ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вокруг вспухшей железы Скалли заметила странные образования, напомина
ющие полипы. Они выстроились правильным полукругом. Скалли провела в ана
томичках много часов, но ни разу не видела ничего подобного!
Скалли собрала бумаги и поднялась из кресла. Нужно как можно скорее прис
тупать к процедуре вскрытия.
Ч Я сохраню все файлы, Ч сказал молодой человек, подмигивая из-под толс
тых очков. Ч Когда понадобится, вы сможете прийти снова и посмотреть.
Но Скалли было недосуг реагировать на заигрывания лаборанта. Не попроща
вшись, она выбежала в коридор.
Еще в лифте Скалли услышала голос Малдера, гремящий на все отделение. Вый
дя в коридор, она получила возможность наблюдать великолепную сцену: три
дюжих молодца в форме Противоифекционной службы бесцеремонно перегор
одили дорогу суперагенту, а он что-то возмущенно доказывал одному из них
Ч высокому седеющему негру. Чернокожий атлет скрестил руки на груди и в
ыслушивал Малдера с таким видом, словно делал ему огромное одолжение. Ка
залось, этого верзилу вырядили в медицинскую одежду по чистой случайнос
ти, но нашивка на кармане куртки «Доктор Бэзил Джорджей, старший инспект
ор» свидетельствовала об обратном.
Ч Как вы не понимаете Ч здесь не просто случай неустановленного инфек
ционного заболевания, Ч кипятился Малдер. Ч В ФБР заведено специально
е дело. И вообще Ч кто предоставил вам приоритетное право на вскрытие?
Ч У нас два случая энцефалитной летаргии Ч какие еще нужны санкции? Ч
задал инспектор встречный вопрос. Ч Ваш убийца мертв, и никого больше не
укокошит, а вирус, который нас интересует, еще жив. По крайней мере в теле м
олодого человека, лежащего сейчас в коматозном состоянии. Мы должны гара
нтировать, что дальше вирус не распространится.
Ч Вот, полюбуйся, Ч призвал Малдер на помощь напарницу. Ч Эти ребята со
бираются выкрасть у нас тело.
Скалли вопросительно посмотрела на инспектора. Тот пожал плечами.
Ч Наше руководство в Атланте говорило с вашим руководством в Вашингтон
е. Они решили, что вскрытие должно проходить в нашей специальной лаборат
ории, откуда не выскользнет ни один микроб. Ближайшая лаборатория в Хобо
кене . Как только будут получены результаты, мы сообщим вам под
робности. А пока нужно разобраться, что творится в Нью-Йорке. Энцифалитна
я летаргия Ч заболевание редкое, и Боже нас упаси от эпидемии.
Закончив свой монолог, инспектор развернулся на каблуках и зашагал по ко
ридору. Его помощники, словно пара телохранителей, пристроились чуть поз
ади. В конце коридора на несколько мгновений появились санитары, везущие
закрытые носилки, затем вся процессия исчезла за двойными дверями. Малд
ер хотел броситься следом, но Скалли удержала его.
Ч Все равно ты их не переубедишь. К тому же инспектор прав Ч наше рассле
дование, с официальной точки зрения, закончено. Преступник, так сказать, з
адержан.
Малдер брезгливо скривил губы.
Ч Они сообщат нам подробности! Каково, а? Это наше дело, а не их.

Ч У нас нет выбора, Малдер.
Ч То есть, придется заткнуться и отвалить? Скалли помолчала. Такой вариа
нт ей не нравится. Но пытаться мешать вирусологам было бы глyпo.
Ч По крайней мере у нас есть некоторые Данные, Ч сказала она, потрясая р
аспечатками. Ч Такой энцифалограммы я в жизни не видела. Посмотри вот на
эти полипы вокруг гипоталамуса!
Малдер, прищурившись, посмотрел на изображение, но ничего особенного не
увидел. Хорошо, если Скалли знает, о чем говорит.
Ч Возможно, эти полипы связаны с избытком допамина. Если так, то налицо д
исфункция гипоталамуса, и психические припадки вполне объяснимы.
Ч Допамин? Это какой-то нейротрансмиттер, если не ошибаюсь. Вещество, ко
торое переносит информацию от мозга к периферийным нервам.
Ч Совершенно верно. Пока нет результатов вскрытия, надо бросить эти сни
мки по закрытым медицинским сайтам. Может, кто-то встречался с чем-то под
обным.
Малдер мрачно посмотрел на двойные двери, за которыми исчезли носилки с
телом.
Ч Скалли, сколько раз мы сталкивались в работе с инфекциологами?
Ч Раз шесть, по-моему. А что?
Ч У меня складывается впечатление, что кто-то очень хочет помешать нам в
ыяснить все обстоятельства этого дела.
Опять он за свое! Скалли собрала в кулак всю свою волю, чтобы не возвести г
лаза к небу и не завыть.
Ч Малдер, если ты забыл, напоминаю Ч это я вызвала инфекциологов. И диаг
ноз «энцифалитная летаргия» тоже предположила я.
Ч И продолжаешь на нем настаивать?
Ч Теперь я уже ни на чем не настаиваю. Поэтому и хочу посоветоваться с ко
ллегами через Интернет.
Десять минут спустя Скалли и Малдер сидели перед компьютером в углу мале
нького административного офиса, расположенного как раз над патологоан
атомическим отделением. Офис они взяли в аренду Ч проще говоря, временн
о выселили отсюда менеджера по кадрам, показав ему уголки своих рабочих
удостоверений. В помещении не было ничего лишнего: несколько стульев, ст
ол и Ай-би-эмовская рабочая станция, словом, окно в киберпространство.
Компьютер, гудя и потрескивая, привел в действие модем, и через минуту на м
ониторе появилось окно доступа в федеральную базу медицинских данных, р
асположенную в Вашингтоне. В глазах Скалли отплясывали азартный танец г
олубые блики дисплея; быстро орудуя мышью, она пробиралась сквозь поиско
вый лабиринт, пока на экране не высветилось нужное меню. Тогда Малдер зар
ядил распечатки энцефалограммы в сканер. Через несколько минут электро
ника переберет миллионы файлов и найдет аналогичное изображение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики