ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Следующий экспонат Малдер узнал Ч точно так
ой же лазерный скальпель использовал Бернстайн для удаления татуировк
и. А вот и «пыль»! Три аккуратных горки на блестящем металлическом поднос
е. Надпись гласила:
«Антибактериальный компаунд 1279 Ч эффективное средство против постопер
ационного сепсиса при массированной трансплантации». Малдер тронул Ск
алли за рукав, намереваясь получить разъяснения, но незапланированную э
кскурсию прервал один из джентльменов, сидящих за черным столом.
Ч Агенты Малдер и Скалли, если не ошибаюсь! Ч воскликнул он, вскакивая с
места. Ч Надеюсь, вы быстро нашли дорогу?
Малдер кивнул, с интересом разглядывая представителя компании. Совсем е
ще юный Ч непослушные светлые волосы, лицо со следами угрей. Пиджак сиде
л на нем как на вешалке.
Ч Так это с вами я разговаривала по телефону? Ч спросила Скалли.
Мальчишка кивнул, широко улыбнулся, как будто ему сделали комплимент, об
ошел стол и поспешил навстречу прибывшим.
Ч Дик Бакстер, Ч представился он. Ч Я договорился о встрече с доктором
Кайлом, директором по исследовательской части. Он ждет у себя в кабинете.
Позвольте проводить вас к нему.
Все это он тараторил, обмениваясь с Малдером и Скалли рукопожатиями. Энт
узиазм бил из молодого человека фонтаном.
Ч Доктор Кайл, Ч говорите? Ч переспросил Малдер. Да, действительно, в фа
йлах, полученных накануне, упоминалось такое имя. Джулиан Кайл, один из ст
арейших сотрудников, излечивший множество пациентов. И все-таки Малдер
почувствовал некоторое разочарование Ч статус агентов ФБР позволял д
обраться до более высоких чинов, чем директор по науке. Впрочем, разобрат
ься в иерархии руководства компании было не так-то просто. Как выяснилос
ь Ч и это был крайне неприятный сюрприз, Ч Эмайл Палладии не только не с
тоял у руля «Фиброул», он вообще не мог занимать никаких ответственных п
остов по причине того, что скончался в далекой тропической стране через
несколько месяцев после гибели двух подопытных заключенных. В данный мо
мент компания управлялась Советом директоров, в который входил и Кайл. Т
ак что, возможно, именно этот человек был им нужен.
Ч Вы ведь просили о встрече с человеком, курирующим деятельность компа
нии на Восточном побережье, Ч словно в ответ на его мысли сказал Бакстер.
Ч Джулиан Кайл руководит всеми новейшими проектами. Можно сказать, что
он держит руку на пульсе передовой технологии.
Они подошли к темной стеклянной двери в мраморной стене. Бакстер выступи
л вперед и
поднес ладонь к круглой пластиковой пластине справа от двери. Раздался к
ороткий металлический щелчок, и дверь с шипением откатилась в сторону.
Ч Передовая технология окружает вас, Ч заметила Скалли.
Ч Инфракрасный контроль. Ч гордо изрек Бакстер, Ч гораздо удобнее, че
м сканирование сетчатки, и куда надежнее, чем сличение отпечатков пальце
в. Но, конечно, заметно дороже, чем обе упомянутые технологии.
Ч Ну, я вижу, «Фиброул Интернэшнл» не приходится считать каждый доллар,
Ч кивнул Малдер в сторону холла.
Ч Это точно, Ч радостно рассмеялся юноша. Ч Особенно в последнее врем
я. Нам удалось запустить серию суперсовременных разработок. Только зару
бежные филиалы за последние два года утроили доход. Совет директоров при
нял решение обновить интерьеры и оборудование, чтобы они соответствова
ли заслуженному имиджу преуспевающей компании. Впрочем, интерьеры Ч эт
о ерунда. А вот лаборатории в нижнем этаже Ч это действительно что-то пот
рясающее. Вы обязательно должны посмотреть.
Миновав кодовую дверь, они вошли в длиной коридор с нежно-розовыми стена
ми.
Ч Я вижу, мистер Бакстер, вы очень гордитесь этими новшествами, Ч отмет
ил Малдер. Ч видимо, вы на своем месте Ч именно такой энтузиаст и должен
встречать гостей.
Ч Вообще-то я студент, Ч признался Бакстер. Ч Нью-йоркский университе
т, факультет физиологии. Поступил на работу только в начале лета, но надею
сь закрепиться здесь после окончания. В будущем хотел бы проводить иссле
дования. В «Фиброу» мне действительно очень нравится. Ради того, чтобы по
том приносить реальную пользу людям и работать в такой компании, я готов
грызть науку хоть до посинения.
Малдер с интересом осматривался по сторонам. Многочисленные коридоры о
бразовывали целый лабиринт Ч планировка исследовательского комплекс
а напомнила ему расположение помещений Пентагона. Они миновали десятки
кабинетов, но ни на одной из матовых стеклянных дверей не было ни табличе
к, ни ручек, зато у каждого входа непременно красовалась инфракрасная пл
астина. Кроме того, под потолком через каждые десять футов висели миниат
юрные камеры телевизионного наблюдения Ч аккуратно выкрашенные под ц
вет стен. Очевидно, вся система управлялась из компьютерного центра.
Ч «Фиброул» серьезно относится к вопросу безопасности, Ч сказал Малд
ер. Ч Камеры, инфракрасные панели. И это после того, как тебя дважды прове
рили при входе.
Бакстер энергично закивал:
Ч Да, мы многое делаем, чтобы гарантировать строгую секретность. Вы даже
не представляете, что творится в нашей отрасли Ч шпионы, крадут образцы,
целые команды хакеров шарят в Интернете! Знаете, за каким занятием заста
ли в прошлом месяце одну уборщицу? Выуживала из мусорной корзины ламинир
ованные документы!
Ч То есть, бумажные обрезки? Ч усмехнулась Скалли.
Ч Напрасно вы смеетесь, Ч нахмурился Бакстер. Ч Хороший хакер запрост
о вычислит компьютерный пароль по фрагментам распечаток.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
ой же лазерный скальпель использовал Бернстайн для удаления татуировк
и. А вот и «пыль»! Три аккуратных горки на блестящем металлическом поднос
е. Надпись гласила:
«Антибактериальный компаунд 1279 Ч эффективное средство против постопер
ационного сепсиса при массированной трансплантации». Малдер тронул Ск
алли за рукав, намереваясь получить разъяснения, но незапланированную э
кскурсию прервал один из джентльменов, сидящих за черным столом.
Ч Агенты Малдер и Скалли, если не ошибаюсь! Ч воскликнул он, вскакивая с
места. Ч Надеюсь, вы быстро нашли дорогу?
Малдер кивнул, с интересом разглядывая представителя компании. Совсем е
ще юный Ч непослушные светлые волосы, лицо со следами угрей. Пиджак сиде
л на нем как на вешалке.
Ч Так это с вами я разговаривала по телефону? Ч спросила Скалли.
Мальчишка кивнул, широко улыбнулся, как будто ему сделали комплимент, об
ошел стол и поспешил навстречу прибывшим.
Ч Дик Бакстер, Ч представился он. Ч Я договорился о встрече с доктором
Кайлом, директором по исследовательской части. Он ждет у себя в кабинете.
Позвольте проводить вас к нему.
Все это он тараторил, обмениваясь с Малдером и Скалли рукопожатиями. Энт
узиазм бил из молодого человека фонтаном.
Ч Доктор Кайл, Ч говорите? Ч переспросил Малдер. Да, действительно, в фа
йлах, полученных накануне, упоминалось такое имя. Джулиан Кайл, один из ст
арейших сотрудников, излечивший множество пациентов. И все-таки Малдер
почувствовал некоторое разочарование Ч статус агентов ФБР позволял д
обраться до более высоких чинов, чем директор по науке. Впрочем, разобрат
ься в иерархии руководства компании было не так-то просто. Как выяснилос
ь Ч и это был крайне неприятный сюрприз, Ч Эмайл Палладии не только не с
тоял у руля «Фиброул», он вообще не мог занимать никаких ответственных п
остов по причине того, что скончался в далекой тропической стране через
несколько месяцев после гибели двух подопытных заключенных. В данный мо
мент компания управлялась Советом директоров, в который входил и Кайл. Т
ак что, возможно, именно этот человек был им нужен.
Ч Вы ведь просили о встрече с человеком, курирующим деятельность компа
нии на Восточном побережье, Ч словно в ответ на его мысли сказал Бакстер.
Ч Джулиан Кайл руководит всеми новейшими проектами. Можно сказать, что
он держит руку на пульсе передовой технологии.
Они подошли к темной стеклянной двери в мраморной стене. Бакстер выступи
л вперед и
поднес ладонь к круглой пластиковой пластине справа от двери. Раздался к
ороткий металлический щелчок, и дверь с шипением откатилась в сторону.
Ч Передовая технология окружает вас, Ч заметила Скалли.
Ч Инфракрасный контроль. Ч гордо изрек Бакстер, Ч гораздо удобнее, че
м сканирование сетчатки, и куда надежнее, чем сличение отпечатков пальце
в. Но, конечно, заметно дороже, чем обе упомянутые технологии.
Ч Ну, я вижу, «Фиброул Интернэшнл» не приходится считать каждый доллар,
Ч кивнул Малдер в сторону холла.
Ч Это точно, Ч радостно рассмеялся юноша. Ч Особенно в последнее врем
я. Нам удалось запустить серию суперсовременных разработок. Только зару
бежные филиалы за последние два года утроили доход. Совет директоров при
нял решение обновить интерьеры и оборудование, чтобы они соответствова
ли заслуженному имиджу преуспевающей компании. Впрочем, интерьеры Ч эт
о ерунда. А вот лаборатории в нижнем этаже Ч это действительно что-то пот
рясающее. Вы обязательно должны посмотреть.
Миновав кодовую дверь, они вошли в длиной коридор с нежно-розовыми стена
ми.
Ч Я вижу, мистер Бакстер, вы очень гордитесь этими новшествами, Ч отмет
ил Малдер. Ч видимо, вы на своем месте Ч именно такой энтузиаст и должен
встречать гостей.
Ч Вообще-то я студент, Ч признался Бакстер. Ч Нью-йоркский университе
т, факультет физиологии. Поступил на работу только в начале лета, но надею
сь закрепиться здесь после окончания. В будущем хотел бы проводить иссле
дования. В «Фиброу» мне действительно очень нравится. Ради того, чтобы по
том приносить реальную пользу людям и работать в такой компании, я готов
грызть науку хоть до посинения.
Малдер с интересом осматривался по сторонам. Многочисленные коридоры о
бразовывали целый лабиринт Ч планировка исследовательского комплекс
а напомнила ему расположение помещений Пентагона. Они миновали десятки
кабинетов, но ни на одной из матовых стеклянных дверей не было ни табличе
к, ни ручек, зато у каждого входа непременно красовалась инфракрасная пл
астина. Кроме того, под потолком через каждые десять футов висели миниат
юрные камеры телевизионного наблюдения Ч аккуратно выкрашенные под ц
вет стен. Очевидно, вся система управлялась из компьютерного центра.
Ч «Фиброул» серьезно относится к вопросу безопасности, Ч сказал Малд
ер. Ч Камеры, инфракрасные панели. И это после того, как тебя дважды прове
рили при входе.
Бакстер энергично закивал:
Ч Да, мы многое делаем, чтобы гарантировать строгую секретность. Вы даже
не представляете, что творится в нашей отрасли Ч шпионы, крадут образцы,
целые команды хакеров шарят в Интернете! Знаете, за каким занятием заста
ли в прошлом месяце одну уборщицу? Выуживала из мусорной корзины ламинир
ованные документы!
Ч То есть, бумажные обрезки? Ч усмехнулась Скалли.
Ч Напрасно вы смеетесь, Ч нахмурился Бакстер. Ч Хороший хакер запрост
о вычислит компьютерный пароль по фрагментам распечаток.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66