ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я не должен был... Ц бормотал он, запинаясь. Ц Мы не должны были... Но... Ты... Я
... Но я не могу!
Ц Но мы сделали это, Джеффри, Ц перебила его Каролина, и лицо ее озарилос
ь радостью. Ц И я теперь все поняла. Всю жизнь я задавалась вопросом почем
у она ушла? Как смогла она бросить меня? Оставить отца и меня. Ц Каролина ш
ироко улыбнулась и посмотрела на Джеффри. Ц И вот теперь я поняла. Из-за э
того и ради этого!
Ц Нет! Ц Он опустил голову, пытаясь собраться с мыслями.
Ц Да. Во имя любви. О, Джеффри, то, что мы сделали, то, что мы пережили вместе,
это была любовь. Я люблю тебя.
Он резко вскинул голову, словно его ударили.
Ц Каролина, Ц начал он, хотя даже приблизительно не представлял себе, чт
о собирается сказать.
Ц Как моя мать была влюблена в цыгана, так и я влюблена в тебя. Как и она, я г
отова пойти на любой риск. Ц Каролина встала на колени. Ц Ради тебя я гот
ова бросить все и всех.
Он застонал. Этот глубокий, грудной звук выражал всю полноту его пережив
аний.
Ц Ты не можешь...
Она широко улыбнулась.
Ц Конечно, нет. В этом нет нужды. Но моя мать не могла поступить иначе. И я т
еперь знаю причину. Ц Она легко вскочила на ноги. Ц О, Джеффри, я так благо
дарна тебе.
Он закрыл лицо руками, чтобы хоть немного успокоить боль, разрывавшую ег
о грудь, хоть чуть-чуть облегчить невыносимую муку.
Ц Нет! Ц испугался Джеффри. Ц Не подходи ко мне!
Ц Но почему, глупенький? Ц Каролина рассмеялась. Ц Я ведь люблю тебя.
]
Когда, терзаемый угрызениями совести, он снова застонал, Каролина подошл
а к нему и убрала ладони с его лица. Джеффри не сопротивлялся. Его руки без
вольно повисли вдоль тела. Он неуверенно поднял на Каролину глаза, чтобы
посмотреть, как восприняла она крушение своих надежд.
Ц Неужели ты не понимаешь? Ц с болью спросил он. Ц Я не могу из-за тебя пу
стить все коту под хвост. Это только погубит нас всех и ни к чему хорошему
не приведет. Ц Он схватил ее за руки, словно боялся, что иначе не сможет ее
убедить. Ц Каролина, ты не можешь меня любить!
Ц Но я люблю! Ц воскликнула она радостно и, отняв у него одну руку, прежде
чем он успел что-то сказать, прижала пальцы к его губам. Ц Я не жду, что ты ж
енишься на мне. Ты достаточно ясно объяснил мне свое положение. Я просто х
отела, чтобы ты знал, что я тебя люблю. Я сама этого не ожидала. Но после мамы
ты единственный, с кем мне хорошо, кто смог заставить меня смеяться. Благо
даря тебе я забыла, что я «синий чулок», у которого нет никакого будущего,
кроме химических опытов и разведения овец. Ц Закончив тираду, Каролина
оторвала пальцы от его рта и нежно поцеловала его в губы. Ц Я знаю, что ты н
е хотел лишать меня невинности. Свершившееся целиком и полностью лежит н
а моей совести. Ц Она мечтательно воздела руки к небу и закружилась по ко
мнате. Ц Зато я теперь счастлива! Ц пропела она. Ц Благодаря тебе.
Джеффри озадаченно наблюдал, как она вальсировала по гостиной, окутанна
я сияющей аурой радости. У него от боли сжалось сердце. Вина, стыд, позор по
добно змеям свились в один клубок и точили его душу.
С другой стороны, хотя это было довольно странно, он не мог не видеть, что д
оставил Каролине огромное счастье. И сознание этого не позволяло ему сож
алеть о содеянном. Она танцевала и беспечно смеялась. Милая, красивая дев
ушка действительно смеялась!
Ц Я не понимаю, Ц развел он руками.
Ц Не может быть! Все ты понимаешь! Ц воскликнула она и, кружась, приблизи
лась к Джеффри, чтобы взять его руки. Ц Ты это тоже почувствовал. Мне точн
о известно, что почувствовал. Ты разделил тот миг со мной. Ты тоже меня люб
ил! Ц Она хотела его поцеловать. Эта женщина была самым невероятным, самы
м удивительным созданием из всех, кого он знал. Она собиралась поцеловат
ь его, мужчину, который только что обесчестил ее и погубил ее репутацию.
Этого Джеффри не смог вынести. Он заключил ее в объятия, привлек к себе, с у
довольствием вдохнув пьянящий запах ее тела.
Ц О Господи, Каролина, я не знаю, что думать. Я не знаю, что делать.
Она в ответ улыбнулась. Даже не видя ее лица, он не сомневался, что его выра
жение было шаловливым, а хитрая улыбка полна женского лукавства. Плутовк
а, несомненно, изобрела какой-то план, о котором никакой мужчина не смог б
ы догадаться. Впрочем, допытываться Джеффри не стал, сомневаясь, что хоче
т о нем знать. Но она не удержалась и тут же поделилась с ним своим тайным з
амыслом.
Ц Я знаю, что ты не можешь на мне жениться, Ц объявила она весело. Ц До те
х пор, пока у меня не будет солидного состояния.
Джеффри вздохнул. Его имя вдруг превратилось в тяжелый жернов на шее, и он
физически ощутил этот неимоверный груз. Бремя долга давило на плечи, при
гибало к земле, и он еще крепче стиснул Каролину в объятиях, словно стремя
сь защитить от грядущих невзгод.
Ц У тебя нет недостатка в поклонниках. Десятки мужчин готовы броситься
к твоим ногам прямо сейчас. Но после того, что случилось сегодня... Ц Внеза
пно образовавшийся в горле комок не позволил Джеффри договорить. Он замо
лчал и сделал судорожное глотательное движение. Ц Я хотел сказать, посл
е того как я тебя обесчестил...
Ц Но ты вовсе меня не обесчестил!
Граф дал ей понять, что хочет сказать что-то еще.
Ц Я найду тебе мужа. Такого, кто даст тебе гораздо больше, нежели химичес
кие опыты и овцы. Клянусь.
Каролина подняла к нему лицо. Оно лучилось счастливой улыбкой, а в глазах
сиял неугасимый свет настоящей любви.
Ц Но я уже сама нашла его! Ц сообщила она. Ц Теперь мне остается сделать
состояние, чтобы я могла выйти за него Ц то есть за тебя Ц замуж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97