ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Действительно, нуж
но иметь вескую причину, чтобы прийти в подобное место. Одолеваемые внез
апным любопытством, мы толкнули тяжелую дверь, которая издала зловещий с
крип. Затхлый запах свечей и ладана наполнял ледяную атмосферу храма. Зд
есь было холоднее, чем снаружи. Наше дыхание, казалось, застывало, едва сор
вавшись с губ. Мы бесшумно шли по главному проходу. Холмс заметил вход в ри
зницу и пошел в противоположную от него сторону.
Спустя мгновение мы увидели маленькую старушонку, внешность которой по
лностью соответствовала описанию, данному моим другом. Несмотря на то, ч
то было очень темно, она заметила нас и обернулась. Ее лицо скрывала черна
я вуаль, как будто она носила траур.
Ц Хвала Господу, вы пришли! Ц прошептала она едва слышно.
Мы присели рядом с ней на скамеечку для молитвы, полностью обратившись в
слух.
Ц Кто из вас мистер Шерлок Холмс? Ц спросила она, вздохнув.
Мы представились. Она успокоилась и стала говорить низким голосом, уткну
в нос в молитвенник.
Ц Из приюта исчезли пятеро сирот. А с тех пор, как повесился Маллиган
Ц Кто такой Маллиган? Ц спросил Холмс. Могильщик. Юродивый, он копал мог
илы по просьбе прихода. Также он был подручным господина аббата. Он любил
господина аббата. Он был готов сделать для него все.
Ц Почему вы боитесь аббата Пола Мередита?
Старушка вздрогнула.
Ц Тише вы, несчастные, нас могут услышать. Но как вы узнали?
Ц Просто сделал такой вывод. Вы подозреваете аббата в чем-то, не так ли?
Святоша несколько раз перекрестилась.
Ц Господин аббат бывает иногда слишком строг.
Ц Какая связь между исчезнувшими детьми и аббатом?
Ц Он их очень любил.
Ее слова едва можно было различить, будто она хотела поскорее забыть то, ч
то только что произнесла.
Ц Что вы имеете в виду? Ц продолжал Холмс. Старушка поднялась и несколь
ко раз торопливо перекрестилась.
Ц Я больше ничего не знаю, мистер Холмс. Да поможет вам Бог победить сата
ну.
И она ушла, прихрамывая Ц в точности так, как предсказывал Холмс. Ее тороп
ливые шаги затихли сразу после того, как раздался жалобный скрип входной
двери.
Ц Ну и чего мы этим добились? Ц спросил я у Холмса. Ц Она страшно боится.
А ведь наверняка могла бы рассказать нам намного больше.
Ц Я считаю, что мы узнали очень много, Ватсон. Вы видели, с какой скоростью
она покинула нас, как только мы стали расспрашивать ее об аббате? Из ее пов
едения мы узнаем намного больше, чем из самых продолжительных дискуссий
. Необходимо навестить этого Пола Мередита.
Ночь вступила в свои права. Густой ледяной туман завладел городом. Случа
йный прохожий объяснил, как пройти к дому аббата: направо до перекрестка,
первый поворот направо, а потом второй налево. Заблудиться невозможно. И
дти всего пять минут.
Проплутав три четверти часа в густом тумане, мы наконец нашли дом аббата.
Холмс несколько раз постучал молоточком.
Церковные часы пробили девять, когда аббат открыл нам дверь. Он был высок
ого роста, сухого телосложения, немного сутулый. Его глаза, как две жемчуж
ины, сверкали на напряженном лице. Тонкие бледные губы делали его шерохо
ватое лицо на редкость выразительным. Мужчина был явно настороже.
Ц Кто вы? Что вам надо?
Ц Меня зовут Шерлок Холмс, а это мой товарищ доктор Ватсон. Мы исследуем
дело об исчезновении пяти сирот из ордена вашего высочества.
Холмс мог говорить с большим апломбом, когда это было необходимо. Дверь ш
ироко распахнулась. Выражение лица аббата сменилось на прямо противопо
ложное. Голос зазвучал чрезвычайно приветливо.
Ц Простите мне мою подозрительность, господа, но ввиду всего, что сейчас
происходит Добро пожаловать. Я от всей души надеюсь, что вы как можно ско
рее разгадаете эту загадку и развеете страхи моих прихожан.
Пол Мередит проводил нас в гостиную, обставленную ветхой и скудной мебел
ью. В центре комнаты возвышался аналой, на котором лежала библия. Никаких
украшений, никакой показухи. Распятие на белой стене.
Ц Вам известно, что толкнуло несчастного Маллигана на самоубийство? Ц
не мешкая, спросил Холмс.
Ц Нет, не известно, Казалось, будто он чего-то страшно боится. Я не мог даж
е подойти к нему. Это шок для меня. Но почему вы спрашиваете меня об этом?
Холмс сделал таинственный жест.
Ц Мы ведем расследование этого дела. Какие отношения связывали вас с ма
льчиком?
Ц Я взял его под свою опеку. Я помогал ему всем, чем мог. Он отвечал мне вза
имностью. Его отношение ко мне было искренним и лишенным всякого расчета
.
Ц Когда вы в последний раз видели мальчика, который исчез вчера?
Ц Он служил во время мессы по случаю кончины одного из наших прихожан. Он
пел в хоре и исчез в конце церемонии. Я это не сразу заметил.
Пол Мередит указал на два стула.
Ц Присядьте, господа, так нам будет удобнее беседовать.
Холмс не принял его приглашения.
Ц Это вовсе не обязательно. Я всего лишь задам вам несколько вопросов. Чт
о обычно происходит после религиозной церемонии?
Аббат, казалось, был сбит с толку.
Ц Гроб заколачивают и опускают в землю.
Ц Кто этим занимается?
Ц Маллиган.
Ц Где заколачивают гроб?
Ц В ризнице, разумеется.
Ц Мальчик мог уйти из церкви никем не замеченным?
Ц Нет. Здесь всего два выхода: ризница и главный вход. При входе раздаетс
я звон колокольчика. Его бы обязательно увидели, тем более в его платье.
Ц Значит, мальчик мог уйти только из ризницы. Вы спрашивали Маллигана?
Ц Я его не видел. Он исчез сразу после того, как заколотил гроб. Некоторое
время спустя после церемонии мы обнаружили его в его комнате.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
но иметь вескую причину, чтобы прийти в подобное место. Одолеваемые внез
апным любопытством, мы толкнули тяжелую дверь, которая издала зловещий с
крип. Затхлый запах свечей и ладана наполнял ледяную атмосферу храма. Зд
есь было холоднее, чем снаружи. Наше дыхание, казалось, застывало, едва сор
вавшись с губ. Мы бесшумно шли по главному проходу. Холмс заметил вход в ри
зницу и пошел в противоположную от него сторону.
Спустя мгновение мы увидели маленькую старушонку, внешность которой по
лностью соответствовала описанию, данному моим другом. Несмотря на то, ч
то было очень темно, она заметила нас и обернулась. Ее лицо скрывала черна
я вуаль, как будто она носила траур.
Ц Хвала Господу, вы пришли! Ц прошептала она едва слышно.
Мы присели рядом с ней на скамеечку для молитвы, полностью обратившись в
слух.
Ц Кто из вас мистер Шерлок Холмс? Ц спросила она, вздохнув.
Мы представились. Она успокоилась и стала говорить низким голосом, уткну
в нос в молитвенник.
Ц Из приюта исчезли пятеро сирот. А с тех пор, как повесился Маллиган
Ц Кто такой Маллиган? Ц спросил Холмс. Могильщик. Юродивый, он копал мог
илы по просьбе прихода. Также он был подручным господина аббата. Он любил
господина аббата. Он был готов сделать для него все.
Ц Почему вы боитесь аббата Пола Мередита?
Старушка вздрогнула.
Ц Тише вы, несчастные, нас могут услышать. Но как вы узнали?
Ц Просто сделал такой вывод. Вы подозреваете аббата в чем-то, не так ли?
Святоша несколько раз перекрестилась.
Ц Господин аббат бывает иногда слишком строг.
Ц Какая связь между исчезнувшими детьми и аббатом?
Ц Он их очень любил.
Ее слова едва можно было различить, будто она хотела поскорее забыть то, ч
то только что произнесла.
Ц Что вы имеете в виду? Ц продолжал Холмс. Старушка поднялась и несколь
ко раз торопливо перекрестилась.
Ц Я больше ничего не знаю, мистер Холмс. Да поможет вам Бог победить сата
ну.
И она ушла, прихрамывая Ц в точности так, как предсказывал Холмс. Ее тороп
ливые шаги затихли сразу после того, как раздался жалобный скрип входной
двери.
Ц Ну и чего мы этим добились? Ц спросил я у Холмса. Ц Она страшно боится.
А ведь наверняка могла бы рассказать нам намного больше.
Ц Я считаю, что мы узнали очень много, Ватсон. Вы видели, с какой скоростью
она покинула нас, как только мы стали расспрашивать ее об аббате? Из ее пов
едения мы узнаем намного больше, чем из самых продолжительных дискуссий
. Необходимо навестить этого Пола Мередита.
Ночь вступила в свои права. Густой ледяной туман завладел городом. Случа
йный прохожий объяснил, как пройти к дому аббата: направо до перекрестка,
первый поворот направо, а потом второй налево. Заблудиться невозможно. И
дти всего пять минут.
Проплутав три четверти часа в густом тумане, мы наконец нашли дом аббата.
Холмс несколько раз постучал молоточком.
Церковные часы пробили девять, когда аббат открыл нам дверь. Он был высок
ого роста, сухого телосложения, немного сутулый. Его глаза, как две жемчуж
ины, сверкали на напряженном лице. Тонкие бледные губы делали его шерохо
ватое лицо на редкость выразительным. Мужчина был явно настороже.
Ц Кто вы? Что вам надо?
Ц Меня зовут Шерлок Холмс, а это мой товарищ доктор Ватсон. Мы исследуем
дело об исчезновении пяти сирот из ордена вашего высочества.
Холмс мог говорить с большим апломбом, когда это было необходимо. Дверь ш
ироко распахнулась. Выражение лица аббата сменилось на прямо противопо
ложное. Голос зазвучал чрезвычайно приветливо.
Ц Простите мне мою подозрительность, господа, но ввиду всего, что сейчас
происходит Добро пожаловать. Я от всей души надеюсь, что вы как можно ско
рее разгадаете эту загадку и развеете страхи моих прихожан.
Пол Мередит проводил нас в гостиную, обставленную ветхой и скудной мебел
ью. В центре комнаты возвышался аналой, на котором лежала библия. Никаких
украшений, никакой показухи. Распятие на белой стене.
Ц Вам известно, что толкнуло несчастного Маллигана на самоубийство? Ц
не мешкая, спросил Холмс.
Ц Нет, не известно, Казалось, будто он чего-то страшно боится. Я не мог даж
е подойти к нему. Это шок для меня. Но почему вы спрашиваете меня об этом?
Холмс сделал таинственный жест.
Ц Мы ведем расследование этого дела. Какие отношения связывали вас с ма
льчиком?
Ц Я взял его под свою опеку. Я помогал ему всем, чем мог. Он отвечал мне вза
имностью. Его отношение ко мне было искренним и лишенным всякого расчета
.
Ц Когда вы в последний раз видели мальчика, который исчез вчера?
Ц Он служил во время мессы по случаю кончины одного из наших прихожан. Он
пел в хоре и исчез в конце церемонии. Я это не сразу заметил.
Пол Мередит указал на два стула.
Ц Присядьте, господа, так нам будет удобнее беседовать.
Холмс не принял его приглашения.
Ц Это вовсе не обязательно. Я всего лишь задам вам несколько вопросов. Чт
о обычно происходит после религиозной церемонии?
Аббат, казалось, был сбит с толку.
Ц Гроб заколачивают и опускают в землю.
Ц Кто этим занимается?
Ц Маллиган.
Ц Где заколачивают гроб?
Ц В ризнице, разумеется.
Ц Мальчик мог уйти из церкви никем не замеченным?
Ц Нет. Здесь всего два выхода: ризница и главный вход. При входе раздаетс
я звон колокольчика. Его бы обязательно увидели, тем более в его платье.
Ц Значит, мальчик мог уйти только из ризницы. Вы спрашивали Маллигана?
Ц Я его не видел. Он исчез сразу после того, как заколотил гроб. Некоторое
время спустя после церемонии мы обнаружили его в его комнате.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106