ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я редко бываю в Европе. Ц Он вздохнул и закрыл глаза.
Ц Я люблю свой дом. Больше я никогда его не покину…
Луиза, однако, поняла только то, что он сказал «нет». Она решила, что лучше н
е думать о будущем, и сменила тему.
Ц Что тебе нравится в себе? Ц спросила она. Он помолчал и ответил вопрос
ом на вопрос:
Ц А что нравится тебе?
Ц О, твои руки и то, как ты…
Шарль рассмеялся и перебил ее:
Ц Нет, я имел в виду тебя. Ц Он прикрыл ей рот ладонью, предупредив ее отв
ет. Ц Тебя в темноте, Ц пояснил он. Ц Что тебе больше всего в себе нравит
ся, прямо здесь, сейчас?
Как только он отнял ладонь от ее рта, Луиза выпалила:
Ц Мои ощущения. Ц И засмеялась. Ц Интересно, где сейчас окажется твоя р
ука?
Шарль укоризненно прищелкнул языком, как строгий учитель. Ей нравилось д
разнить его, поскольку его тон становился ответственным и назидательны
м, Ц слишком серьезно он воспринимал разницу в их возрасте.
Ц Ну хорошо, а что еще? Ц Он нежно поглаживал ее бедро.
Она прильнула к нему, уставилась в потолок. Луиза не знала, что ответить.
Шарль решил ей помочь:
Ц Что для тебя является самым важным? Что ты хочешь сделать в жизни?
Ц Ничего, в том-то все и дело. Ц Луиза перевернулась на живот, встала на ч
етвереньки, потом во весь рост, выпрямившись в темноте. Она с трудом удерж
ивала равновесие, корабль покачивался на волнах. Она принялась танцеват
ь посреди постели. Тяжелое тело Шарля подпрыгивало от ее скачков, наконе
ц он встал.
Ц Куда ты? Ц спросила она.
Ц В туалет. Ты говори, говори, я тебя слушаю.
Раздался шум спускаемой воды, и Луиза продекламировала с интонацией сво
ей матушки:
Ц Леди должна стоять на пьедестале. Ц Затем добавила обычным голосом:
Ц Любимая поговорка моих родителей: «Ты должна реализовать свои возмож
ности». Они, конечно, имеют в виду брак. По их мнению, других возможностей и
перспектив в жизни у меня нет.
Ц А что бы ты хотела для себя? Ц спросил он, выходя из ванной.
Ц Не знаю. Ц Стоя на постели, она раскачивалась в такт движению корабля
и размышляла. Затем неуверенно предположила: Ц Может, действительно зам
ужество? Ц Помолчав, добавила: Ц И что-то еще. Должно быть что-то еще, кром
е этого. Ц Она рассмеялась, прислушиваясь к дыханию Шарля. Он стоит прямо
перед ней, рядом с кроватью. Ц Ну, и как ты считаешь? Это похоже на пьедест
ал? Ц Луиза положила руки ему на плечи и два раза подпрыгнула на матрасе,
как будто это был цирковой батут.
Ц Я считаю, Ц промолвил он, Ц что леди… прелестная юная леди вроде тебя
… Ц Шарль обнял ее за талию, придав своим словам особый смысл. Ц Итак, я п
олагаю, что ты, Луиза, должна принадлежать любящему мужчине. Никаких пьед
есталов. Будь сама собой. Ц Он поймал ее в очередном прыжке.
Волосы волнами упали ей на спину. Прохладные густые локоны ласкали ее, сл
овно были живым существом. Шарль отпустил ее, и она упала на постель. Луиза
никогда не думала, что это может быть так приятно Ц ощущать шелковистое
прикосновение собственных волос. Или как приятно прыгать обнаженной в т
емноте. Каждый миг, проведенный с пашой, открывал ей что-то новое в ней сам
ой.
Когда Шарль придавил ее своей тяжестью, она спросила его:
Ц А знаешь, чему хочет посвятить жизнь кузина Мэри? Он погладил ее по гол
ове и сказал:
Ц Ты еще найдешь свое место в жизни, Луиза. Ты молода, у тебя все впереди.
Ц Шарль поцеловал ее в лоб. Ц Я говорил о другом. Ты должна найти себя. Тог
да ты поймешь, что тебе нужно от жизни.
Луиза засмеялась. Его слова были ей не понятны. Она спросила:
Ц Так хочешь, я скажу, что Мэри нужно от жизни?
Ц Ну хорошо. Так что же Мэри хочет сделать в этой жизни?
Ц Стать монахиней. Ц Луиза захихикала.
Ц Монахиней?
Ц А знаешь, почему?
Ц Ты ведь все равно мне расскажешь, правда? Ц Шарль соскользнул с нее и л
ег рядом.
Ц Да. Видишь ли, в Нью-Йорке есть один священник. И родители Мэри отправил
и ее на исповедь. Она сходила туда, и все оказалось совсем не так страшно, к
ак она думала. Она стала ходить туда регулярно. Отец Тата Ц так его звали.
Забавное имечко, правда? Он итальянец. В общем, отец Тата был очень добр с н
ей. Ц Луиза снова рассмеялась. Ей казалось, что это ужасно глупая история
. Ц Мэри стала часто ходить на исповедь. Слова священника казались ей муд
рыми и справедливыми. Потом она уже ходила туда, просто чтобы слушать его
голос. Возвращаясь с исповеди, она иногда заходила ко мне и восхищалась т
ем, какой у него глубокий чудный голос, как хорошо отец Тата ее понимает. П
отом она доставала четки и начинала молиться Пресвятой Деве, чтобы он от
казался от сана. Потом мы вместе смеялись над ее причудами. Мы видели его,
этого священника. Он толстый и лысый, но мы с Мэри решили, что у него добрые
глаза. Теперь я могу ей посочувствовать. Понимаешь, это же замечательно, к
огда есть человек, который готов тебя выслушать и понять, и принять такой,
какая ты есть. В этом кроется соблазн. Ц Луиза помолчала. Ц А ты ведь не л
ысый, нет? Ц Тут она вспомнила, как касалась мокрых волос своего араба вч
ера ночью. У него густые волосы, чуть длиннее, чем положено.
История Мэри уже не казалась ей столь смешной. Она спросила:
Ц Можешь себе такое представить, Шарль? Чтобы я влюбилась в своего духов
ника?
Он прыснул и тут же постарался взять себя в руки, чтобы отнестись к ее вопр
осу со всей серьезностью.
Ц Нет, Ц признался он, с силой сжав ее в объятиях. Ц Иначе придется прис
трелить этого отца Тата. Луиза, Ц сказал он ей, Ц я не проповедник. Я эгои
ст и себялюбец и наслаждаюсь твоим обществом Ц у тебя открытая душа, бой
кий ум и прелестное, соблазнительное тело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики