ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А тепер
ь Уин из кожи вон лезет, лишь бы помочь девушке, хотя у самой нет ни денег, ни
таланта позаботиться о собственной персоне. Все это очень грустно. Пожа
луйста, пообещай им помочь.
Ц Я уже согласился, но только из любви к тебе, Ц солгал Джеффри.
На самом же деле он дал согласие лишь потому, что миссис Хибберт пребывал
а в полном отчаянии, а он не мог отказать женщине, попавшей в бедственное п
оложение. Все же в его голове промелькнула мысль проводить побольше врем
ени с заинтриговавшей его молодой особой. Однако, сочтя это нелепым, Джеф
фри немедленно отогнал ее прочь. Обремененный заботами, он просто не мог
тратить время даже на самых соблазнительных женщин Ц если только они не
обладали не менее соблазнительным состоянием.
Ц О, Джеффри! Ц Вздох матери привел графа в чувство. Ц Ты всегда был таки
м добрым мальчиком. Уверена, что Уинифред оценит твой подвиг. Ц Она нежно
потрепала сына по щеке. Ц Но постарайся при этом не отвлекаться от главн
ой цели. Охота за богатой наследницей Ц дело не из легких...
Ц Я вполне отдаю себе отчет, на что иду, мама, Ц перебил он ее нравоучител
ьную тираду. Ц И не нужно мне напоминать о моих обязательствах по отноше
нию к нашей семье.
Мать, погрустнев, надолго замолчала, обдумывая ответ. Объяснить причину
ее внезапной грусти он не пытался.
Ц Нет, Ц произнесла она наконец. Ц Я не уверена, что ты вполне отдаешь се
бе в этом отчет. Ц С этими словами она надела перчатки и, махнув сыну руко
й, вышла из гостиной. Джеффри проводил мать взглядом. Ее последнее заявле
ние и неожиданная смена настроения его озадачили. Но куда больше его уди
вила необъяснимая тоска, сжавшая вдруг его сердце.
На бал к Кэслри Каролина в тот вечер не поехала. Как не поехала она и на дру
гой день на раут к Уинстонам, пропустив подряд еще четыре увеселительных
сборища. Она разрывалась между деловыми встречами с мистером Россом и э
кспериментами отца, и у нее не оставалось ни времени, ни сил мучиться в кру
говерти светских развлечений или хотя бы думать о них.
Она ожидала, что тетушка взбунтуется. Тетя Уин была большой мастерицей д
елать жизнь племянницы невыносимой и добиваться таким образом своих це
лей. Однако в этот раз тетя вопреки ожиданиям Каро не сетовала и не возмущ
алась. Лишь однажды она обмолвилась, что в скором времени состоится выез
д, принять участие в котором племянница просто обязана. Вдаваться в подр
обности тетка не стала и только уточнила, что одеться нужно будет понаря
днее. Получив отсрочку, Каролина вздохнула с облегчением и от дополнител
ьных вопросов воздержалась.
Итак, после трех с половиной дней добровольного затворничества она нако
нец решилась покинуть свою раковину.
Чтобы встретиться с Гарри.
После их злополучного поцелуя этот джентльмен наведывался к ней ежедне
вно. Но она упорно отказывалась его принимать. До сегодняшнего дня. Решен
ие встретиться с ним она приняла ранним утром, сидя на дереве, что росло по
д ее окном. Теперь все представлялось ей столь очевидным, что Каролина не
доумевала, почему не додумалась до этого раньше.
Рано или поздно они должны были с Гарри пожениться, и с ее стороны было бы
несправедливо не дать ему еще одну возможность попробовать вызвать в не
й какие-нибудь чувства. Может быть, первая попытка была неудачной по объе
ктивным причинам? Придя к такому заключению, Каролина послала своему кав
алеру записку с просьбой явиться ровно в три часа пополудни, когда ее оте
ц погрузится в серию послеобеденных экспериментов. О тете она тоже позаб
отилась, устроив небольшую катастрофу, потребовавшую немедленного виз
ита миссис Хибберт к модистке, гарантировавшего ее отсутствие в течение
не менее двух часов.
Таким образом, у Гарри будет предостаточно времени, чтобы повергнуть ее
в трепет.
Каролина ожидала его с нетерпением.
Зная, что подготовка Ц это половина успеха любого предприятия, она прил
ожила немало усилий, чтобы выглядеть как можно лучше. Поскольку Гарри, на
сколько ей было известно, рьяно придерживался условностей, Каролина для
своего наряда не могла выбрать никакой другой цвет, кроме белого. Хотя ей
минул двадцать один год, она все еще считалась дебютанткой и была обязан
а носить исключительно белое. Это ограничение тем не менее не помешало е
й выбрать самое прилегающее платье, подчеркивающее ее весьма скромные ф
ормы. Темно-бордовые нити, вплетенные в белое полотно ткани, создавали ве
сьма кокетливый рисунок. В нем она выглядела идеально пристойной. И прис
тойно пленительной.
Если Гарри дано привести ее в трепет, то Каролина хотела бы оказать ему ма
ксимальное содействие в этом деле.
Без пяти минут три Каролина во всеоружии светской обольстительницы спу
скалась по лестнице с твердым намерением провести очередной научный эк
сперимент. Она устроилась в гостиной на кушетке, изрядно помучившись с н
огами, пока не определила для них единственно верное положение, напомина
вшее позу греческих богинь. Прилегающее платье, правда, не было слишком о
ткрытым, но, во всяком случае, подчеркивало ее фигуру.
К тому моменту, когда явился Гарри, опоздав на семь минут, Каролина уже чет
ыре минуты как не чувствовала своих затекших ног. Но она не роптала, тем бо
лее что молодой джентльмен ворвался в гостиную с радующим душу энтузиаз
мом. Она встретила его ослепительной улыбкой и с удовлетворением отмети
ла, что нанесенный ею на днях удар почти не отразился на цвете его носа.
Ц Каролина, слава Богу, с тобой все в порядке!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики