ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
29
Бен Мецрих: «Кожа»
Бен Мецрих
Кожа
Секретные материалы Ц
Аннотация
Этот сериал смотрят во всем мир
е уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайн
ы, в реальности так и не получившие научного объяснения. blablabla
Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскр
ытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за к
улисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не т
олько людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секрет
ных материалов» Ч культового сериала 90-х годов.
Бен Мецрих
«Кожа»
1
В два часа пополуночи вой сирен, и скрип тормозов разорвали тишину в бето
нном здании. Площадку перед приемным отделением заполнили кареты «скор
ой помощи». Рычание моторов и возгласы санитаров слились в непрерывный г
ул. Распахнулись массивные двустворчатые двери, ведущие в просторное по
мещение с кафельным полом.
Ч Приехали! Ч крикнул кто-то, и все приемное отделение пришло в движени
е. Врачи, растирая лица ладонями, побежали навстречу носилкам, на ходу отд
авая распоряжения младшему персоналу, тут же появились десятки тележек
с медикаментами и хирургическим инструментом. Стороннему наблюдателю
показалось бы, что в приемной реанимации Ч хаос и паника, на самом же деле
действия каждого врача и санитара были тщательно продуманы и выверены,
как перемещения опытного игрока по футбольному полю в решающие моменты
матча. В этом броуновском движении прослеживалась непостижимая гармон
ия.
Брэд Олджер, забившись в угол, потрясенно наблюдал за происходящим. Он за
ступил на дежурство всего двадцать минут назад, но его одежда уже пропит
алась потом. На рукавах белого халата расплылись алые пятна, рисунок на к
россовках приобрел какой-то странный лиловатый оттенок. Белокурые воло
сы свалялись, образовав на макушке нечто вроде протуберанца, под глазами
красовались такие мешки, словно Брэд месяц не спал.
Утирая рукавом потный лоб, он едва не угодил под тележку.
Ч О Боже! Ч простонал Брэд. Ч Мы уже по колено в крови. Я думал, больше, че
м в прошлый раз, привезти просто невозможно Сколько же «скорых» сейчас
приехало?
Ч Двадцать две, Ч бросила в ответ санитарка, едва не впечатавшая его в с
тену тележкой, и добавила, стягивая окровавленные перчатки: Ч А может, и б
ольше. Сначала они говорили, что разбилось девять машин, теперь оказалос
ь Ч тринадцать.
Ч Тринадцать машин! Ч пробормотал Брэд, присвистнув. Ч Ничего себе ав
ария в два часа ночи!
Ч Насколько я понимаю, вы в первый раз дежурите с пятницы на субботу, Ч з
аметила санитарка и смерила его оценивающим взглядом. Удивительно прив
етливые для такой обстановки карие глаза. Сколько ей? На вид не больше три
дцати пяти. Но рядом с ней Брэд чувствовал себя ребенком.
Ч Я работаю здесь с воскресенья, Ч ответил Брэд, стараясь унять предате
льскую дрожь в голосе.
Ч Тогда Ч добро пожаловать в Нью-Йорк, Ч улыбнулась санитарка, взяла с
вежую пару перчаток Ч и вновь ринулась в гущу событий.
За последние несколько дней Брэд сотню раз задавал себе мучительный воп
рос: «Какого дьявола я здесь делаю?» Всего месяц назад ему, четверокурсни
ку в Цинциннати, самыми неразрешимыми проблемами в жизни казались взаим
оотношения с подружкой или долг за общежитие. Во время учебы он проходил
практику на местной станции «скорой» Ч но заварух, хотя бы отдаленно на
поминающих сегодняшний кошмар, ему видеть не приходилось.
А начинался вечер вполне безобидно: пяток сердечных приступов, два-три л
егких ножевых и огнестрельных ранения (в такую-то рань!) да несколько паци
ентов с респираторными заболеваниями, украдкой попыхивающих сигаретам
и под кислородными масками. И вдруг Ч этот звонок. Катастрофа на крупной
автомагистрали, десять человек в критическом состоянии, еще, как минимум
, два десятка Ч в тяжелом. Работники всех отделений, не занятые неотложны
ми операциями, были тут же вызваны в приемную реанимации.
С этого мгновения в реанимационной палате стали звучать очень странные
слова. Например, объявили чрезвычайный режим номер один. И Брэд Олджер сд
елал большую ошибку, попросив Дюка Бейкера перевести это на нормальный а
нглийский. Дюк, главный врач отделения, похожий на Гаргантюа, чуть было не
запустил в новичка связкой капиллярных трубок, после чего произнес сраз
у несколько нормальных английских слов Ч не имеющих, впрочем, прямого о
тношения к делу. Потом, правда, объяснил:
чрезвычайный режим номер один Ч это значит, постараться не угробить ни
одного пациента хотя бы до рассвета и не путаться у него, Дюка Бейкера, под
ногами
Ч Брэд, сюда, скорее!
Олджер почувствовал, как бешено заколотилось сердце. Его позвал один из
четырех выпускников, прибывших вместе с Брэдом, Деннис Кроу Ч долговязы
й черноволосый парень. Олджер мог поспорить Ч мурашки у него сейчас бег
ают по всему телу, а не только по дрожащим рукам. В том числе и по заднице, о
которую Дюк Бейкер уже успел вытереть башмак. Деннис был единственным из
присутствующих, кого стоило вытурить раньше, чем Брэда, Ч фермерский сы
нок, зачем-то окончивший Университет штата Висконсин, окончательно раст
ерялся в суете и шуме огромной городской больницы.
Кроу и два санитара склонились над носилками. Санитары пытались удержат
ь бьющегося в конвульсиях пациента, а Деннис Ч ввести ему дыхательную т
рубку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
29
Бен Мецрих: «Кожа»
Бен Мецрих
Кожа
Секретные материалы Ц
Аннотация
Этот сериал смотрят во всем мир
е уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайн
ы, в реальности так и не получившие научного объяснения. blablabla
Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскр
ытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за к
улисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не т
олько людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секрет
ных материалов» Ч культового сериала 90-х годов.
Бен Мецрих
«Кожа»
1
В два часа пополуночи вой сирен, и скрип тормозов разорвали тишину в бето
нном здании. Площадку перед приемным отделением заполнили кареты «скор
ой помощи». Рычание моторов и возгласы санитаров слились в непрерывный г
ул. Распахнулись массивные двустворчатые двери, ведущие в просторное по
мещение с кафельным полом.
Ч Приехали! Ч крикнул кто-то, и все приемное отделение пришло в движени
е. Врачи, растирая лица ладонями, побежали навстречу носилкам, на ходу отд
авая распоряжения младшему персоналу, тут же появились десятки тележек
с медикаментами и хирургическим инструментом. Стороннему наблюдателю
показалось бы, что в приемной реанимации Ч хаос и паника, на самом же деле
действия каждого врача и санитара были тщательно продуманы и выверены,
как перемещения опытного игрока по футбольному полю в решающие моменты
матча. В этом броуновском движении прослеживалась непостижимая гармон
ия.
Брэд Олджер, забившись в угол, потрясенно наблюдал за происходящим. Он за
ступил на дежурство всего двадцать минут назад, но его одежда уже пропит
алась потом. На рукавах белого халата расплылись алые пятна, рисунок на к
россовках приобрел какой-то странный лиловатый оттенок. Белокурые воло
сы свалялись, образовав на макушке нечто вроде протуберанца, под глазами
красовались такие мешки, словно Брэд месяц не спал.
Утирая рукавом потный лоб, он едва не угодил под тележку.
Ч О Боже! Ч простонал Брэд. Ч Мы уже по колено в крови. Я думал, больше, че
м в прошлый раз, привезти просто невозможно Сколько же «скорых» сейчас
приехало?
Ч Двадцать две, Ч бросила в ответ санитарка, едва не впечатавшая его в с
тену тележкой, и добавила, стягивая окровавленные перчатки: Ч А может, и б
ольше. Сначала они говорили, что разбилось девять машин, теперь оказалос
ь Ч тринадцать.
Ч Тринадцать машин! Ч пробормотал Брэд, присвистнув. Ч Ничего себе ав
ария в два часа ночи!
Ч Насколько я понимаю, вы в первый раз дежурите с пятницы на субботу, Ч з
аметила санитарка и смерила его оценивающим взглядом. Удивительно прив
етливые для такой обстановки карие глаза. Сколько ей? На вид не больше три
дцати пяти. Но рядом с ней Брэд чувствовал себя ребенком.
Ч Я работаю здесь с воскресенья, Ч ответил Брэд, стараясь унять предате
льскую дрожь в голосе.
Ч Тогда Ч добро пожаловать в Нью-Йорк, Ч улыбнулась санитарка, взяла с
вежую пару перчаток Ч и вновь ринулась в гущу событий.
За последние несколько дней Брэд сотню раз задавал себе мучительный воп
рос: «Какого дьявола я здесь делаю?» Всего месяц назад ему, четверокурсни
ку в Цинциннати, самыми неразрешимыми проблемами в жизни казались взаим
оотношения с подружкой или долг за общежитие. Во время учебы он проходил
практику на местной станции «скорой» Ч но заварух, хотя бы отдаленно на
поминающих сегодняшний кошмар, ему видеть не приходилось.
А начинался вечер вполне безобидно: пяток сердечных приступов, два-три л
егких ножевых и огнестрельных ранения (в такую-то рань!) да несколько паци
ентов с респираторными заболеваниями, украдкой попыхивающих сигаретам
и под кислородными масками. И вдруг Ч этот звонок. Катастрофа на крупной
автомагистрали, десять человек в критическом состоянии, еще, как минимум
, два десятка Ч в тяжелом. Работники всех отделений, не занятые неотложны
ми операциями, были тут же вызваны в приемную реанимации.
С этого мгновения в реанимационной палате стали звучать очень странные
слова. Например, объявили чрезвычайный режим номер один. И Брэд Олджер сд
елал большую ошибку, попросив Дюка Бейкера перевести это на нормальный а
нглийский. Дюк, главный врач отделения, похожий на Гаргантюа, чуть было не
запустил в новичка связкой капиллярных трубок, после чего произнес сраз
у несколько нормальных английских слов Ч не имеющих, впрочем, прямого о
тношения к делу. Потом, правда, объяснил:
чрезвычайный режим номер один Ч это значит, постараться не угробить ни
одного пациента хотя бы до рассвета и не путаться у него, Дюка Бейкера, под
ногами
Ч Брэд, сюда, скорее!
Олджер почувствовал, как бешено заколотилось сердце. Его позвал один из
четырех выпускников, прибывших вместе с Брэдом, Деннис Кроу Ч долговязы
й черноволосый парень. Олджер мог поспорить Ч мурашки у него сейчас бег
ают по всему телу, а не только по дрожащим рукам. В том числе и по заднице, о
которую Дюк Бейкер уже успел вытереть башмак. Деннис был единственным из
присутствующих, кого стоило вытурить раньше, чем Брэда, Ч фермерский сы
нок, зачем-то окончивший Университет штата Висконсин, окончательно раст
ерялся в суете и шуме огромной городской больницы.
Кроу и два санитара склонились над носилками. Санитары пытались удержат
ь бьющегося в конвульсиях пациента, а Деннис Ч ввести ему дыхательную т
рубку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66