ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Каролина прошла за хозяйкой в роскошную гостиную с
обоями густого зеленого цвета, разбавленного пятнами желтой, синей и кра
сной мебели, яркими цветами разбросанной по всему пространству комнаты.
Каролине почудилось, будто она стоит на цветочной лужайке, ограниченной
четырьмя стенами. Мисс Флетчер на редкость органично вписывалась в этот
живописный интерьер.
Ц Какая красивая комната! Ц искренне восхитилась Каролина. Свободная
и непринужденная манера танцовщицы вести себя с незнакомыми людьми нев
ольно к ней располагала.
Ц Я обожаю яркие краски. А ты?
Ц О да. Так, значит, вы танцуете? Каждый вечер? И только то, что вам нравится?

Ц Как бы не так, милочка. Ц Хозяйка звонко рассмеялась. Ц Я танцую то, что
мне велят. Это здесь мне никто не указчик. Ц Луиза окинула Каролину оцени
вающим взглядом. Ц А ты из благородных, Ц промолвила она наконец. Ц Как
пить дать, ты тот самый «синий чулок» Джеффри?
Каролина покраснела. Неужели Джеффри о ней рассказывал? Она не знала, что
и думать. Интересно, что именно он говорил своей любовнице?
Ц Я... как...
Ц Брось, не бери в голову. Я знаю все светские новости. В последнее время т
ы произвела настоящий фурор. Ц И она по-свойски подмигнула Каролине.
Ц Джеффри вам обо мне рассказывал? Ц Каролина выдавила подобие улыбки.

Ц Солнышко, да ты у всех на устах.
Ц Но...
Ц Но сокровенным он ни с кем не делится.
У Каролины внутри все оборвалось, и душа ушла в пятки.
Ц Так, значит, вы его любовница? Ц спросила она грустно.
Ц Господи, солнышко, Джеффри уже давно сюда носу не кажет. Я была его пода
рком на месяц, Ц поведала она, понизив голос, Ц от друзей, в день совершен
нолетия. Но у него никогда не водились деньжата, и он не мог меня содержать
. Правда, он мне очень нравится, и я позволяю ему навещать меня, когда ему вз
думается. Но он не появлялся здесь уже давно. Очень давно.
Ц Но вы все же были его любовницей? Какое-то время? Ц Каролина не понимал
а, зачем ей так важно знать это, но почему-то этот вопрос ее безмерно мучил,
и она проявила излишнюю настойчивость.
Луиза слегка подалась вперед, и ее пышные волосы волнами заструились по
плечам, создавая иллюзию движения, хотя сама она стояла на месте.
Ц Я нравлюсь джентльменам, потому что во мне энергия бьет ключом. Во всяк
ом случае, так говорил Джеффри. Неуемная энергия. Он даже окрестил меня Ле
ди Попрыгунья. Ц Она рассмеялась, и ее мелодичный смех наполнил комнату
веселым перезвоном колокольчиков. Ц С тебя этого довольно? Ц Она схват
ила Каролину за руку и потащила к желтому дивану. Ц Ну что, солнышко, тепе
рь, когда ты знаешь, что он уж много лет сюда не заглядывал, твоя душенька с
покойна?
Каролина улыбнулась. У нее и правда гора с плеч свалилась, хотя в данную ми
нуту ей совсем не хотелось выяснять причину. Главное, напряжение ее отпу
стило, она расслабилась и могла приступать к расспросам.
Ц По правде говоря, мисс Флетчер...
Ц Луиза, дорогая моя.
Ц Очень хорошо, Луиза. Я перейду прямо к делу. Я провожу научные исследов
ания. Ц Каролина вскинула подбородок. Ц В области поцелуев.
Луиза стояла, поставив ногу на диван. Услышав слова гостьи, она ошеломлен
но вытаращила на нее глаза.
Ц Поцелуев?
Ц Да. Меня интересует, существует ли взаимосвязь между телом и рассудко
м при возникновении определенных... хм... внутреннего трепета.
Луиза нахмурилась, и ее великолепное тело впервые за все время застыло к
ак изваяние.
Ц Иди ты! Ц только и сумела она сказать.
Ц Вы можете что-нибудь припомнить относительно поцелуев Джеффри?
Ц Конечно, могу! Ц Танцовщица сняла ногу с дивана и снова начала порхать
по комнате. Ц Он всегда был очень нежным.
Каролина почувствовала, как кровь прилила к ее щекам, и потупилась, устав
ившись на руки.
Ц А вы, вы испытывали трепет? По сравнению с другими господами. Он... то ест
ь вам это нравилось?..
Луиза внезапно остановилась и, повернув к Каролине просветлевшее лицо, в
новь разразилась заливистым смехом, оборвав говорившую на полуслове.
Ц Святые угодники, милочка, уж не хочешь ли ты знать, какой он в постели?
Ц Э... нет... Ц пролепетала Каролина, бледнея. Ц Я...
Но хозяйка снова не дала гостье договорить, неожиданно оказавшись перед
ней, ловко перепрыгнув через кофейный столик.
Ц Чтоб мне пусто было! Жаль, что другие дамы до этого не додумались. Тогда
джентльмены не таскались бы сюда косяками.
Ц Но...
Ц А теперь не робей, Ц снова перебила ее танцовщица. Ц Как я понимаю, нуж
но быть «синим чулком», чтобы стремиться что-то узнать и чему-то научитьс
я. Идем, милая. Ц С этими словами миниатюрная девушка с неожиданной силой
схватила Каролину за руку и стащила с дивана. Ц Пошли ко мне в будуар, и я п
оделюсь с тобой всем, что нужно знать, чтобы ублажить его сиятельство. Я зн
аю столько всяких премудростей!
Ц Премудростей? Ц Каролина хотела отказаться. Беседа, по ее мнению, вышл
а из-под контроля. Но последнее замечание Луизы возбудило ее любопытств
о, и она передумала. Ц А что, есть много «всяких премудростей»? И вы испроб
овали их на многих мужчинах? То есть, я хотела спросить, вы многих целовали
?
Ц Половину всех лондонских денди. А что касается премудростей, Ц продо
лжила она и подмигнула, Ц так, кроме них, есть еще всевозможные чудные шту
чки.
Ц Штучки! Я даже не подозревала! Ц удивилась Каролина, внезапно обрадов
авшись своему решению сюда наведаться. Она испытывала искреннюю симпат
ию к этой неуемной танцовщице, хотя та была гораздо старше ее по возрасту.
Однако с ней было удивительно легко и приятно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики