ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Майк посмотрел на вытатуиров
анного грозного дракона и подумал: «Будем надеяться, Джош знает, что дела
ет».
Ч Смотри внимательно, Ч сказал Джош тоном фокусника, собирающегося ис
полнить свой коронный номер. Ч Сейчас будет такое зрелище Ч закачаешь
ся!
Майк, кусая губы (к счастью, под хирургической маской этого не было видно),
страдальческими глазами наблюдал за тем, как Джош колдует над одним из м
ешков с соляным раствором, свисающим со стойки для капельниц. Внезапно р
аздалось угрожающее шипение Ч ожил насос, и труп, лежащий на столе, стал р
аздуваться, словно большая резиновая игрушка.
Ч Клево, да? Соляной раствор заполняет подкожный слой, Ч пояснил Джош.
Ч И отделяет дермис от жировой прослойки. После этого гораздо проще сде
лать качественный срез.
Майк кивнул. Отвращение боролось в нем с любопытством. Грудь трупа Ч гла
дко выбритая, обработанная бетадином, раздувшаяся от соляного раствора
Ч уже не выглядела частью человеческого тела. Кожа сделалась гладкой, и
стонченно-нежной и приобрела оттенок, какой Майк видел только в каталог
е «Дж. Крю».
Ч Крови много будет? Ч осторожно осведомился он.
Ч Не слишком, Ч успокоил Джош, придвигая к себе кювету с инструментами.
Ч Разве только когда его перевернем Ч в основном, кровь скапливается в
доль спины.
Вооружившись инструментом, напоминающим нож для нарезки сыра, он с гордо
стью продемонстрировал Майку острое сверкающее лезвие.
Ч Видишь вот этот ограничитель? Выставляем на 0,9 миллиметра. Нужно среза
ть такой тонкий слой, чтобы через него можно было смотреть, как через мато
вое стекло.
Он поднес инструмент к ключице трупа. Майк хотел отвернуться, но, стиснув
кулаки, пересилил себя. Через несколько месяцев ему придется работать в
реанимационном отделении неотложной помощи. А там увидишь вещи и постра
шнее.
Джош ловким движением сделал первый разрез через всю грудь покойника. Ст
руйка темной, лишенной кислорода крови побежала в сточные канавки на хро
мированном столе.
Отделив полоску кожи на ребре, Джош быстро развернул кисть, отрезая край,
Ч и, аккуратно ухватив кожу двумя пальцами, показал образец приятелю. Сл
ой действительно оказался почти прозрачным.
Ч Открывай морозилку. Майк опустил глаза и обнаружил стоящий на полу пл
астиковый ящик с эмблемой Нью-йоркской пожарной службы. Открыв крышку, о
н извлек оттуда небольшую ванночку с голубоватой жидкостью и протянул е
е приятелю. Джош погрузил лоскут кожи в жидкость, Майк положил ванночку в
морозилку и плотно закрыл крышку. Теперь кожу отправят в соответствующе
е хранилище банка кожных трансплантантов, где ей предстоит храниться,
Ч в антибиотическом растворе при температуре минус семьдесят по Фарен
гейту она не испортится.
Джош продолжил обрабатывать труп. Надрезы неизменно получались четким
и и уверенными. Всего через несколько минут грудь, руки, ноги и большая час
ть поверхности живота трупа были освежеваны. Джош не коснулся только уча
стка с татуировкой, и он выделялся на поверхности мертвого тела, как дико
винный разноцветный остров среди желтовато-розового моря.
Ч А теперь давай-ка перевернем его, Ч скомандовал Джош, захватив труп п
од спину.
Даже вдвоем они с трудом перевалили тело на бок. И тут же Майк заметил в за
тылочной части шеи трупа красноватое раздражение правильной круглой ф
ормы.
Ч Гляди-ка, Джош. Что это такое? Джош наклонился, чтобы рассмотреть пятно.
Размером оно было около трех дюймов и состояло из тысяч крохотных точек.

Ч Вижу, Ч спокойно констатировал он. Ч И что дальше?
Ч В карточке что-нибудь про это написано? Джош положил покойника на живо
т и снова взялся за нож.
Ч Было бы о чем писать. Ну, красное пятнышко. Может, насекомое какое-нибуд
ь укусило. Или ободрался обо что-то. Или даже мы сами его оцарап
али, когда перекладывали на операционный стол.
Ч Не знаю. Выглядит странно…
Ч Майк, этот тип уже мертвый. А кто-то там умирает от ожогов, и единственно
е, что может спасти, Ч это кожа, которую наш таль, еще будучи живым, любезно
разрешил использовать, если что. Поэтому давай скорее закончим работу
Ч и свалим отсюда.
Майк кивнул. В сущности, Джош Кемпер прав. Врачи сделали все, чтобы спасти
этого молодого человека, и теперь ему уже ничем не поможешь. Деррик Капла
н умер, но благодаря его коже останется в живых другой человек!
Майк скрипнул зубами, подошел к приятелю и сказал, указывая на нож:
Ч Если ты не против, я тоже попробую. Джош Кемпер удивленно приподнял бро
ви и
одобрительно усмехнулся в хирургическую маску.
Неделю спустя в послеоперационной палате клиники Куинз Перри Стэнтон, в
здрогнув, пришел в себя. Доктор Алек Бернстайн тут же склонился над ним и о
дарил лучезарной улыбкой.
Ч Добрый день, профессор, Ч мягко произнес он. Ч Хочу вас порадовать Ч
все прошло как нельзя более успешно.
Стэнтон заморгал, пытаясь развеять пелену, застилающую глаза. Бернстайн
наблюдал за ним с отеческой гордостью. Он всегда по-особому относился к п
ациентам с ожогами Ч совсем не так, как к стареющим красоткам, которым по
дтягивал лица, наращивал пухлые губки и накачивал силиконом груди. Ожого
вые пациенты в его послужном списке занимали весьма скромное место, но и
менно они составляли предмет его особой гордости.
Вот и сейчас, глядя на Стэнтона, Алек Бернстайн ощущал удовлетворение и г
ордость. Сорокадевятилетний профессор истории, работающий на кафедре У
ниверситета штата Ямайка, попал в реанимацию двое суток назад с обширным
ожогом левого бедра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики