ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шарлю такое прощ
ание показалось излишне трогательным. Можно подумать, мать и дочь расста
ются на всю жизнь, когда на самом деле они снова встретятся в Ницце через п
ять дней.
Вандермееры сняли дом неподалеку от особняка Шарля в Ницце. Туда они сей
час и направлялись. Дядя Тино с сыном поехали вниз по улочке к своему дому
Ц они жили в Грассе. Шарль и его молодая жена остались стоять в городском
скверике перед кафе, где их поздравляли и чествовали в течение целого ча
са.
Ц Ну как ты? Все хорошо? Ц спросил он, заметив, что Луиза с тоской смотрит
вслед отъехавшему экипажу родителей.
Она слегка вздрогнула, словно очнувшись, и взглянула на него:
Ц Да, конечно.
Ц Если хочешь, мы можем немного пройтись. Солнце еще не село.
От скверика, где они находились, начиналась прелестная тенистая улочка,
по обеим сторонам которой зеленели аккуратно подстриженные кусты розм
арина с острыми листиками, источавшими пряное благоухание. В конце напол
ненной ароматом улицы, петляющей между домов, открывался вид на розовые
крыши и сливочно-желтые стены города, за которыми виднелась ярко-синяя п
олоска Средиземного моря.
Но Луизу, похоже, совершенно не интересовали местные красоты. Она выгляд
ела подавленной и усталой.
Шарль спросил:
Ц Ты предпочитаешь вернуться домой?
Она удивленно посмотрела на него. Несколько секунд Луиза молча смотрела
на мужа. Шарль никак не мог угадать, о чем она думает. Луиза отвела глаза, и в
згляд ее стал рассеянным и печальным. Наконец она обронила:
Ц Да, я бы хотела пойти домой, если вы не возражаете. Ц Эти слова были про
изнесены на безупречном французском, который, как казалось Шарлю, воздви
г почти осязаемую стену отчуждения между ним и женщиной, только что став
шей его женой.
В обществе великосветский французский Луизы вызывал у всех удивление
Ц так пристало говорить разве что великой герцогине. Она изъяснялась на
нем так свободно, словно он был ее родным языком. Французы раскрывали рты
от изумления, слушая ее. Даже Шарль невольно раздувался от гордости Ц пр
оизношение у нее было превосходное. Однако, когда они оставались наедине
, такая манера говорить обескураживала его. От ее изысканных фраз веяло л
еденящим душу холодом. Все попытки Шарля растопить этот лед заканчивали
сь неудачей. Когда он разговаривал с Луизой в дружеском тоне, сидя рядом в
экипаже или, да простит его Бог, пытаясь обнять ее под оливами, он чувствов
ал себя, как какой-нибудь нахальный лакей, дерзнувший поболтать с надмен
ной королевой.
Конечно, о том, чтобы перейти на английский, не могло быть и речи. Он попыта
лся научить ее разговорному французскому, употребляемому в повседневн
ой жизни. Она сначала смутилась, затем с гримаской отвращения отмахнулас
ь от казавшихся ей грубыми выражений, как отмахнулась бы от собственного
щенка, если бы тот встал на задние лапки и полез к ней на колени в неподход
ящий момент. Шарль пробовал и другие способы развеять отчужденность меж
ду ними: он вел с ней доверительные беседы (о проказах собственной бурной
юности, когда он был моложе Луизы всего на год, Ц она вежливо улыбалась, с
лушая его, но, кажется, находила его проделки ребяческими), играл с ее песи
ком, в надежде что Беар разобьет эту ледяную стену, Ц ведь это уже однажд
ы случилось на корабле, в загончике для животных.
В результате Шарль и щенок прекрасно поладили между собой и стали закады
чными друзьями. Песик его обожал, но для Луизы муж, похоже, вовсе не сущест
вовал.
Она видела, что он никак не поймет, как ему вести себя с ней. Их разговор час
то обрывался на полуслове, и между ними воцарялось неловкое молчание. Ша
рля не покидало ощущение, что он чудовищно неуклюж и все его попытки разв
лечь ее обречены на провал. И все же он не терял надежды. Если бы она дала ем
у хоть малейший шанс! Он ведь знал, что она способна быть искренней и откры
той. И поэтому не оставлял своих попыток.
Шарль повел жену через сквер к экипажу и помог сесть.
Очутившись внутри, он распахнул занавески на окнах Ц отчасти потому, чт
о день выдался солнечный, а отчасти потому, что темнота его угнетала Ц в т
емноте Луиза могла разоблачить его тайну, которую он твердо вознамерилс
я сохранить. А вдруг это высокомерное создание узнает, что он дурачил ее в
се время плавания через Атлантику? Это недопустимо. Он откинулся на спин
ку сиденья, глядя на ее погруженное в полумрак задумчивое лицо. Они обогн
ули сквер и въехали на холм, направляясь к его резиденции в Грассе.
Домик был очень скромным. Здесь Шарль жил, когда работал в лаборатории и с
амолично проверял, как идут дела на парфюмерной фабрике. Грасс считался
столицей парфюмерной промышленности Франции (да и всего мира, если уж на
то пошло); тут располагались фабрика князя и фабрики его конкурентов. Хот
я домик был уютным, его отделке не уделялось должного внимания, и потому о
н был не очень хорошо приспособлен для постоянного проживания. Впрочем,
выглядел он очень мило Ц как все старинные вещи, которыми с любовью поль
зовались в течение сотен лет. В нем не было ничего помпезного Ц ни бально
го зала, ни комнаты для развлечений. Если Луиза вдруг изъявит желание при
гласить на чашку чая нескольких дам из города, в ее распоряжении имеется
маленькая гостиная. А сегодня вечером здесь будет особенно тихо и уютно
Ц Шарль отослал всех слуг, кроме тех, что работали на кухне, чтобы новобра
чные могли спокойно насладиться уединением.
И это была очередная уловка Шарля: изысканный обед вдвоем на террасе с ви
дом на холмы и Средиземное море, сверкающее в отдалении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики