ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Печалью прощания.
Ч А вы, Цинь, ведь решили сесть на другой поезд?
Ч Да, Ч кивнула Целительница. Ч Мне пора отправляться совсем в другие к
рая. Хотя Форрест и не принимает у меня эстафету, знак я поняла довольно яс
но. Тот из Пятерых, кому пришла замена, должен освободить место. Я надеюсь,
Кайл, ты не откажешься показать мне путь по Тропе Испытаний?
Ч Не откажусь.
В голосе Находящего Пути прозвучала грусть.
Ч Мне теперь многих придется провожать в путь по этой тропе. И по другим т
ропам тоже. Если, конечно, Каста не отвергнет мою кандидатуру.
Ч А ты хитер, Кайл, Ч заметил молчавший до этого Павел. Ч Нашел-так
и способ сойти с дистанции. Хотя ведь тоже получил знак. И недвусмысленны
й. Ну ничего, надеюсь, оттуда Ч с твоих тропинок Ч ты иногда будешь загля
дывать ко мне на огонек. Я-то пока что никуда не собираюсь деваться из свое
го дома на Перевалах. Мне никто знака не давал... Хватает мне, видно, здешних
проблем.
Ч Да и я надеюсь, Ч усмехнулась Марика, Ч время от времени угощать тебя,
Кайл, своим фирменным чаем. В моем саду. Мне уж точно рано трогаться в путь
... Каины без меня от рук отобьются. Да и ты, Том... Заходи теперь почаще.
Она повернулась к Меняле Душ. Но вместо понимающей улыбки Ч такой привы
чной для них обоих Ч наткнулась на тяжелый, отсутствующий взгляд. Взгля
д человека, чей выбор нелегок.
Ч Эй, Том!... Ч тихонько окликнула она старого приятеля. Ч Ведь тебе не при
сылали замену?
Тревога колокольчиком тренькнула в ее голосе. Едва слышно.
Ч Замену?
Том вздрогнул, словно проснувшись от какого-то сна наяву.
Ч Нет, Марика. Замену мне не прислали. Он косо усмехнулся.
Ч Мне прислали вот это.
Он бросил на каменный стол перед собой чеканный жетон с гербом Федерации
и до боли знакомой всем собравшимся символикой Управления Расследован
ий.
Ч Мое удостоверение, Ч пояснил он. Ч Мое клеймо. С моим личным кодом и но
мером. То, что я оставил на Джее, когда уходил сюда. Господи, как давно это бы
ло... Они разыскали его. Хотя Ч видит бог Ч это была не самая легкая задача.

Ч “Черная метка”? Ч с пониманием спросила Конча.
Она подхватила жетон со стола и стала рассматривать его, словно причудли
вое ювелирное украшение. А может, как редкое ядовитое насекомое из чужих
земель.
Ч К “черным меткам” обычно не прилагают шифрованных писем, как это было
в моем случае. Но смысл вы угадали верно. “От нас не уйдешь” Ч в этом суть п
ослания. Но это между строк. А в строчках черным по белому: “Вернись, я все п
рощу...”
Ч Так вот, оказывается, какой гостинец я вез сюда для вас... Ч усмехнулся Р
ус. Ч Знать бы сразу... Как я понимаю, вам предлагают вернуться в строй?
Ч Можете не переживать насчет того, что оказались гонцом, доставившим м
не этот сувенир. Если бы вы этого не сделали, то только ненадолго бы отсроч
или контакт Центра со мной. Ведь вы же не думаете, что капсула, в которой ва
с закинули сюда, была первой и последней? Очень скоро последуют новые виз
иты агентов Федерации в этот страннейший из странных Миров. А насчет смы
сла сделанного мне предложения вы почти угадали. Они, бывшие мои руковод
ители, все еще числят меня в этих самых “своих рядах”. Они даже продолжают
начислять на мой текущий счет жалованье и командировочные... Да-да, они не
забыли и про командировочные! И даже очередной чин мне вышел. Задним, как г
оворится, числом. Одним словом, они делают вид, что не допускают и мысли о т
ом, что я уже давно не имею к Управлению ни малейшего отношения. Что я посл
ал их к черту. И уже разработали планы моей здесь деятельности по создани
ю резидентуры и агентурной сети на территории Сумеречных Земель. Им, вид
ите ли, важно знать мое мнение об этих планах. И мои предложения...
Ч Если ты решил выложить нам все это, Ч остановил его Кайл, Ч то это авто
матически означает, что ты эти предложения принимать не собираешься. Я н
е прав?
Ч Прав, как всегда, психолог ты наш, Ч с грустной иронией заверил его Том.

Ч И в то же время ты прекрасно понимаешь, что теперь тебе не будет покоя и
здесь... , Значит... Ты тоже собрался взять “тайм-аут”?
Том улыбнулся в ответ невеселой улыбкой.
Ч Ты думаешь, что это был бы такой уж хороший подарок тому Миру, в котором
будут зализывать раны наши новые друзья? Я, как прокаженный, ношу в себе са
мом частичку ада. Того самого, который меня породил и послал в Миры. Я ни ми
нуты не сомневался, что рано или поздно до меня доберутся. И не ошибся. Доб
рались в этом Мире, доберутся и в том очаге покоя, про который нам поведал
господин Лорх.
На Лорха устремилось сразу несколько испытующих взглядов. От него явно ж
дали скептической улыбки и слов, которые бы развеяли дурной смысл сказан
ного Менялой Душ. Но Лорх молчал. И молчание это было куда красноречивее л
юбых самых неприятных слов. Человек Касты принимал угрозу, исходящую от
мира людей, всерьез.
Ч Ну что ж, Ч нарушил наконец молчание Рус, Ч Это действительно очень... м-
м... благородное решение, господин Роббинс. То, что вы не хотите подставить
нас под удар... Но... Но тогда... Тогда что же вы выбрали для себя? Какой выход?
Ч Если вечное бегство можно считать выходом, то я выбрал его, Ч спокойно
ответил Том и забрал со стола жетон. Ч Только я буду убегать от бывших кол
лег по такой тропинке, на которой им меня труднее будет догнать, чем на люб
ой другой. По той же, по которой будешь уходить ты, Цинь.
Они Ч впервые за все время этого разговора Ч глянули друг другу в глаза.
Быстро и смущенно.
Ч Берешь меня в компанию? Хотя я и отправляюсь в путь без пригласительно
го билета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики