ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако у меня нет особого желания добавлять этот ингредиент, д
абы подделка выглядела более достоверно.
Луиза смущенно потупилась.
Ц А у вас было много девственниц?
Ц О, сотни, Ц ответил он и с шумом встряхнул покрывало.
Но что-то в его голосе привлекло ее внимание, и она снова спросила:
Ц Когда вы возвращались из Штатов, на каком корабле вы плыли?
Ц Прости, что ты сказала?
Ц На каком корабле?
Ц «Обринье». А почему ты спрашиваешь?
Луиза и сама не знала. Она тряхнула головой и снова опустила глаза, старая
сь унять смутную тревогу. Нет, это бред, убеждала она себя.
Просто она в отчаянии и хочет превратить человека, с которым связали ее у
зы брака, в человека, которого она по-настоящему любит. В этом-то все и дело
. Любовь. Да, она и не думала влюбляться в своего друга с корабля. Да, он поки
нул ее. Любовь не спрашивает разрешения. И отсутствие предмета любви ник
ак на нее не влияет. Да, взрослые люди частенько играют в подобные игры. Но
она, Луиза, словно глупенькая школьница, потеряла голову и теперь никак н
е может успокоиться. Никак не может перестать думать о нем.
И вот она пытается поверить в невозможное: подмечает схожие черты, мысле
нно строит невероятные предположения, и все только для того, чтобы сдела
ть из Шарля, за которого она вышла замуж, Шарля, которого любила. Как это гл
упо! «Не будь такой дурочкой, не будь ребенком».
Шарль, с которым ее связали узы брака, промолвил:
Ц Да, такова жизнь. Моя любимая рубашка принесена в жертву любви.
Луиза насупилась, услышав подтверждение собственным мыслям, и, мельком в
зглянув на него, заметила, что он вытирает порезанный палец полой рубашк
и.
«Любовь, Ц думала она. Ц Что он знает о любви, этот уродливый человек, жен
ившийся на красавице, с которой едва знаком?»
Неожиданно для себя она сказала:
Ц Мне очень жаль, простите меня за все. Я прекрасно понимаю вас… ваше пол
ожение.
Шарль вскинул на нее глаза, бросив на пол ее нижнюю сорочку.
Ц Нет, ты даже представления об этом не имеешь, Ц ответил он.
Ц Ну, по крайней мере я рада, что не услышала от вас оскорбительных слов, в
здорных обвинений и угроз, и надеюсь, что вы не таите на меня зла.
Ц Не понимаю, с чего ты взяла, что я собираюсь быть великодушным по отнош
ению к тебе. Ц Шарль мрачно посмотрел на нее. Пожалуй, в данных обстоятел
ьствах он действительно проявляет излишнее великодушие, даже героизм: п
орезал палец и теперь разбрасывает по комнате ее одежду.
Луиза продолжала:
Ц Тогда благодарю вас за прямоту, искренность и такт джентльмена.
Он возмущенно фыркнул:
Ц Послушай-ка, милочка моя, не благодари меня за то, что ты вряд ли получиш
ь. А теперь убирайся отсюда, пока мой «такт джентльмена» не превратился в
то, чем он на самом деле является, Ц оскорбленное самолюбие, которое може
т потребовать от меня взять силой то, что хотя бы ненадолго утолит мою гор
дость.

Шарль так и не сомкнул глаз, проведя всю ночь на балконе спальни, откуда он
наблюдал за освещенным луной балконом на противоположной стороне внут
реннего дворика. Там расположена комната, которая завтра станет спальне
й его жены. Обе комнаты разделены внутри дома гостиной, а с внешней сторон
ы Ц внутренним двориком, посреди которого возвышается дуб, а стену напр
отив обвивает жасмин, растущий в нише под окном.
Так он сидел, вдыхая прохладный сентябрьский воздух. Из одежды на нем был
и брюки и длинный сюртук. Несмотря на прохладу, ему было лень подняться и н
акинуть на себя что-нибудь потеплее Ц а может, ему просто было не до того.
Закинув босые ноги на перила балкона, Шарль раскачивался в кресле, подби
рая продолговатые желуди, валявшиеся на полу, и швыряя их в закрытые став
ни противоположного окна.
Замечательно. Женаты всего десять часов и уже спят в разных спальнях. Гос
поди, даже его родители продержались дольше.
Он снова бросил взгляд назад, на кровать, видневшуюся в темной спальне, и с
ердце его сжалось в груди, как будто вместо крови в его жилах потек распла
вленный свинец. Надо бы довершить начатое. Но не сейчас. Он не хотел делать
этого один. Хватит с него притворства.
Шарль устал от всех этих игр.
Все для него стало чужим Ц и Луиза, и он сам: кто тот человек, который извин
яется перед любимой женщиной за то, что прикоснулся к ней, а потом опрокин
ул на нее обеденный стол? Тот, кто никак не решается назвать ее по имени, ко
торое ему так нравится? «Боже правый, Ц думал он, Ц у меня и запах стал чу
жим Ц другое мыло, другой одеколон». И все из боязни, что она почувствует
двойника. Все, все другое, все чужое…
В то время как он желает только одного: чтобы все вернулось на круги своя.

Упрямый осел, скажи ей, ступай сейчас же в гостиную, разбуди ее и скажи ей, ч
то ты Ц это он. «Я твой любовник с корабля».
Но Шарль не мог себя заставить это сделать. И не только потому, что он не хо
тел признаться юной девушке, что жестоко подшутил над ней. Им овладел лед
енящий душу ужас, не имевший ничего общего с прошлыми страхами. Шутка, кот
орую он вначале хотел с ней сыграть (чтобы она проснулась и увидела в свое
й постели чудовище), превратилась в настоящий кошмар. Раз она в ужасе заби
лась от него в другую комнату, когда он хотел лишь поцеловать ее, какое отв
ращение отразится на ее прелестном лице, если она узнает… где он уже был и
какие места уже целовал?
Нет. Шарль чуть не умер сегодня, когда она начала расспрашивать его про ан
глийский и про корабль. Он просто не сможет жить, если узнает, что ей проти
вна сама мысль о том, что он уже касался ее, ласкал, был близок с нею и отдал
всего себя Ц тело, душу, а возможно, и сердце Ц милому и насмешливому, мяг
кому и упрямому, полному противоречий созданию по имени Луиза…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики