ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Попробую отгадать. Ц Граф легонько потянул мать за спираль локона, сп
ециально выпущенного из элегантной прически. Ц Ты нашла эликсир жизни и
стала на двадцать лет моложе, Ц прошептал он, наклонившись к ее уху. Ц Но
это не секрет, моя дорогая, потому что больше тридцати тебе и так ни за что
не дашь.
Ц Глупый мальчишка, Ц укоризненно произнесла миледи, краснея до корне
й седых волос, Ц на, лучше выпей. Ц Она вручила сыну хрустальный бокал, и о
н послушно пригубил напиток, впервые за пять лет ощутив вкус отменного ш
ампанского. Ц Я хотела рассказать тебе о Софи, Ц выпалила мать скорогов
оркой. Ц Через четыре недели она выйдет замуж за майора Уиклиффа!
Джеффри едва не поперхнулся, и шампанское во рту почему-то сразу приобре
ло кислый привкус. Он медленно опустил бокал.
Ц Что ты сказала?!
Ц Разве это не замечательно? Мы объявим о помолвке прямо сегодня. Ц Она
улыбалась, лицо ее светилось радостью. Ц По правде говоря, они уже тайно о
бвенчались, но официальное бракосочетание состоится через месяц.
Неужели его сестра вышла замуж?
Ц Клянусь Богом, я уже начала терять надежду, Ц тараторила ее сиятельст
во. Ц Я просто вне себя от счастья.
Джеффри тоже был рад за сестру. Ей потребовалось целых пять бальных сезо
нов, чтобы наконец встретить свою любовь. Софи заслужила право на счасть
е. Все уже давно поставили на ней крест и пришли к выводу, что ей суждено ос
таться в старых девах. Да и она сама без конца ему твердила, что никогда не
выйдет замуж. А однажды предложила Джеффри воспользоваться ее приданым,
чтобы он купил еще одно стадо овец.
И видит Бог, он не смог отказаться!
Через четыре недели состоится ее свадьба. Но где же взять деньги, чтобы ве
рнуть сестре долг?
Ц Выпей еще, Джеффри! Ты что-то бледный. Но он ничего не слышал.
Ц Почему бы им не подождать до следующего года? Ц Если бы у него имелось
в запасе несколько месяцев, возможно, он сумел бы наскрести хотя бы часть
суммы. Ц Зачем жениться столь скоропалительно? Ц пробурчал себе под но
с граф. Ц Мне нужно время, чтобы найти деньги.
Его тирада повисла в воздухе, оставшись без ответа. Затянувшееся молчани
е матери насторожило его.
Ц Мама?
Ц Они не могут ждать, Джеффри. Софи... Ц Она торопливо оглянулась по сторо
нам, чтобы удостовериться, что их никто не услышит, и прошептала: Ц Она в и
нтересном положении.
Джеффри изумленно уставился на мать. Софи беременна? Женщина, которую он
окрестил Снежной королевой, ждет ребенка? От праведного негодования в жи
лах его закипела кровь. Ну, он ей покажет...
Ц Они любят друг друга, Джеффри.
Ц Но...
Ц Джеффри Лоренс Томас Ратберн, я благословляю этот брак, Ц тоном, не те
рпящим возражений, отчеканила его мать. Ц Если ты вздумаешь причинить б
оль сестре или майору Уиклиффу, клянусь, я тебе этого не прощу!
Пораженный твердой решимостью, прозвучавшей в голосе матери, Джеффри ус
тавился на нее расширенными от удивления глазами. Ничуть не меньше удиви
ло его и то, что она назвала его полным именем. Он уже и не помнил, когда тако
е было в последний раз.
Ц Ты хочешь, чтобы они поженились? Ц спросил он, овладев наконец собой.
Ц Да.
Ц А Софи?
Ц Она на седьмом небе от счастья.
По глазам матери Джеффри догадался, что все уже решено. Свадьба его сестр
ы, хочет он того или нет, состоится. Через четыре недели.
Ц Тогда, насколько я понимаю, от меня требуется лишь вернуть ей приданое
, Ц пробурчал он, допивая шампанское. От несправедливости судьбы у него з
ащипало в глазах. Всего четыре недели! Но как за столь короткий срок собра
ть причитавшуюся Софи часть наследства?
Ц У нас его нет, ты хочешь сказать? Ц донесся до него тихий вопрос матери,
в котором прозвучала обреченность.
Хотя мать и притворялась, что ничего не знает и ничем не интересуется, кро
ме светской жизни, на самом деле она не была ни глупой, ни слепой и прекрас
но оценивала состояние их финансов.
Ц Нет, Ц подтвердил граф еле слышно. Ц У нас его нет.
Ц Что ж. Ц Ее сиятельство, протянув руку за вторым бокалом шампанского,
едва не силой вручила его сыну. Ц Полагаю, что майор Уиклифф женится на не
й и без...
Ц Нет! Ц взорвался Джеффри. Его громкий голос привлек внимание несколь
ких любопытных гостей. Ц Каким нужно быть человеком, чтобы польститься
на долю сестры? Ц заговорил он гораздо тише.
Ц Но она сама настояла на этом!
Ц Я не должен был идти у нее на поводу!
Ц Но содеянного не исправишь. Ты поступил правильно. Софи ни в чем тебя н
е винит.
Ц Проклятие, мама! Ц Джеффри нервно провел рукой по волосам. Ц Ведь это
ее деньги!
Ц Поговори с Уиклиффом. Я уверена, он тебя поймет.
Ц Сомневаюсь. Уиклифф нуждается в деньгах не меньше нас. Ц Его пальцы су
дорожно стиснули хрустальный бокал. Ц Это деньги Софи, и она должна полу
чить их во что бы то ни стало. Ц Джеффри не представлял, где раздобудет тр
ебуемую сумму. Единственное, что он мог сделать, Ц продать все, что удалос
ь с таким трудом заработать. Но у него слишком мало времени. Если ему удаст
ся собрать необходимые средства за четыре недели, они снова окажутся у р
азбитого корыта, как и пять лет назад, и их уже ничто не спасет... кроме богат
ой невесты.
О Господи! Граф в отчаянии огляделся по сторонам. Его взгляд то и дело наты
кался на сверкающие драгоценности и дорогие наряды приглашенных на тор
жество молодых особ. И вдруг он все понял.
Ц Святые небеса! Мама, ты что, устроила смотрины богатых наследниц?
Ц Я подозревала, что ты отнесешься к этому без энтузиазма. Ц Мать вздохн
ула, подтвердив его худшие опасения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97