ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Беар Ц мой защитник.
Шарля не смутило это замечание. Он сам держал дома восемь собак, сторожев
ых и дворовых. Ее песик не был таким уж агрессивным. Шарль давно понял, что
щенки немногим отличаются от молодых барышень. Если им не угрожать и вык
азывать уважение, от них можно будет без особого труда добиться чего уго
дно.
Последние лампочки погасли. Шарль слышал, как Луиза возвращается, а щено
к, сопя, бежит вслед за ней, щелкая коготками по полу. Девушка открыла реше
тчатую калитку, и та тихо скрипнула.
Как только Луиза вошла в закуток, Шарль соскользнул вниз по клетке, затем
не спеша направился следом, стараясь, чтобы его шаги звучали ровно и хром
ота не была заметна. Колено у него болело, но не так сильно, чтобы отвлекат
ь его внимание.
В закутке, или, как она называла его, в загончике для посетителей, Шарль ср
азу же нашел Луизу по аромату духов. Сегодня в ее прическе не было цветов ж
асмина, но запах духов остался прежним, и к нему еще примешивался ее особе
нный аромат, который Шарль мог бы узнать среди тысяч других. Если бы получ
ить масло из, скажем, сахарного тростника Ц сочного, сладкого, напоенног
о солнцем, зеленого и хрупкого Ц и смешать его с ароматом свежего молока,
или нет, с ароматом младенческих губ, пропитанных молоком… тогда получил
ся бы аромат ее тела.
Шарль опустился на ковер рядом с девушкой, и она испуганно отодвинулась
от него. Щенок подполз к нему и стал его обнюхивать, пользуясь носом с тако
й же тщательностью, как и Шарль своим. Шарль протянул ему ладонь, и песик с
интересом ткнулся в нее мордочкой. Д'Аркур позволил ему немного погрызть
свой палец, потом легонько оттолкнул щенка.
Ц А вы упрямый, Ц послышался из темноты ее голос.
Ц Не очень. Всего лишь решительный и немного самоуверенный. Ц Шарль выт
янулся на ковре, опершись на локти, и щенок снова оказался тут как тут, обн
юхивая его локоть, рукав и штанину.
Ц Ну, и что же вы решили?
Ц Что ваше поведение ни к чему хорошему не приведет, Ц ответил он. Ц Вы
и сами это прекрасно понимаете и чувствуете себя одинокой Ц вот только
почему, я не могу понять. Как уже сказал ранее, вы для меня загадка.
Луиза поразмыслила над его словами несколько секунд, потом заявила:
Ц Я не верю вам, когда вы говорите, что хотите сделать мне приятное. Все эт
о вранье.
Шарль рассмеялся, улегся на ковер, заложив одну руку под голову, а другой с
тал играть со щенком, который никак не оставлял его в покое.
Ц Не совсем, Ц возразил он, потрепал щенка за уши и стал почесывать ему ж
ивот.
Ц Давайте перейдем к сути дела.
Ц Хорошо.
Ц Чего вы хотите для себя? Ц спросила девушка.
Ц Вас.
Ц Я полагаю, не только в качестве собеседницы?
Ц О да!
Ц Но я уже помолвлена.
Ц О-о-о, я хочу получить вас не навсегда, а лишь на время плавания.
Это замечание рассмешило ее:
Ц Итак, я должна немедленно броситься в ваши объятия?
Ц Ну нет, это было бы неинтересно. Вы спросили, чего я хочу для себя, Ц я ва
м ответил. Но не сказал, каким образом я намерен этого добиться.
Ц Я хочу видеть ваше лицо. Мне кажется, я чего-то не понимаю, Ц вы так убеж
денно рассуждаете об этом…
Ц В таком случае вы действительно многого не понимаете, поскольку толь
ко дурак может быть абсолютно уверен во всем. Кроме того, Ц добавил Шарль
, Ц настоящий игрок старается всегда сохранять непроницаемое выражени
е лица. У вас есть еще четыре органа чувств Ц используйте их.
Он слышал, как Луиза пошевелилась рядом. Темнота наполнилась шуршанием ш
елка и муслина, повеяло свежим ароматом ее травяного мыла и жасмина. Но во
мраке невозможно было уловить никакого движения. Шарлю начинал нравить
ся этот эксперимент. Он прислушивался к ее дыханию, ощущал тонкий аромат.
Как, должно быть, приятно было бы почувствовать ее в своих объятиях здесь,
в темноте, где, кроме них двоих, нет никого, не считая милейшего щенка, сующ
его повсюду свой мокрый нос.
Ее голос прозвучал чуть дальше и чуть ниже, как если бы она прилегла на див
ан.
Ц А вы настоящий араб? Ц спросила она. Ц По вашему произношению этого н
е скажешь.
Ц Оксфорд. Восемьдесят девятый класс. Ц Это было почти правдой: Шарль д
ействительно изучал английский в Кембридже. Кроме того, богатые семейст
ва из Северной Африки и Ближнего Востока частенько посылали своих детей
учиться в европейские учебные заведения.
Луиза спросила по-французски:
Ц Вы играете в покер? Ц Ее произношение было безукоризненным.
Но Шарль, к своему немалому удивлению, ответил ей на английском:
Ц Я не очень хорошо говорю по-французски. Ц Почему он солгал, Шарль и сам
понять не мог.
Ц Я думала, все образованные арабы говорят по-французски.
Ц Весьма неохотно, смею вас уверить. Ведь это язык наших угнетателей. Кро
ме того, среди арабских стран есть и такие, где французский не употребляе
тся совсем.
Ц Например?
Шарль ответил не сразу:
Ц Египет.
Ц Значит, вы египтянин?
Ц Нет. Ц Конечно, его ответ не имел никакого значения. Он чувствовал, что
окончательно запутался.
Невинная на первый взгляд ложь, которую он вплел в ткань их беседы, застав
ила Шарля нахмуриться. С чего это ему вдруг понадобилось пускаться в лин
гвистические дебри? Это совсем не входило в его планы. Он помолчал в замеш
ательстве, но почти тут же выбросил эту мысль из головы.
Впрочем, далее их разговор протекал довольно гладко во многом благодаря
очаровательной Луизе. Между ними воцарилось молчание, которое свидетел
ьствовало о том, что Шарль с честью выдержал первый экзамен. Все его недом
олвки были приписаны некоей тайне, окружавшей его жизнь, которую Луиза р
ешила во что бы то ни стало разгадать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики