ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вскрытие планировали провести завтра, в восемь утра.
Скалли переглянулась с Малдером. Тело исчезло за пять часов до экспертиз
ы! Здесь кроется что-то более серьезное, чем случайность или разгильдяйс
тво.
Ч Пойду докладывать, Ч обреченно махнул рукой Экклмен. Ч Администрат
ор, естественно, зажарит мою задницу себе на завтрак. И это будет ужасно не
справедливо. Не я же обгладывал этот проклятущий труп
Продолжая причитать, он медленно побрел из холодильного блока.
Ч Ну, ничего, Ч сказала Скалли, продолжая листать карточку. Ч В крупных
солидных заведениях часто бывает кошмарная неразбериха. Но если что-то
пропадает среди ночи, то, как правило, часов в восемь утра оно обязательно
где-то всплывает. Во всяком случае, тех двух студентов следует разыскать.
Если профессор Стэнтон заразился чем-нибудь от Джона Доу, в первую очере
дь, именно этим молодым людям следует сказать «спасибо». Хотя они, конечн
о, не подозревали, что выйдет такая штука.
«Да, Ч подумал Малдер, Ч теперь, когда исчезли и труп, и кожа, единственно
е звено, с помощью которого возможно восстановить цепь событий Ч два ст
удента медицинской школы». Но все его вибрирующее от волнения нутро восс
тавало против упрощенного подхода Скалли. Черный провал пустой ячейки в
стене морга сулил открытия гораздо более удивительные, чем вирусная инф
екция, пусть даже самая нетривиальная. Малдер чувствовал себя гробокопа
телем, у которого из-под носа увели труп, увешанный драгоценностями.
Джон Доу Ч вот ключ к разгадке тайны трагедии в реабилитационной палате
!
5
Зеленые осколки битых бутылок сверкали в свете уличного фонаря, будто го
рсть рассыпанных изумрудов. Перри Стэнтон, расставив ноги для устойчиво
сти, затуманенным взором рассматривал следы пребывания не в меру весело
й компании на улице Бруклина
И вдруг страшная боль ударила ему в голову, костлявые плечи задрожали по
д разорванным больничных халатом. Острые зеленые осколки манили к себе,
обещая избавить от невыносимой муки.
Стэнтон запрокинул голову и издал глухой протяжный стон, надолго повисш
ий в прохладном ночном воздухе. Мышцы ног судорожно напряглись, вынуждая
жаждущее покоя тело двигаться вперед. Но Стэнтон все же сумел побороть э
тот порыв и рухнул на битое стекло, выгнув спину и широко раскинув руки.
Он катался по усыпанному стеклом асфальту, превращая осколки в пыль.
Облегчение не приходило. Стекло продирало в халате огромные д
ыры, но ничего не могло поделать с ужасным зудом. Словно сотни тысяч крохо
тных прожорливых насекомых облепили Стэнтона со всех сторон. Медленно и
неотвратимо весь мозг профессора заполнила одна единственная мысль: «Я
больше так не могу!» Даже самая простая команда, рождавшаяся в голове, с ог
ромным трудом достигала дрожащих мускулов. Стэнтон закрыл лицо руками, б
еззвучно вопрошая: «Что это, что?!» И тут же с ужасом отдернул ладони Ч лип
кая теплая жидкость залила глаза. Кровь! Опять кровь!
Стэнтон вскочил на колени и на четвереньках пополз вперед, судорожно всх
липывая. Адский зуд мешал четко мыслить, но даже он не мог хотя бы временно
стереть из памяти хруст черепа медсестры, ее вылезшие из орбит глаза. И кр
овь. Потоки, фонтаны крови, ударившие во все стороны Но ужасней всего был
а ярость, которая не утихала, а разгоралась с новой силой. Ее рождал невыно
симый зуд, и она кипела, заливая тело раскаленной волной.
Первая волна накатилась, когда Стэнтон, ничего не подозревая, лежал на бо
льничной койке и думал о том, что скоро встанет на ноги Мгновение спустя
он не встал, а вскочил. Горячая пульсация в мозгу разом уничтожила все есл
и, оставив лишь способность ощущать.
Ощущать страшный, невыносимый, пожирающий заживо зуд. Белая расплавленн
ая ярость отчаянно требовала выхода. Ч и нашла его, когда над Стэнтоном с
клонилась медсестра. Она улыбалась, она посмела улыбаться!
Улыбка мгновенно исчезла с ее лица, но было поздно Ч Стэнтон уже схватил
обеими руками ее голову. А потом Ч истошный вопль, хруст, кровь
Но это не принесло облегчения. Кипящая ненависть требовала продолжать. И
Стэнтон, не в силах сопротивляться, бросился крушить все, что попадалось
под руку. Только однажды в ужасном кроваво-красном мареве блеснул лучик
рассудка, который успел оформиться в мысль:
«Бежать!» Туман тут же сгустился вновь, но новое устремление потеснило я
рость. Стэнтон понимал, что действует по чужой воле. Им властно командова
ла его кожа Ч все приказы исходили именно оттуда. На малейшую попытку со
противляться кожа отвечала мучительным зудом. Она превратилась в чужер
одную оболочку, враждебную остальному телу. Стэнтон чувствовал это и нич
его не мог сделать.
Осколки стекла с тихим звоном осыпались с изодранного халата. Помутнев
шие глаза смотрели вдаль. Стэнтон не знал, где находится. Ему и не нужно бы
ло этого знать. Потому что он услышал вой сирен. Значит, они уже близко. И на
до бежать. Все равно куда, лишь бы оказаться подальше от них. Ес
ли они настигнут его, снова будут крики, хруст костей и кровь, кровь
Отчаянный визг тормозов заставил Стэнтона обернуться. Сквозь пелену, за
стилающую глаза, он увидел стремительно приближающееся такси и искажен
ное ужасом лицо шофера, вывернувшего баранку, Стэнтон замер посреди доро
ги, и в следующее мгновение радиатор автомобиля ударил ему в ногу.
Стэнтон посмотрел на машину, отлетевшую к тротуару, потом на согнутый об
ломок бампера, лежащий на улице. Водитель уже открывал дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Скалли переглянулась с Малдером. Тело исчезло за пять часов до экспертиз
ы! Здесь кроется что-то более серьезное, чем случайность или разгильдяйс
тво.
Ч Пойду докладывать, Ч обреченно махнул рукой Экклмен. Ч Администрат
ор, естественно, зажарит мою задницу себе на завтрак. И это будет ужасно не
справедливо. Не я же обгладывал этот проклятущий труп
Продолжая причитать, он медленно побрел из холодильного блока.
Ч Ну, ничего, Ч сказала Скалли, продолжая листать карточку. Ч В крупных
солидных заведениях часто бывает кошмарная неразбериха. Но если что-то
пропадает среди ночи, то, как правило, часов в восемь утра оно обязательно
где-то всплывает. Во всяком случае, тех двух студентов следует разыскать.
Если профессор Стэнтон заразился чем-нибудь от Джона Доу, в первую очере
дь, именно этим молодым людям следует сказать «спасибо». Хотя они, конечн
о, не подозревали, что выйдет такая штука.
«Да, Ч подумал Малдер, Ч теперь, когда исчезли и труп, и кожа, единственно
е звено, с помощью которого возможно восстановить цепь событий Ч два ст
удента медицинской школы». Но все его вибрирующее от волнения нутро восс
тавало против упрощенного подхода Скалли. Черный провал пустой ячейки в
стене морга сулил открытия гораздо более удивительные, чем вирусная инф
екция, пусть даже самая нетривиальная. Малдер чувствовал себя гробокопа
телем, у которого из-под носа увели труп, увешанный драгоценностями.
Джон Доу Ч вот ключ к разгадке тайны трагедии в реабилитационной палате
!
5
Зеленые осколки битых бутылок сверкали в свете уличного фонаря, будто го
рсть рассыпанных изумрудов. Перри Стэнтон, расставив ноги для устойчиво
сти, затуманенным взором рассматривал следы пребывания не в меру весело
й компании на улице Бруклина
И вдруг страшная боль ударила ему в голову, костлявые плечи задрожали по
д разорванным больничных халатом. Острые зеленые осколки манили к себе,
обещая избавить от невыносимой муки.
Стэнтон запрокинул голову и издал глухой протяжный стон, надолго повисш
ий в прохладном ночном воздухе. Мышцы ног судорожно напряглись, вынуждая
жаждущее покоя тело двигаться вперед. Но Стэнтон все же сумел побороть э
тот порыв и рухнул на битое стекло, выгнув спину и широко раскинув руки.
Он катался по усыпанному стеклом асфальту, превращая осколки в пыль.
Облегчение не приходило. Стекло продирало в халате огромные д
ыры, но ничего не могло поделать с ужасным зудом. Словно сотни тысяч крохо
тных прожорливых насекомых облепили Стэнтона со всех сторон. Медленно и
неотвратимо весь мозг профессора заполнила одна единственная мысль: «Я
больше так не могу!» Даже самая простая команда, рождавшаяся в голове, с ог
ромным трудом достигала дрожащих мускулов. Стэнтон закрыл лицо руками, б
еззвучно вопрошая: «Что это, что?!» И тут же с ужасом отдернул ладони Ч лип
кая теплая жидкость залила глаза. Кровь! Опять кровь!
Стэнтон вскочил на колени и на четвереньках пополз вперед, судорожно всх
липывая. Адский зуд мешал четко мыслить, но даже он не мог хотя бы временно
стереть из памяти хруст черепа медсестры, ее вылезшие из орбит глаза. И кр
овь. Потоки, фонтаны крови, ударившие во все стороны Но ужасней всего был
а ярость, которая не утихала, а разгоралась с новой силой. Ее рождал невыно
симый зуд, и она кипела, заливая тело раскаленной волной.
Первая волна накатилась, когда Стэнтон, ничего не подозревая, лежал на бо
льничной койке и думал о том, что скоро встанет на ноги Мгновение спустя
он не встал, а вскочил. Горячая пульсация в мозгу разом уничтожила все есл
и, оставив лишь способность ощущать.
Ощущать страшный, невыносимый, пожирающий заживо зуд. Белая расплавленн
ая ярость отчаянно требовала выхода. Ч и нашла его, когда над Стэнтоном с
клонилась медсестра. Она улыбалась, она посмела улыбаться!
Улыбка мгновенно исчезла с ее лица, но было поздно Ч Стэнтон уже схватил
обеими руками ее голову. А потом Ч истошный вопль, хруст, кровь
Но это не принесло облегчения. Кипящая ненависть требовала продолжать. И
Стэнтон, не в силах сопротивляться, бросился крушить все, что попадалось
под руку. Только однажды в ужасном кроваво-красном мареве блеснул лучик
рассудка, который успел оформиться в мысль:
«Бежать!» Туман тут же сгустился вновь, но новое устремление потеснило я
рость. Стэнтон понимал, что действует по чужой воле. Им властно командова
ла его кожа Ч все приказы исходили именно оттуда. На малейшую попытку со
противляться кожа отвечала мучительным зудом. Она превратилась в чужер
одную оболочку, враждебную остальному телу. Стэнтон чувствовал это и нич
его не мог сделать.
Осколки стекла с тихим звоном осыпались с изодранного халата. Помутнев
шие глаза смотрели вдаль. Стэнтон не знал, где находится. Ему и не нужно бы
ло этого знать. Потому что он услышал вой сирен. Значит, они уже близко. И на
до бежать. Все равно куда, лишь бы оказаться подальше от них. Ес
ли они настигнут его, снова будут крики, хруст костей и кровь, кровь
Отчаянный визг тормозов заставил Стэнтона обернуться. Сквозь пелену, за
стилающую глаза, он увидел стремительно приближающееся такси и искажен
ное ужасом лицо шофера, вывернувшего баранку, Стэнтон замер посреди доро
ги, и в следующее мгновение радиатор автомобиля ударил ему в ногу.
Стэнтон посмотрел на машину, отлетевшую к тротуару, потом на согнутый об
ломок бампера, лежащий на улице. Водитель уже открывал дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66