ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Рано или поздно ко всему привыкаешь, Ч Рассуждал Джош. Ч Полезно так
же периодически вспоминать, сколько денег за это платят. Как ни крути, а дв
адцать баксов в час, разливая кофе в Старбексе, не заработаешь.
Майк попытался выдавить из себя смешок, но он застрял где-то в горле. Его р
уки в хирургических перчатках машинально теребили рукава халата. Холод
ный пот тонкими противными струйками тек между лопаток.
Труп был запакован в полупрозрачный пластиковый пакет с длинной «молни
ей». Когда Джош расстегнул замок, Майк непроизвольно попятился.
Ч Можно приступать, Ч объявил Джош. У Майка пересохло во рту. Руки перес
тали мять халат и принялись теребить огненно-рыжую шевелюру. Майк не впе
рвые участвовал во вскрытии Ч за шесть семестров он распотрошил достат
очно покойников, чтобы населить ими среднебюджетный фильм ужасов. Но ни
один из тех трупов не был таким свежим.
Тело молодого мужчины показалось ему каким-то бледным Ч почти серо-гол
убого цвета. Глаза были плотно закрыты, широкие скулы проступали сквозь
кожу. Тело постепенно начинало коченеть Ч квадратная челюсть выдвинул
ась вперед, шея напряженно вытянулась. И Ч ни одного повреждения, ни синя
ка, ни крохотной царапины. Внимание привлекала только красочная татуиро
вка на правом плече.
Ч Красивый дракончик, Ч прокомментировал Джош. Ч Но кожи испортил при
мерно на триста долларов.
Майк не был слишком сентиментален, однако такое циничное замечание его п
окоробило. Он, конечно, напоминал себе, что подработка в донорского банке
кожи Ч отличная прибавка к стипендии и великолепная практика для будущ
его хирурга но от этих напоминаний легче не становилось. Поведение одно
кашника тоже не ободряло Ч оно не имело ничего общего с профессиональны
м хладнокровием, приобретаемым вместе с опытом, отнюдь Ч Джош Кемпер та
ким родился. Он едва не вылетел из медицинской школы штата Колумбия за жо
нглирование двумя поджелудочными железами во время практики по нормал
ьной анатомии. В общем тогда еще стало ясно, что из парня выйдет отличный п
атологоанатом.
Майк был другим, и на первом вскрытии едва не свалился в обморок, стоило пр
офессору сделать первый надрез. За последующие три года он научился сдер
живаться, но не до такой степени, чтобы ему доверили скальпель хирурга.
Ч Если бы не татуировка, Ч приговаривал Джош, любуясь на труп, Ч это был
бы экземпляр высшего сорта. Руки-ноги на месте. Даже банк глазных транспл
антантов еще не успел поживиться Ч видишь, зенки пока на месте.
Майк опустил глаза и отвернулся, пытаясь взять себя в руки. «Мы делаем нуж
ную и полезную работу», Ч твердил он себе. В конце концов человеческое те
ло Ч это набор запчастей. Кто-то должен разбирать их, если есть нужда в по
держанных сердцах, почках, печенках, глазах, коже Майк поймал себя на том
, что с содроганием пересчитывает полки морга, обступившие их с трех стор
он.
Ч Если хочешь блевать, делай это здесь, Ч строго заметил Джош. Ч В опера
ционной все должно быть стерильно.
Ч Я не собираюсь блевать, Ч процедил Майк.
Ч Серьезно? Честно говоря, этот парень выглядит куда лучше, чем ты. Слуша
й, Майк, пора привыкать к таким штукам. Перед нами просто кусок мяса, а мы Ч
всего лишь разделыватели туш.
Ч Ты мерзкий тип, Джош.
Ч Так ведь потому-то я тебе и нравлюсь. Ну, ладно, давай заниматься делом.
Сними пока ему бирку с большого пальца, а я возьму журнал.
Стараясь дышать через рот, Майк обошел открытый контейнер. Только н
е надо задумываться. Делай свою работу. Он склонился над ящиком и пр
инялся стягивать с трупа полиэтиленовый пакет. Ноги мертвеца, длинные и
мускулистые, поросли густыми светлыми волосами. А вот ступни были, как у с
тарика, Ч усохшие, с желтыми ногтями. Видимо, покойный страдал каким-то г
рибковым заболеванием.
«Вот теперь ты мыслишь как врач», Ч с удовольствием отметил Майк. На лице
у него даже возникло подобие улыбки. Возникло Ч и тут же исчезло. Ничего
похожего на пластиковую идентификационную бирку на пальцах трупа не на
блюдалось.
Ч Эй, Джош! Ч окликнул Майк. Ч Я что-то не вижу бирки.
Джош подошел, задумчиво пошлепывая журналом по затянутой в резину ладон
и.
Ч Она иногда слетает с пальца.
Ч Да я смотрел. Нет нигде.
Джош пробормотал какое-то ругательство, взял журнал под мышку и принялс
я искать в ящике. Приятели обыскали все углы, перетряхнули пакет Ч безре
зультатно.
Ч Мать твою, Ч процедил Джош. Ч Фигово. Ну и козел этот Эклмен!
Ч Что за Эклмен?
Ч Отвечает за все морговские бумажки. Ведет журнал регистрации, цепляе
т бирки на трупы, и все такое. Короче, здоровенный кусок дерьма, и пьет как
Ч Джош развернул журнал. Ч Зато здесь все в порядке. Вот: «Деррик Каплан,
около двадцати пяти лет, блондин, глаза голубые. Диссенция аорты. Умер в пр
иемном отделении реанимации».
Майк внимательно посмотрел на труп.
Ч Блондин Ч это точно. Но вот выглядит он явно не на двадцать пять. А про т
атуировку там ничего не написано?
Джош покачал головой.
Ч Ничего. Но я же сказал: Эклмен Ч полнейший козел. У него периодически с
лучаются проколы, особенно когда из «скорой» покойники идут косяком. Ты
же знаешь, какая заваруха была прошлой ночью
Ч Джош, может, все-таки уточнить у кого-нибудь? Вдруг это другой труп?
Джош почесал кадык, покосился на носилки, стоящие у двери лифта, и решител
ьно сказал:
Ч У нас есть разрешение и есть тело. А самое главное Ч операционная давн
о готова. Пойдем счищать с него шкуру.
И он широким шагом отправился за носилками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66