ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он подошел к раковине Ч Бернстайн забыл закрыт
ь кран Ч и подставил руку под струю, задумчиво наблюдая, как разлетаются
брызги.
Ч Скалли, скажи мне честно, ты действительно уверена, что инфицированно
й кожей можно все объяснить?
Скалли уперлась тяжелым взглядом в его могучую спину. Как всегда, их мысл
и движутся в разных направлениях.
Ч Абсолютно уверена. И показания Бернстайна это подтверждают. Да, скоре
е всего Стэнтон подхватил что-то от трансплантанта, это «что-то» проникл
о в мозг и вызвало в нем серьезные изменения. Так это или нет Ч мы выясним,
проследив
весь путь донорской кожи. Опять-таки, станет ясно, что делать со Стэнтоном
, когда его поймает. А еще лучше предупредить подчиненных Баррет, чтобы пр
иняли меры предосторожности. Знать бы только, какие именно.
Малдер аккуратно завернул кран, насухо вытер руки и бросил через плечо:
Ч Значит, будем стряпать обвинительный приговор микробу?
Ч Я готова выслушать любую другую версию, если она достаточно правдопо
добна.
Ч Интересная штука: когда медик сталкивается с чем-то необычным, он тут
же начинает искать подходящий микроб, на который можно все спихнуть. При
чем желательно, чтобы его даже в микроскоп не было видно, Ч а то какой-ниб
удь неуч, чего доброго, захочет проверить его убедительную версию. Класс
ический пример научного консерватизма.
Ч Я же сказала Ч если у тебя есть соображения, говори, и нечего тянуть, Ч
поморщилась Скалли. Ч Критиковать ведь легче всего.
Ч Да нет, в целом я с тобой согласен. Основная задача сейчас Ч найти, где и
у кого взяли кожу, а в конечном итоге Ч определить, почему добряк Перри С
тэнтон в одночасье превратился в маньяка-убийцу. Только, боюсь, микроско
п нам ничем не поможет.
Ч Что ты имеешь в виду? Малдер остановился у двери и, усмехнувшись, сказа
л:
Ч Для того чтобы раздавить голову медсестры, понадобился бы очень боль
шой микроб.
Они уже подходили к лифту, когда в окне операционной напротив появился о
чень высокий, худощавый молодой человек. Хирургическая маска почти полн
остью скрывала его желтовато-смуглое лицо; из-под розовой медицинской ш
апочки выбивалась прядь глянцево-черных волос. Узкие щелки глаз внимате
льно смотрели вслед Малдеру и Скалли. Как только агенты ФБР скрылись из в
иду, молодой человек достал из кармана маленький сотовый телефон и ловки
м движением длинных пальцев набрал нужный номер. Когда на другом конце л
инии подняли трубку, он быстро сказал несколько фраз на непонятном певуч
ем языке. Его низкий баритон звучал приглушенно, но молодой человек так с
пешил, что забыл снять маску. Выслушав ответ, он кивнул и сразу же спрятал
телефон в карман.
И вдруг по его гибкому телу прошла сладкая дрожь. Он зажмурил глаза и блаж
енно улыбнулся.
Его ждет нечто гораздо большее, чем просто четкое исполнение приказания
. Ему предстоит испытать наслаждение, с которым не сравнится даже эротич
еский экстаз.

4

Спустя двадцать минут Малдер и Скалли, поеживаясь от искусственного хол
ода, внезапно сменившего июльскую духоту, вошли в большое подвальное пом
ещение, расположенное под главным корпусом Центральной клиники. Вслед з
а ними в коридор морга, переваливаясь словно утка, вошел заведующий…
Как они и предполагали, установить, откуда прибыла кожа для пересадки, ок
азалось несложно. Но затем начались проблемы, несколько поколебавшие ув
еренность Скалли в скором и успешном завершении дела и заставившие ее пр
изнать, что чисто медицинским расследованием дело не ограничится. Когда
они обратились в банк кожных трансплантантов, выяснилось, что шесть конт
ейнеров с кожей донора Перри Стэнтона исчезли. Правда, администратор не
усмотрела в этом ничего криминального.
Ч Через наш банк каждую неделю проходят тонны кожи, Ч сказала она, отма
хнувшись, Ч а бюджетное финансирование Ч сами понимаете, какое. Немудр
ено, что в таких условиях сотрудники допускают некоторую халатность. Это
т случай Ч далеко не первый.
Впрочем, визит в банк оказался не безрезультатным Ч они не нашли образц
ы кожи, зато узнали, кто был донором. Деррик Каплан, ныне лежащий в одной из
ячеек морга Центральной клиники.
Однако Малдера в отличие от Скалли не удовлетворили слова администрато
ра. На его взгляд, объяснять исчезновение кожи случайностью было, по мень
шей мере, наивно. Но сейчас он решил не затевать дискуссий. Пока полиция ох
отится за Перри Стэнтоном, у них есть время, чтобы найти и эксгумировать о
станки человека, ставшего его донором.
Заведующего моргом они обнаружили мирно дремлющим за столом в своем каб
инете. Именно таким Малдер представлял себе управляющего трупохранили
щем Ч Лиф Экклмен оказался невысоким, коренастым субъектом неопределе
нного возраста с взъерошенными волосами и пухлыми, оттопыренными губам
и. Ярким дополнением к его образу служила недопитая бутылка «Джек Дениэл
з», стоящая под столом, Ч пьянство на работе обычный грешок работников м
орга…
Ч Вечером в пятницу дежурили два паренька из медицинской школы, Ч сказ
ал Экклмен, подходя к шкафу с архивными документами. Говорил он хрипло и м
едленно Ч то ли не успел окончательно проснуться, то ли не протрезвел по
сле последней дозы. Ч Джош Кемпер, так звали одного, а его приятеля… Майк,
по-моему. Работали в шестой операционной, этажом выше. Когда закончили, вс
е как следует убрали. По крайней мере, жалоб от хирургов не поступало.
Открыв дверцы шкафа, он стал рыться в папках. «Это надолго», Ч подумала С
калли и подошла к противоположной стене, полностью занятой огромным сте
ллажом с нумерованными ячейками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики