ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

на пороге освещенного зала показ
ались два темных силуэта Ц женский и мужской.
Шарль нырнул под трап, забился в угол, обхватив себя руками, и в этот момен
т корабль взлетел на гребень крутой волны. Резкая качка отбросила девушк
у к поручням, но она быстро обернулась к своему спутнику и рассмеялась. То
т приблизился к ней вплотную и оперся ладонями о поручни по обеим сторон
ам от нее. Молодой человек в белом кителе, по-видимому, младший офицер, при
жал свою спутницу к поручням. Шарль наблюдал за ними, отчасти недовольны
й их внезапным вторжением, отчасти зачарованный сценкой, разворачивавш
ейся футах в тридцати от него. С палубы донесся звонкий смех Ц девушка яв
но издевалась над своим поклонником. Затем все стихло. Океан вздымался з
а кормой Ц огромная волна с белой каемкой пены показалась на уровне пор
учней и расплескалась по палубе, подняв тучи брызг. Девушка взвизгнула, к
огда их окатило ледяной водой с ног до головы. Парочка бросилась прямо к т
рапу, под которым сидел Шарль.
Он отпрянул и поглубже забился в угол, лихорадочно придумывая объяснени
я своему присутствию под трапом: он был уверен, что парочка сейчас присое
динится к нему.
Молодой человек, очевидно, именно это и намеревался сделать, поскольку, к
огда девушка метнулась вверх по трапу, он удержал ее за руку и потянул вни
з, под лестницу. Однако он не успел завершить свой маневр, потому что его с
путница с быстротой молнии выхватила внушительных размеров веер и силь
но ударила кавалера по руке. Шарль видел, как офицер резко отдернул ее:
Ц Боже правый, мисс Вандермеер, вы чуть не раздробили мне пальцы!
Вырвавшись от него, она взбежала вверх по ступенькам и уселась на середи
не лестницы, причем так, что волны шуршащего шелка и кружевных оборок упа
ли сквозь проемы между ступенями на плечи Шарлю. Он затаил дыхание Ц его
окутал приятный густой цветочный аромат. Но тут он вовремя очнулся и пос
пешно убрал руку со ступеньки, иначе девушка могла отдавить ему пальцы с
воей прелестной ножкой.
Аромат, исходивший от нее, был запахом жасмина с примесью акации и клевер
а Ц один из самых изысканных, хотя и чересчур насыщенный, чтобы считатьс
я совершенным. «Париж, Бельвьен», Ц без труда определил Шарль. Но к этому
аромату примешивался еще один Ц запах настоящего жасмина. Сама девушка
и ее платье благоухали, как живые цветы жасмина Ц не искусственные духи,
а именно легкий, гармоничный аромат, который может создавать только прир
ода. Этот запах вызвал в его воображении летний день на фабрике по произв
одству духов: только что сорванные цветки грудами лежат на полу Ц скоро
их переложат на полотнища, смоченные в масле. Тут девушка слегка наклони
ла голову, и свет с нижней палубы осветил ее со спины. Вот и разгадка: в ее св
етлые волосы были вплетены белые звездочки жасмина. Созвездие цветков у
крашало шиньон и бантики низкого декольте.
Молодой кавалер тем временем повернулся и сделал несколько шагов вверх
по ступеням трапа. Он оперся одной рукой о фальшборт, пытаясь притиснуть
свою спутницу в угол.
Ц Вы чуть не сломали мне руку, Ц повторил он. Она рассмеялась.
Ц Бросьте притворяться, Ц возразила она. Ц Я знаю, насколько сильно я в
ас ударила. Пальцы я вам, конечно же, не сломала, но вам наверняка было боль
но, этого я не отрицаю.
Молодого офицера раздосадовал ее ответ.
Ц Не смейте больше так со мной поступать, Ц сказал он.
Она облокотилась о ступени трапа, как раз над головой Шарля.
Ц Тогда и вы не смейте обнимать меня, когда я этого не хочу. Потрудитесь н
е распускать руки, лейтенант Джонстон, и ваши пальцы будут целы.
Пропустив мимо ушей это предупреждение, молодой лейтенант придвинулся
к ней, коснувшись коленом пышных юбок и обнимая ее с явным намерением поц
еловать. И вдруг резко отпрянул назад. Вернее, его оттолкнули. Шарль выгля
нул из-за округлого обнаженного плечика девушки: сжимая веер наподобие
штыка, она удерживала своего кавалера на расстоянии вытянутой руки, упер
шись веером ему в грудь.
Тот поднял на нее глаза и угрожающе потребовал:
Ц Не будьте дурочкой.
Она только рассмеялась в ответ.
Кавалер настойчиво продолжал:
Ц Он дьявол.
Ц Да, и вы весь вечер мне на это намекаете.
Молодой офицер мрачно усмехнулся:
Ц Ха! Ну что ж, намеки кончились. Я буду говорить открыто. Аркур Ц отврати
тельное чудовище…
«Аркур? Мисс Вандермеер?» Шарль нахмурился и бросил угрюмый взгляд в сто
рону молодого человека, скрытого от него шелковыми юбками.
Ц …хромой дьявол, вспыльчивый и злобный…
Самолюбие Шарля было уязвлено.
А опрометчивый лейтенант продолжал:
Ц Спросите любого, кто его хорошо знает. Он слеп на один глаз, хромает и по
чти старик. Он вдвое старше вас.
Ну уж никак не старик. Да, он старше ее, но не в два раза. Возраст девушки был
одной из причин, по которым Шарль сначала отклонил предложение ее отца. Е
му никогда особенно не нравились восемнадцатилетние девочки, даже когд
а сам он был восемнадцатилетним. Впрочем, время устранит этот ее недоста
ток. Но вот как заставить замолчать болтливого простака, который старалс
я повысить свои шансы, принижая соперника?..
Ц …а когда рассвирепеет, что случается довольно часто, то орет на всех, к
ак ненормальный…
Порой достаточно устроить так, чтобы чересчур болтливые младшие лейтен
анты были уволены с великолепного лайнера и сосланы на рыболовецкое суд
но в Антарктиду.
Ц …он мстительный и подозрительный…
Дурацкая ситуация… Выслушивать все это от нахального идиота, который да
же глупую девицу поцеловать толком не умеет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики