ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Тетя Уин, Ц позвала Каролина, врываясь в комнату тетки.
Ц Господи всемилостивый, Каролина! Ц испугалась миссис Хибберт, роняя
вышивку.
Ц Я думала, ты поехала кататься с лордом Пауэллом.
Ц Я уже устала от всей этой светской суеты, Ц поморщилась Каролина, пока
чав головой, и опустилась на диван рядом с тетушкой. Ц Я послала ему запис
ку с просьбой не обижаться и отложить поездку на завтра.
Тетя Уин, как и следовало ожидать, нахмурилась. Однако сказать ей было неч
его. Она слишком хорошо знала свою племянницу. Каролина отменила бы свид
ание, даже если бы не поставила себе цель заняться розыском любовницы Дж
еффри. Пустопорожняя болтовня и бессмысленные улыбки наводили на нее то
ску и вызывали головную боль.
Ц Он отнесся к тому с пониманием, тетя Уин. Надеюсь, я его не отпугнула.
Ц Хорошо, но я должна напомнить, что тебе следует быть более покладистой.
Каролина пропустила замечание тетки мимо ушей, не желая выслушивать оче
редную нотацию. Она лишь наклонилась и, подняв с пола упавшую вышивку, гро
мко восхитилась прелестным рисунком:
Ц Довольно мило. Это твой садик в Хедли?
Ц Брось, Каролина, не хитри. Ты же знаешь, меня не проведешь. Давай лучше вы
кладывай, что у тебя на уме. Ц Хотя в словах тетки прозвучал явный укор, то
н был добродушный, даже материнский.
Каролина покраснела. Она не ожидала, что ее хитрость раскусят так быстро.
Ц Ничего особенного, Ц отмахнулась она. Ц Я хотела спросить, у всех ли д
жентльменов есть любовницы.
Ц Господи, об этом не принято говорить вообще! Каролина пожала плечами, и
збегая смотреть тетке в глаза.
Ц Я знаю. Мне просто любопытно. Например, у лорда Тэллиса есть любовница?
Миссис Хибберт ответила не сразу. Сверля племянницу изучающим взглядом,
она со вздохом спросила:
Ц Надеюсь, ты в него не влюбилась?
Каролина промолчала и потупилась, напустив на себя несчастный вид. Развя
зать тетке язык и заставить выложить все сплетни можно лишь одним способ
ом Ц внушить мысль, что племянница проявляет к джентльмену романтическ
ий интерес. А информация, как любит говаривать ее тетушка, Ц лучший спосо
б снять шоры с глаз доверчивого человека.
Ц Видишь ли, он ищет богатую невесту. Он...
Ц ...никогда на мне не женится. Ты уже это говорила. Ц Каролина испустила е
ще один тяжкий вздох, изображая безнадежную грусть. Ц А что, если он меня
любит?
Ц Тогда бы у него не было любовницы, Ц резонно ответила тетка.
Каролина с трудом сдержала улыбку. Ее план сработал!
Ц Так у него есть любовница?
Ц Конечно. У всех джентльменов есть любовницы. Правда, я слышала, что он д
ал ей отставку.
Ц Отставку?
Ц Бросил ее, дорогая, скорее всего из-за недостатка средств. Содержание
любовницы весьма недешево.
Каролина постаралась сохранить на лице мечтательное выражение, чтобы т
етушка не заметила, как ее обрадовало это известие.
Ц Тогда, может, он все же меня полюбит?
Ц Я слышала, что время от времени он наведывается к какой-то даме, с нажим
ом произнесла миссис Хибберт.
Ц Может, они старые друзья...
Тетушка уколола иголкой палец и, тихо чертыхнувшись, отложила вышивку. П
осле чего повернулась к племяннице.
Ц Я думала, что ты, Каролина, гораздо умнее! Луиза Флетчер и лорд Тэллис Ц
не друзья. Женщины, подобные ей, друзей не имеют. Они имеют покровителей.
Каролина кивнула и с надеждой спросила:
Ц Может, теперь Луизе покровительствует кто-то другой? Может, Джеффри к
ней больше не ходит?
Ц Чепуха! Ц рассердилась тетя Уин. Ц Она танцовщица. Ц Голос ее дрогну
л от возмущения. Ц Уверяю тебя, Каролина, лорд Тэллис продолжает регуляр
но ее навещать и никаких нежных чувств к тебе не питает. Я говорю это, Ц до
бавила она, смягчившись, Ц только для того, чтобы ты не обольщалась на его
счет. Ты никогда не заставишь его пойти с тобой под венец. Ц Ее лицо приня
ло озабоченное выражение. Ц Повторяю, он ищет богатую невесту.
Каролина кивнула. Но прыгать от радости почему-то ей не хотелось. Она узна
ла все, что намеревалась, но по непонятной причине слова тетушки ее огорч
или, и от приподнятого настроения не осталось и следа.
Ц С тобой все в порядке, детка?
Ц Конечно, тетя Уин. Ц Каролина встряхнулась, отгоняя мрачные мысли.
Ц Знаешь, милая, вчера вечером на балу у Бедфордов Джеффри сделал весьма
странное заявление. Ц Тетушка многозначительно помолчала. Ц Он сказал
, что ты завлекаешь молодых джентльменов в сад, чтобы с ними целоваться. А
теперь ты расспрашиваешь меня о его любовнице. Надеюсь, ты ничего предос
удительного не замышляешь?
Чересчур пристальный взгляд тети заставил Каролину отвести глаза. Что м
огла она ей ответить?
Ц Конечно, нет! Ц солгала она, надеясь, что достаточно правдоподобно изо
бразила смущение. Она театрально округлила глаза и приняла самый невинн
ый вид. Но обмануть тетку было не так-то просто. Сложив на груди руки, она на
хмурилась. Каролина в страхе прикусила губу.
Ц Ты проявляешь к нему какое-то нездоровое любопытство, Ц покачала гол
овой миссис Хибберт.
Ц Папа говорит, что любопытство Ц одно из наиболее замечательных каче
ств ученого, Ц парировала Каролина.
Ц Тоже мне, нашла специалиста по светским манерам! Ц фыркнула тетушка.
Ц Ладно, дорогая, Ц добавила она с глубоким вздохом, Ц так что ты хочешь
узнать?
Ц Ты о чем?
Ц Насколько я понимаю, ты пытаешься в чем-то разобраться, но боишься ого
рчить меня расспросами, или что-то в этом духе. Обещаю тебе, что отнесусь к
о всему спокойно. Спрашивай, я постараюсь как можно полнее удовлетворить
твое любопытство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97