ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Подойдите ближе. Мне нужно спросить вас кое о чем.
Пенелопа приблизилась, и королева заговорила так тихо, что ни одна из фре
йлин не могла ее услышать.
Ц Говорят, вы обменялись клятвой верности, когда были еще детьми. Это пра
вда?
Ц Да, ваше величество. Я клянусь, что это правда, хотя у нас нет доказатель
ств.
Ц Мне также говорили, будто Блаунт считает, что эти клятвы эквивалентны
официальному заключению брака и что в этом случае священник не нужен. Эт
о чисто протестантская гипотеза, однако она имеет глубокие корни.
Пенелопа не ответила.
Ц Но вы с ним не согласны, Ц добавила королева.
Ц Ваше величество, я этого не говорила, хотя придерживаюсь того же мнени
я, что и Чарльз. Что заставило ваше величество подумать, будто я с ним не со
гласна?
Ц Вина в ваших глазах. Вы считаете, что совершили грех, и воспринимаете о
бвинение как нечто само собой разумеющееся.
Пенелопа вспыхнула:
Ц Да, недавно я изменила свое мнение, и...
Ц Недавно? Ц оборвала ее королева. Ц Весь прошлый год вы вели себя так,
будто были полностью уверены в своей правоте. Что же случилось?
Ц Я очень слабая, ваше величество. На словах легко судить, что правильно,
а что дурно, а на деле...
Пенелопу прервал взрыв ярости:
Ц Слушайте, Деверо, не оскорбляйте мой слух этой чепухой. Вы что, пришли с
юда испытывать мое терпение расхожими фразами? Я ожидала от Деверо гораз
до большего благоразумия!
Ц Я... простите, ваше величество! Я не понимаю, что я такого сказала.
Ц На словах легко судить, что правильно, а что дурно! Ц фыркнула королев
а. Ц Это чушь. В жизни мы никогда не сталкиваемся с азбучными истинами, с с
итуациями, где достаточно уметь отличать черное от белого. В вопросах, тр
ебующих серьезного размышления, ответ никогда не лежит на поверхности. Е
сть, конечно, фанатики, которых ведет высшая воля, но нам, простым смертным
, решения редко даются безболезненно. Хотела бы я, чтобы было иначе, тогда
вместо трех ночей в неделю я не спала бы всего одну.
Глаза королевы на мгновение затуманились, тонкие губы сомкнулись, и Пене
лопа, отвлекшись от своих бед, подумала, о каких же своих решениях вспомин
ает королева? О ком она думает? О Лейстере... о Марии Стюарт, королеве Шотлан
дии?
Королева вернулась к реальности. Вздохнув, она сказала:
Ц Из ваших невзгод нет выхода, Пенелопа. Вам не поможет даже зыбкая тропа
смены конфессии. Проблемы никогда не решишь, притворившись, будто ее нет.
Вы считаете, что живете во грехе с Чарльзом Блаунтом, вашим любовником. Но
не будет ли также грехом, если вы покинете его, а он окажется вашим истинны
м мужем? Ведь он либо тот, либо другой. Вы уверены, что знаете, кто именно?
Воцарилось долгое молчание.
Ц Я не знаю, Ц прошептала наконец Пенелопа. Ц Я не знаю. Я верила тому, чт
о говорил мне он, но многие считают совсем иначе. Может быть, вы, ваше велич
ество, можете ответить Ц я жена его или нет?
Ц Почему вы спрашиваете об этом меня? Я не любительница теологических с
поров, поскольку считаю их суетой и томлением духа.
Ц Тогда что же мне делать?
Ц Благодарение Господу, я не обязана охранять еще и совесть моих поддан
ных. Вам нужно принять решение самой, Пенелопа. Но один совет я все же вам д
ам Ц какое бы решение вы ни приняли, держитесь его и, насколько бы ни изме
нились ваши взгляды, ведите себя так, будто они тверже гранита. Только так
вы устоите. Со следующей недели вы будете допущены ко двору, и если ваше по
ведение ничем вас не дискредитирует, я не буду вмешиваться в ваши отноше
ния с Чарльзом. Это все. Можете идти.
Пенелопа не помнила, как вышла из покоев. Она была ошеломлена, ей нужно был
о подумать.
Робин ждал ее у дверей. Она сказала ему, что снова в милости и что никакого
наказания не последует. Робин был в восторге. Вокруг них собрались стары
е друзья: Фулк Гревилль, Перегрин и Мэри Уиллоубай, несколько родственни
ков со стороны Хоуардов. Все поздравляли Пенелопу.
Наконец Робин понял, что она вот-вот лишится чувств.
Ц Тебе нужно прийти в себя. Иди в мои апартаменты, тебе там никто не помеш
ает, а я пришлю туда Чарльза.
Робин жил в тех же комнатах, что и два года назад. Здесь она вместе с Дороти
ждала его в тот вечер, когда королева узнала о его тайном браке. Сейчас Пен
елопа была рада оказаться одной.
Королева с удивительной проницательностью навела Пенелопу на мысль, ко
торая ускользала от нее в течение этих долгих месяцев, Ц на ее вопросы не
было однозначных ответов, ее проблема была неразрешима. Пенелопе трудно
было с этим смириться, она предпочла бы занять более определенную позиц
ию. Сначала она покорно восприняла все, что говорил ей Чарльз, не задумыва
ясь о том, что его доводы, возможно, содержат в себе фатальную ошибку. Все, ч
то она искала в них, призвано было всего лишь оправдать ее поступки и изба
вить ее от чувства вины. Естественно, такие убеждения не помогли ей в Лизе
при встрече с детьми, и она впала в другую крайность, намереваясь обманут
ь себя и здесь, притворившись, будто, отрекшись от Чарльза, она может найти
успокоение в религии. Она не призналась ни себе, ни миссис Уайзмэн, ни отц
у Герарду в том, что, хотя и не воспринимала доводы Чарльза, все же не сумел
а их полностью отвергнуть. Пенелопа знала наверняка только одно Ц если
она отвергнет Чарльза, то всю оставшуюся жизнь ее будет преследовать мыс
ль, что она без причины покинула законного мужа, заставив его страдать от
одиночества и невоплощенной любви. Казалось, что, выбрав что-то одно, она
была обречена мучиться от неуверенности в правильности выбора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62