ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Экран снова очистился и невидимый
корреспондент назвал цену. Мак-Кейн отказался.
ВЫ НЕ УЧИТЫВАЕТЕ КОНЪЮНКТУРУ РЫНКА - заметил экран и повторил
предложение. Мак-Кейн снова отказался. Они немного поторговались и в конце
концов пришли к соглашению. Мак-Кейну было сказано, что через день или два
он узнает все, что нужно - а затем экран снова мигнул и на нем появился
библиотечный текст. Все следы прошедших переговоров исчезли.
Мак-Кейн подсчитал по текущему курсу зачета к рублю, а потом - рубля
к доллару, что это будет стоить ему четверть его дневной заработной платы
в Вашингтоне. Ему даже не хотелось думать, каким будет его долг, когда он
выберется. Да, если финансовый отдел РУМО не посчитает это необходимыми и
неизбежными деловыми издержками, у него будут неприятности.
15
Дорогу чинили, она была усыпана кучами гравия, и на встречной полосе
в движении образовался просвет. Сзади на дорогу выезжал маленький
фургончик, загородивший дорогу черному шевроле КГБ. Полиции рядом не было.
- Смотри! - бросил Фоледа. Он резко нажал на газ, когда по встречной
полосе мимо проехала машина, затормозил и крутанул руль, заставив машину
юзом развернуться на сто восемьдесят градусов. Потом он сбросил газ, чтобы
не потерять управления, и аккуратно выехал на встречную полосу, не обращая
внимания на возмущенные гудки водителей сзади. Проезжая мимо беспомощно
глядящих на него агентов, он добродушно помахал им рукой.
- Бернар, ради Бога, что ты вытворяешь? - воскликнула остолбеневшая
Барбара.
- Поддерживаю форму. Приятно чувствовать, что ты еще можешь сделать
такое. - Фоледа показал рукой назад. - Кроме того, они мне давным-давно
надоели. Куда ни поедешь - эти шпики тащатся за тобой.
- Ты с Майрой так же ездишь?
- Ты, наверное будешь удивлена, но это именно она показала мне такой
трюк.
- Ты знаешь, нет. А что, это правда?
- Да. Когда она была еще ребенком, ее брат делал такие номера для
кино.
- А разве тебе не показывали такое на спецобучении?
- Показывали. Но у Майры это получается лучше.
Они срезали угол через автостоянку у магазина, и поехали по
параллельной улице.
- Ты уверен, что мы успеваем? - спросила Барбара, взглянув на часы.
- Мы приедем быстрее, чем если бы ехали по той дороге, судя по тому,
как ее расковыряли. Это еще одна дорога в Лэнгли. - Они ехали в
штаб-квартиру ЦРУ. Человек по имени Роберт Литерлэнд позвонил и сказал, не
вдаваясь в детали, что у ЦРУ есть кое-что, чем может заинтересоваться
Фоледа. Так как туда же направлялся и Джеральд Керн, Фоледа решил, что это
связано с "Терешковой".
- Кстати, перед тем, как вспомнить молодые годы, ты что-то
рассказывал...
- Ах да, про Лью Мак-Кейна и эту даму из ВВС. Когда я говорил с Дядей
Филом и Волстом, у меня сложилось такое впечатление что Советы и Штаты
играют друг с другом в кошки-мышки. Нам потребовалось достаточно много
времени даже для того, чтобы объявить, что пропали два человека. Мы хотим
связаться с ними, а пока Советы не разрешат это, наши люди вынуждены
говорить о них, используя их вымышленные имена. Но Советы отказывают нам в
этом. Они хотят их настоящие имена, должности, и наше признание в том, что
это было официальное задание и мы провалились.
- Но они не собираются объявить об этом публично?
- Пока еще нет. Они могут позволить себе придержать это про запас. А
сейчас мы даже не знаем, что происходит с нашими людьми. Мы даже не знаем
точно, где они находятся.
Барбара вздохнула и посмотрела в окно, на бесконечный ряд ухоженных,
старомодных деревянных домиков с крытыми крылечками, ярко окрашенными
ставнями и газонами, прячущимися за живой изгородью из густого кустарника.
- Без сомнения, Лью позаботится о себе. - сказала она, помолчав. - Я
беспокоюсь об этой женщине из ВВС, Брайс. Не лучший путь к славе, ведь
все, что она хотела - это быть ученым.
Фоледа хмыкнул, неодобрительно или с симпатией - трудно сказать.
Барбара повернулась к нему.
- Что она за человек? Что ты узнал, когда говорил с полковником
Рэймондом в Хэнском?
- Кое-что узнал. Она из семьи с военными традициями, в основном флот.
Родилась в Такоме, штат Вашингтон, отец был инженером на ядерных подводных
лодках, мать росла на базах флота от Шотландии до Японии, и привыкла к
отсутствию мужчин дома. Рэймонд считает, что именно поэтому Пола такая
упрямая.
- Упрямая? В этой ситуации это не так уж и плохо.
- Может быть. А может быть, нет. Рэймонд и я не пришли к одному
мнению. Она отличный ученый, но ее стремление защитить науку граничит с
фанатизмом. Этическая чистота науки, объективность, честность и тому
подобное.
- А-га. Итак?
- Поэтому она с пренебрежением относится к политике и к причинам,
из-за которых необходимо заниматься подобного рода работой. Рэймонд
говорит, что иногда с ней трудно работать даже на одной стороне фронта.
Другими словами, ей не нравится подчиняться людям, которые уступают ей в
интеллектуальном смысле. И это, может быть, хорошо. Но если ее будут
допрашивать люди такого же склада, то это может ударить по ней самой.
Будем надеяться, что это не причинит ей особого вреда.
Новость ЦРУ была - известный русский ученый, руководитель крупного
исследовательского центра по проблемам связи хочет перебежать. Он связался
на научной конференции в Японии с американцем Мелвином Боуэрсом, а Боуэрс
сообщил об этом в посольство США в Токио.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
корреспондент назвал цену. Мак-Кейн отказался.
ВЫ НЕ УЧИТЫВАЕТЕ КОНЪЮНКТУРУ РЫНКА - заметил экран и повторил
предложение. Мак-Кейн снова отказался. Они немного поторговались и в конце
концов пришли к соглашению. Мак-Кейну было сказано, что через день или два
он узнает все, что нужно - а затем экран снова мигнул и на нем появился
библиотечный текст. Все следы прошедших переговоров исчезли.
Мак-Кейн подсчитал по текущему курсу зачета к рублю, а потом - рубля
к доллару, что это будет стоить ему четверть его дневной заработной платы
в Вашингтоне. Ему даже не хотелось думать, каким будет его долг, когда он
выберется. Да, если финансовый отдел РУМО не посчитает это необходимыми и
неизбежными деловыми издержками, у него будут неприятности.
15
Дорогу чинили, она была усыпана кучами гравия, и на встречной полосе
в движении образовался просвет. Сзади на дорогу выезжал маленький
фургончик, загородивший дорогу черному шевроле КГБ. Полиции рядом не было.
- Смотри! - бросил Фоледа. Он резко нажал на газ, когда по встречной
полосе мимо проехала машина, затормозил и крутанул руль, заставив машину
юзом развернуться на сто восемьдесят градусов. Потом он сбросил газ, чтобы
не потерять управления, и аккуратно выехал на встречную полосу, не обращая
внимания на возмущенные гудки водителей сзади. Проезжая мимо беспомощно
глядящих на него агентов, он добродушно помахал им рукой.
- Бернар, ради Бога, что ты вытворяешь? - воскликнула остолбеневшая
Барбара.
- Поддерживаю форму. Приятно чувствовать, что ты еще можешь сделать
такое. - Фоледа показал рукой назад. - Кроме того, они мне давным-давно
надоели. Куда ни поедешь - эти шпики тащатся за тобой.
- Ты с Майрой так же ездишь?
- Ты, наверное будешь удивлена, но это именно она показала мне такой
трюк.
- Ты знаешь, нет. А что, это правда?
- Да. Когда она была еще ребенком, ее брат делал такие номера для
кино.
- А разве тебе не показывали такое на спецобучении?
- Показывали. Но у Майры это получается лучше.
Они срезали угол через автостоянку у магазина, и поехали по
параллельной улице.
- Ты уверен, что мы успеваем? - спросила Барбара, взглянув на часы.
- Мы приедем быстрее, чем если бы ехали по той дороге, судя по тому,
как ее расковыряли. Это еще одна дорога в Лэнгли. - Они ехали в
штаб-квартиру ЦРУ. Человек по имени Роберт Литерлэнд позвонил и сказал, не
вдаваясь в детали, что у ЦРУ есть кое-что, чем может заинтересоваться
Фоледа. Так как туда же направлялся и Джеральд Керн, Фоледа решил, что это
связано с "Терешковой".
- Кстати, перед тем, как вспомнить молодые годы, ты что-то
рассказывал...
- Ах да, про Лью Мак-Кейна и эту даму из ВВС. Когда я говорил с Дядей
Филом и Волстом, у меня сложилось такое впечатление что Советы и Штаты
играют друг с другом в кошки-мышки. Нам потребовалось достаточно много
времени даже для того, чтобы объявить, что пропали два человека. Мы хотим
связаться с ними, а пока Советы не разрешат это, наши люди вынуждены
говорить о них, используя их вымышленные имена. Но Советы отказывают нам в
этом. Они хотят их настоящие имена, должности, и наше признание в том, что
это было официальное задание и мы провалились.
- Но они не собираются объявить об этом публично?
- Пока еще нет. Они могут позволить себе придержать это про запас. А
сейчас мы даже не знаем, что происходит с нашими людьми. Мы даже не знаем
точно, где они находятся.
Барбара вздохнула и посмотрела в окно, на бесконечный ряд ухоженных,
старомодных деревянных домиков с крытыми крылечками, ярко окрашенными
ставнями и газонами, прячущимися за живой изгородью из густого кустарника.
- Без сомнения, Лью позаботится о себе. - сказала она, помолчав. - Я
беспокоюсь об этой женщине из ВВС, Брайс. Не лучший путь к славе, ведь
все, что она хотела - это быть ученым.
Фоледа хмыкнул, неодобрительно или с симпатией - трудно сказать.
Барбара повернулась к нему.
- Что она за человек? Что ты узнал, когда говорил с полковником
Рэймондом в Хэнском?
- Кое-что узнал. Она из семьи с военными традициями, в основном флот.
Родилась в Такоме, штат Вашингтон, отец был инженером на ядерных подводных
лодках, мать росла на базах флота от Шотландии до Японии, и привыкла к
отсутствию мужчин дома. Рэймонд считает, что именно поэтому Пола такая
упрямая.
- Упрямая? В этой ситуации это не так уж и плохо.
- Может быть. А может быть, нет. Рэймонд и я не пришли к одному
мнению. Она отличный ученый, но ее стремление защитить науку граничит с
фанатизмом. Этическая чистота науки, объективность, честность и тому
подобное.
- А-га. Итак?
- Поэтому она с пренебрежением относится к политике и к причинам,
из-за которых необходимо заниматься подобного рода работой. Рэймонд
говорит, что иногда с ней трудно работать даже на одной стороне фронта.
Другими словами, ей не нравится подчиняться людям, которые уступают ей в
интеллектуальном смысле. И это, может быть, хорошо. Но если ее будут
допрашивать люди такого же склада, то это может ударить по ней самой.
Будем надеяться, что это не причинит ей особого вреда.
Новость ЦРУ была - известный русский ученый, руководитель крупного
исследовательского центра по проблемам связи хочет перебежать. Он связался
на научной конференции в Японии с американцем Мелвином Боуэрсом, а Боуэрс
сообщил об этом в посольство США в Токио.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152