ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Что произошло?
Ц Гудини вызвал дьявола.
Ц Дьявола?
Ц Да. Дьявол появился на сцене.
Холмс принялся пританцовывать, как бесноватый эльф, пытаясь изобразить
эту сцену. Я не знал, стоит ли посмеяться над этой пантомимой или лучше сох
ранить серьезность.
Ц Только не говорите, что вы поверили в это. На кого он был похож, этот дья
вол?
Ц Сложно сказать. Что-то вроде постоянно деформирующейся эктоплазмы. О
днако мы все были уверены, что перед нами сам дьявол.
Ц Какой-нибудь визуальный эффект. А потом?
Ц Дьявол или, вернее, визуальный эффект вошел в ваше тело.
Холмс поднял руки над головой и медленно опустил их вдоль тела, будто над
евая невидимую ночную рубашку.
Ц Ваше поведение сразу изменилось. Из дрессированной собачки вы превра
тились в бешеного пса. Ваш лай вселял ужас. Гудини показал вам куклу, одету
ю машинистом. Вы бросились на нее и растерзали с невиданной яростью.
Ц Кукла была наполнена перьями?
Ц Да. Это зрелище было и комичным, и ужасающим. Странно было видеть вас ба
рахтающимся в куче этих перьев. За несколько секунд вы разодрали куклу в
клочья. Боюсь даже представить себе, что было бы, набросься вы с такой ярос
тью на человеческое существо.
Мой товарищ зажал в зубах подушку и встряхнул ее.
Ц Мне очень жаль. Я не знал.
Холмс оставил в покое свою добычу.
Ц Вы больше не были хозяином своих действий, Ватсон.
Ц Чем же все закончилось?
Ц Гудини дал вам очередное лакомство, и вы снова стали Ватсоном. Вы верну
лись на свое место, будто ничего не произошло.
Ц Это ужасно. Представьте себе силу, заключенную в этом человеке!
Ц Я очень хорошо могу это представить, Ватсон. Именно поэтому мне не терп
ится нанести ему визит.
Ц Вы же говорили, что это обязательно вызовет подозрения.
Ц Я не знал, с кем мы имели дело. Теперь знаю. Мы потребуем от него объяснен
ий, пригрозим, если будет нужно. У меня к нему масса вопросов. Почему он наз
ывает себя Эриком Вайссом? Что он искал в библиотеке? Кто такая эта Анна Эв
а Фэй, таинственная женщина в черном, которая сопровождает его? Какую рол
ь она играла в бегстве из Миллбэнк и в последовавших убийствах?
Холмс положил пистолет в карман пальто. Пришло время кончать играть коме
дию. Я сделал то же самое и последовал за ним.
Полчаса спустя мы звонили в дверь импозантного дома-крепости Гарри Гуди
ни. Многочисленные зеркала тотчас развернулись в нашу сторону. Один из с
торожей появился и подозрительно посмотрел на нас.
Ц Кто вы такие? Что вам нужно?
Ц Я Шерлок Холмс, а это мой друг, доктор Ватсон.
Ц Мы не нуждаемся в услугах доктора.
Ц Сразу видно, что вы не местный, Ц сказал я. Ц Шерлок Холмс Ц величайш
ий сыщик Англии!
Ц И тем более нам не нужны никакие сыщики.
Ц Нам необходимо встретиться с Гарри Гудини, Ц продолжил Холмс.
Сторож выпучил глаза, как сова.
Ц Гарри Гудини? Никогда не слышал этого имени.
Он, судя по всему, был законченный лгун.
Ц По велению Ее Величества Королевы Англии, Ц добавил Холмс, который то
же был не прочь приврать.
Ц Впусти их! Ц голос с металлическим оттенком раздался из ниоткуда.
Ворота, вздохнув, открылись. Охранники неохотно расступились, пропуская
нас.
Гудини шел нам навстречу. Он показался мне еще меньше, чем тогда, на сцене.
Он был без макияжа и костюма, и мы смогли как следует разглядеть его. Рост
не более метра шестидесяти, но под пальто можно было угадать внушительну
ю мускулатуру. Слегка загоревшее лицо, выступающий вперед подбородок. Гу
стые черные волосы по форме напоминали шлем и прекрасно сочетались с тем
ными глазами. У него был большой рот и красиво очерченные скулы. Его черты
, скорее грубые, выдавали скромное происхождение. Он казался довольно мо
лодым, но в каждом его движении проглядывал характер.
Ц Прошу вас простить моих охранников. У них строгий приказ. Добро пожало
вать, мистер Холмс, и вы, доктор Ватсон. Чем могу быть вам полезен?
Ц Нам бы хотелось немного поговорить с вами.
Ц Это честь для меня. Мне очень льстит ваш визит. Но как вы разгадали мою н
астоящую личность?
Ц Это моя профессия, Ц лаконично ответил Холмс.
Волшебник повернулся в мою сторону и внимательно посмотрел на меня.
Ц О, вас я узнал! Вы участвовали в моем представлении вчера, не так ли? Дума
ю, ваш визит Ц не простое совпадение.
Ц Да, это так, Ц подтвердил я.
Ц Пройдемте, в доме нам будет гораздо удобнее беседовать.
Гудини проводил нас в богато обставленную гостиную. Комната походила на
музей. Она была наполнена волшебными фонарями, музыкальными шкатулками,
приспособлениями самого разного сорта и причудливыми предметами, точн
ого назначения которых я не знал.
Статуя факира, сидевшего по-турецки, возвышалась на пьедестале в углу ко
мнаты. Мне показалось, будто статуя следит за мной взглядом. Несмотря на м
узейную обстановку, комната внушала какое-то беспокойство. Я опустил ру
ку в карман и почувствовал обнадеживающее присутствие пистолета. В како
е осиное гнездо мы попали?
В центре комнаты две женщины рассматривали огромную карту неба, разложе
нную на большом деревянном столе. Они повернули головы в нашу сторону. Ст
аршая во всем подходила под описание, данное нам служащим библиотеки. Бо
лее молодая поднялась и пошла к нам навстречу.
Ц Это Бесс, моя супруга, Ц сказал Гудини. Ц А это моя подруга и советчиц
а, Анна Эва Фэй. Ц Он указал на женщину в черном.
Ц Советчица? Ц подхватил Холмс.
Ц Да, Анна Ц медиум. Она дает мне точные указания по ходу сеансов спирит
изма. Не будем ей мешать, она разрабатывает сейчас астральную тему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106