч по голосу ясно!» Ч поду
мал Малдер. Он взглянул на пузырек с бальзамом Ч и внезапно понял, что Ган
он прочитал его мысли. Ведь еще тогда, по дороге в Алькат, Малдер понял: раз
гадку тайны придется искать в горах.
Хребты Си-Дум-Као ждут его.
Полчаса спустя Малдер нашел Скалли сидящей на лестнице у входа в ратушу
и листающей содержимое толстой папки. Усевшись рядом, Малдер осмотрелся
. Под окнами ратуши был разбит цветник, но воздух, напоенный ароматом чуже
земных растений, щекотал носоглотку склонного к аллергии агента. Малдер
провел ладонью по волосам и с удивлением обнаружил, что они мокрые. А ведь
он совсем позабыл о дожде Ч и немудрено, стоило смежить веки, как перед гл
азами возникала оскаленная пасть Пожирателя кожи.
Скалли наконец соизволила отложить бумажки и удивленно посмотрела на М
алдера.
Ч У тебя такой вид, будто за тобой гналось привидение.
Ч В общем-то так и было, Ч усмехнулся он. Ч Ну, чем закончился твой визит
к Дэвиду Куо?
Скалли вздохнула.
Ч Не знает он, где искать Эндрю Палладина понятия не имеет. Он действител
ьно числился адвокатом Эмайла, но по сути это номинальная должность. С Эм
айлом после войны Куо встречался всего раза два, а с его братом Ч ни разу.

Ч А в папке что?
Ч Куо раскопал ее в городских архивах. Заключение медицинской эксперти
зы по факту смерти Эмайла Палладина. Прежде чем ты поведаешь мне о духах и
призраках, я тебя немного разочарую. Палладии действительно разбился. Сл
омал шею. По мнению медэкспертов, упал с высоты не менее пятидесяти футов.

Малдер даже глазом не моргнул. Он наклонился, сорвал с клумбы желтый цвет
ок и, как бы между прочим, осведомился:
Ч А как у него было с кожными покровами? И вообще Ч имелись таковые?
Ч Не имелись. Но тайны здесь нет никакой. Это сделали волки и горный лев. О
тпечатки зубов не оставляют сомнений.
Малдер глубокомысленно кивнул и оторвал один длинный желтый лепесток. С
обственно и не ожидал увидеть в заключении эксперта упоминание о следах
пятифутовых клыков и клешней. Это было бы слишком просто.
Ч М-да, значит, последняя вылазка Эмайла лоно природы оказалась не слишк
ом-то удачно Ч с некоторым цинизмом заметил он.
Ч Тело было настолько изуродовано, что личность устанавливали по распо
ложению зубов. Двух оставшихся зубов, если говорить точнее. Но этого впол
не достаточно для заключения. Согласно документам, тело было востребова
но его братом и через несколько дней кремировано.
Кремировано! Малдер откинулся на ступеньки и сделал несколько вращател
ьных движений головой, разминая шею.
Ч Сие означает скепсис, Ч ядовито прокомментировала Скалли. Ч А чему
же прикажешь верить? Тайским народным сказкам? Стэнтона не кусал Пожират
ель кожи. И Палладии попросту упал в пропасть.
Ч Да-да, конечно, Ч примирительно произнес Малдер.
«Ганон говорил, что кожа Ч источник жизненной силы чудовища. А Стэнтон? О
н ведь в последние часы жизни был неуязвим. Откуда в хилом теле взялась та
кая мощь? А появление освежеванных тел после открытия госпиталя Паллади
на Ч это тоже случайное совпадение?»
Ч Я просто не хотел бы ничего отметать с порога, Ч уточнил он.
Ч Вот что, Малдер… Ч решительно начала Скалли, но ее тирада была прерван
а громкими криками. По улице, путаясь в своих оранжевых балахонах и разма
хивая руками в резиновых перчатках, бежали два монаха. На их лицах застыл
неописуемый ужас.
Ч Так ведь это те самые…
Ч Скорее! Ч закричал один из монахов-медиков. Ч Там… Там…
Он силился подобрать английские слова, но не мог. Другой монах всхлипыва
л и тихо бормотал что-то по-тайски. Было ясно Ч произошло нечто страшное.

Все четверо бросились бежать вдоль улицы, мощенной камнем. Малдер и Скал
ли сразу же отстали Ч они то и дело поскальзывались и попадали в выбоины,
Ч но сойти на грязную грунтовую обочину означало увязнуть окончательн
о.
Ч Кажется, дело серьезное, Ч умудрилась выдохнуть на бегу Скалли. Ч И к
ак они нас нашли?
Малдер, перепрыгнув через лежащий на пути велосипед, прибавил шагу и пор
авнялся с напарницей.
Ч Город маленький, Ч прохрипел он, Ч а мы Ч люди новые.
«Хотя скорее всего они знают о нас больше, чем мы сами», Ч добавил он про с
ебя. Монахи свернули направо, в жилые кварталы. Домики на сваях показалис
ь Малдеру знакомыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики