ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц С вами говорят из каюты Розмона. Ц Шарль, как и все богатые путешестве
нники в каютах класса люкс, имел право не сообщать свое имя. (Он случайно у
знал сына старого эмира, который занимал соседнюю каюту; тот тоже путеше
ствовал инкогнито.) Ц Мисс Луиза Вандермеер занимает отдельную каюту ил
и расположилась в каюте своих родителей?
Наступила пауза, недвусмысленно указывающая на всю неуместность подоб
ного вопроса. Но телефонистка имела дело с особым пассажиром и поэтому о
бязана была сохранять любезный тон.
Ц Она занимает отдельную каюту, сэр, Ц последовал ответ.
Ц Не могли бы вы сообщить ее номер?
На сей раз телефонистка ответила без промедления:
Ц Нет, сэр. Мы не имеем права давать номера кают, занимаемых дамами. Я могу
вас соединить, и вы спросите об этом у самой леди.
Шарль размышлял не больше секунды:
Ц Хорошо, соедините меня с ней.
В трубке послышался щелчок, потом жужжание, и наконец прозвучал женский
голос:
Ц Алло?
Даже сквозь слабые помехи он тотчас же узнал этот голос: низкий, ровный Ц
его тембр невозможно было спутать. Странно, но этот звучный и глубокий го
лос совершенно не подходил столь юному созданию.
Шарль не хотел ничего говорить, пока телефонистка не отключится, потом п
роизнес:
Ц Вы затеяли опасную игру.
Ц Кто это?
Ц Этот лейтенант Ц форменный идиот, сущий болван, как вы справедливо ег
о назвали.
Ц Что? Ц В ее низком мелодичном, голосе послышались тревожные нотки.
Ц Так вы намерены продолжать свою игру?
Ц Какую игру?
Ц Если да, то у меня есть кое-что, это вас, несомненно, заинтересует. Ц Шар
ль помолчал в нерешительности, но соблазн был слишком велик. Он собиралс
я предложить этому очаровательному созданию не менее прекрасный цвето
к. Ц Жасмин.
Ц Жасмин?
Ц Вы ведь любите запах жасмина, не так ли?
Ц Да.
Ц А это не совсем обычный жасмин. Он немного напоминает вас. Ц Шарль на м
гновение представил себе эту женщину-ребенка. Как странно, что его так вл
ечет к ней. Он помнил все до малейших деталей Ц как огни корабля озаряли е
е лицо в темноте и выхватывали из мрака ее платье. Когда она повернулась, в
ее золотистых локонах он увидел вплетенную веточку жасмина. Ц А теперь
слушайте меня внимательно, Ц продолжал он. Ц Я пришлю вам довольно невз
рачную веточку жасмина. Когда вы ее получите, поставьте в воду, а после ужи
на, скажем, часов в девять, непременно взгляните на нее. Цветы этого жасмин
а распускаются только в темноте, они божественно пахнут. Если они вам пон
равятся и вы захотите узнать об этом цветке нечто большее, мы с вами встре
тимся сегодня ночью у трапа правого борта Ц это первый трап, если идти к н
осу корабля по верхней палубе.
Ц Вы с ума сошли! Да я ни за что…
Ц Прекрасно, Ц перебил он ее. Ц Значит, вы начинаете наконец понимать, п
очему ваша игра таит в себе опасность. Итак, не приходите ко мне на свидани
е. Или приходите Ц как вам будет угодно.
Ц Да как вы смеете…
Ц Жасмин вам тотчас же пришлют. Ц Шарль нажал на рычаг и повесил трубку.

Следующий звонок занял не более десяти секунд. Он связался с цветоводом
и попросил его прислать одну из веточек жасмина, принадлежавших пассажи
ру из каюты Розмона, в каюту мисс Луизы Вандермеер, после чего, сам себе уд
ивляясь, откинулся в кресле.
Он всегда поражался, когда откалывал подобные номера. И это при всем свое
м непомерном самолюбии и гордыне! Шарль веселился от души и в то же время ч
увствовал легкое недовольство собой и даже смущение. Его губы тронула сл
абая усмешка. Замысел постепенно обретал форму Ц пока еще неясный, смут
ный, слегка бесчестный, в меру забавный и в конечном итоге сулящий вознаг
раждение. Да-да, существует один весьма интересный способ проверить, нас
колько хитра и коварна эта девица, решившая одурачить своего «гадкого» ф
ранцузского жениха.
Шарль сам завлечет ее во мрак, где сыграет куда более изощренную прелюди
ю, нежели та, которую он наблюдал прошлой ночью. Он заставит ее почувствов
ать разницу в обольщении. Словом, если она позволит ему, он соблазнит ее. О
н овладеет ею ночью в каюте корабля, где Луиза не сможет разглядеть его. За
тем, если ему это удастся, она проснется утром и увидит «чудовище», то есть
своего будущего супруга, чья внешность и возраст заставили ее искать пр
иключений в объятиях молодого смазливого болвана.
«Прелестная шутка», Ц подумал Шарль. Он прекрасно знал, как высветить ме
лочность и пустоту Ц он всю жизнь презирал эти качества. Если ей они тоже
присущи, он это проверит. Шарль откинулся на спинку кресла и вытянул боль
ную ногу. (Колено перестало ныть Ц хороший знак.) Мрачные мысли покинули е
го, по крайней мере на время. Задуманное им предприятие Ц первоклассная
шутка.

Глава 5

Людовик XV использовал амбру к
ак приправу к своим любимым блюдам; королева Елизавета душила амброй сво
и перчатки и накидки.
Князь Шарль д'Аркур «Природа
и использование амбры»

Луиза Вандермеер повесила трубку и в недоумении уставилась на телефонн
ый аппарат. За ней кто-то шпионит. И это могут быть ее родители. Не хотелось
бы думать о них, как о врагах, но исключать такую возможность нельзя, особе
нно после ее бегства в Монреаль.
Ругая себя на чем свет стоит, она вскочила с кресла и тут заметила, что вор
отник ее платья сзади не застегнут. Она продолжила застегивать пуговки п
латья Ц от этого занятия ее оторвал недавний телефонный звонок. (Она оде
валась сама, отослав горничную в корабельную клинику спросить что-нибуд
ь от морской болезни для своих родителей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики