ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А все потому, что трагедия в клинике показалась ему событием, достойным п
апки с грифом «секретно». С тех пор как они выехали в сторону Манхэттена, М
алдер только об этом и говорил. Его энергия была настолько сокрушающей, ч
то Скалли пришлось отложить оформление заключительных страниц дела о к
онтрабанде наркотиков до лучших времен. Но таковые Ч она не сомневалась
Ч наступят уже через несколько дней. Да, конечно, промежуточные итоги ме
дицинской экспертизы выглядели несколько жутковато, однако чудесам, ко
торые творил пациент в послеоперационной палате, найдется вполне научн
ое объяснение.
Ч «Чудеса жестокости», Ч хмыкнул Малдер. Ч Интересная формулировка. В
ыходит, Перри Стэнтон Ч волшебник?
Ч Можно подумать, ты не понял, что я выразилась фигурально, Ч негромко о
тозвалась Скалли Ч ей не хотелось, чтобы студент слышал их разговор. Ч Ч
еловеческое тело способно на многое. Ты ведь читал о матерях, поднимавши
х машины, чтобы спасти своих детей. А мастер карате, разбивающий кулаком с
топку кирпичей. И нет здесь никакого чуда Ч одна только физиология. Даже
нет, физика! Угол атаки, скорость нанесения удара. На хорошей скорости Даж
е капля воды может расколоть кирпич.
Ч Или череп медсестры.
Скалли пожала плечами. Теперь, когда прошло первое потрясение, к ней верн
улась способность рассуждать спокойно.
Ч Согласись Ч Перри Стэнтон крупнее, чем водяная капля. К тому же выводы
экспертов предварительные. Но даже если они правы Ч любой физик найдет
объяснение этой загадке.
Наконец лифт остановился, двери разъехались в стороны, и они вышли в кори
дор Ч Скалли впереди, Малдер Ч в шаге за нею, заложив руки за спину.
Ч Терри Нестор убита не физиком, Ч сказал он задумчиво, Ч не инструкто
ром карате, и тем более не перепуганной мамашей.
Они повернули направо, и Скалли почувствовала до боли знакомый запах дез
инфектантов, услышала попискивание мониторов, мерные вздохи воздухона
гнетателей Нахлынули воспоминания: волей судьбы она провела значител
ьную часть своей сознательной жизни в различных клиниках Ч сначала как
студентка, потом как практикантка, еще позже Ч как онкологическая больн
ая. Ее битва с болезнью едва не закончилась поражением Но и теперь, спуст
я годы, Скалли, проходя мимо дверей палаты, невольно задумывалась: кто леж
ит здесь, в каком состоянии? Возможно, несчастный молит небеса о том, чтобы
ему послали еще хоть один денек жизни
Ч Пришли, Ч сказал Малдер. Ч Вот оно, место преступ пардон, палата, где
свершилось чудо.
В коридоре, не огороженном желтыми лентами, словно в музее толпились люд
и. Два полицейских поддерживали порядок, женщина-инспектор беседовала с
медсестрой в розовом медицинском халате, еще двое служащих Нью-Йоркско
го департамента допрашивали девушку в джинсах и заляпанной краской фут
болке. Скалли распрямила плечи и подняла голову Ч негоже показывать коп
ам свою усталость. Увидев Скалли и Малдера, один полицейский шагнул им на
встречу, но Скалли, упреждая вопросы, извлекла из кармана удостоверение.
Ч ФБР. Спецагент. Дана Скалли. Это Ч мой напарник, агент Малдер. Нам нужно
поговорить со следователем.
Один из офицеров, здоровенный темноволосый мужчина Ч рост шесть с полов
иной футов, не меньше Ч жестом предложил им пройти за ограждение.
Ч Видела? Ч Малдер кивнул на полуоткрытую дверь с проломом посередине.
Ч Хотел бы я услышать физическое обоснование появления этой вмятины.
Ч Да ради Бога, Ч пожала плечами Скалли, Ч Дай мне компьютер, лаборатор
ию и неделю срока Ч получишь самое что ни на есть подробное обоснование.
Войдя в палату, они невольно замешкались у Дверей. Масштабы разрушений и
впрямь поражали. Два сотрудника полиции в белых комбинезонах ощупывали
искореженную кровать портативными пылесосами, собирая волосы и другой
мелкий материал для экспертиз. Третий, вооружившись увесистой фотокаме
рой, снимал подставку для капельницы, все еще торчащую из стены. Частые вс
полохи фотовспышки, напоминающие мигание стробоскопа, придавали всему
происходящему таинственность сцены сюрреалистического фильма Квенти
на Тарантино. «Столько времени прошло, а они все копаются с уликами», Ч у
дивленно подумала Скалли. Странное преступление и странная обстановка
вокруг. И Малдер в общем-то не преувеличивал, когда описывал ей картины, п
оказанные в репортаже Си-эн-эн. Действительно, трудно поверить, что все э
то сделал один человек.
Малдер тронул ее за плечо. Скалли обернулась. Он разглядывал темное пятн
о на полу, очерченное мелом. Это была лужа засохшей крови. Крови, совсем не
давно бежавшей по венам и артериям Терри Нестор.
Ч Значит, вы Ч те самые агенты ФБР, о которых нам сообщили из Манхэттенс
кого бюро? Ч громыхнул чей-то голос у них за спиной.
Скалли с Малдером резко обернулись Ч и увидели настоящую великаншу. Тру
дно было назвать женщиной это шестифутовое широкоплечее существо в тем
но-сером костюме. Выцветшие глаза великанши смотрели устало, под ними за
легли устрашающие темные круги.
Ч Следователь Дженнифер Баррет, департамент полиции Нью-Йорка, Ч отре
комендовалась она.
Обмениваясь рукопожатием со следователем, Скалли чувствовала себя мал
енькой девочкой, стоящей перед взрослой дородной дамой. Дженнифер Барре
т, несмотря на возраст Ч а было ей, судя по всему, никак не меньше сорока пя
ти, Ч видимо, все свое свободное время проводила в тренажерном зале. Груб
ые черты лица и собранные в тугой пучок черные волосы выглядели просто у
страшающе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66