ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Думаю, вы хотя бы отчасти знаете: мою историю. Я живу противно законам Б
ожьим. В прошлом я пережила много лет одиночества. Мне кажется, что моя вер
а помогает мне так мало, и однажды я подумала, что, может быть, римско-катол
ическая церковь... Но, видите ли, я была воспитана в таком строгом протеста
нтизме, что мне трудно судить о вашей вере без предубеждения.
Он ответил, что это естественно и что все прозелиты, принявшие новую веру,
испытывают те же трудности. Что вызывает у нее больше всего вопросов? Он п
опытается пролить свет на некоторые из них. Он говорил быстро, логично, уб
едительно, отметая одни, ее доводы как предрассудки, соглашаясь с другим
и и постепенно выводя ее на такие религиозные горизонты, о которых она ра
ньше не имела понятия. Очень скоро у нее сложилось впечатление, будто все,
что она знала о римско-католической церкви, было либо неверно, либо невер
но понято, либо извращено.
Отец Герард говорил, а Пенелопа зачарованно слушала. Она не понимала мно
гого из того, что он говорил, так как, в отличие от Чарльза и Робина, никогда
особенно сильно не интересовалась богословием, но была положительно во
схищена этим героическим приверженцем ордена иезуитов, который рисков
ал своей жизнью каждую минуту, проведенную в Англии. Его гнали как зверя, н
е давая ни покоя, ни отдыха, а он обладал спокойствием духа, доступным немн
огим.
Ц Ну, я разрешил некоторые ваши сомнения? Ц спросил он наконец.
Ц Да, в какой-то степени. По крайней мере... мне очень хотелось бы поверить.

Ц Это только начало. Искренняя и совершенная вера придет. Должен вам ска
зать, что вы должны отказаться от вашего нынешнего образа жизни.
Разумеется, Пенелопа понимала, что не имеет права примкнуть ни к какой це
ркви, оставаясь любовницей Чарльза. Измученная чувством вины, она едва п
омнила счастье и радость предыдущего года. Она любила Чарльза так же сил
ьно, как раньше, но теперь эта любовь целиком состояла из страданий. Ей нео
бходимо было освобождение от них подобно тому, как смертельно усталый че
ловек нуждается во сне. Неужели католики, отец Герард, миссис Уайзмэн, пок
ажут ей мир, где страдание превращается в радость?
Она ничего не ответила отцу Герарду, только посмотрела на него полными с
лез глазами.
Ц Вам воздастся сторицей за эту жертву, Ц тихо сказал он.
Отец Герард научил ее всему, чему мог научить за один день. Он обещал, что в
ернется через две недели, продолжит свои беседы и, может быть, даже примет
ее в римско-католическую веру, если она будет готова совершить этот серь
езный шаг.
Затем он сказал, что собирается остановиться на ночь у друзей и ему нужно
до них добраться до наступления темноты. Как только они вышли из комнаты
Пенелопы, он изменился, и прощался с лордом и леди Рич, благодаря их за гос
теприимство, уже обходительный мистер Сандфорд. Рич остался о нем самого
лучшего мнения и просил приезжать еще.
Сам Рич уехал на следующий день Ц ему нужно было присутствовать на засе
дании суда. Пенелопа осталась одна. Она находилась в восторженном состоя
нии, и все казалось ей отчасти нереальным, как при лихорадке, но все же она
не совсем потеряла голову. Пенелопа чувствовала, что до того, как примет о
кончательное решение, она должна посоветоваться с кем-либо, кто не подпа
л под чары отца Герарда. И ей было ясно с кем. Ей все равно придется написат
ь Чарльзу. Она не могла разорвать с ним те близкие отношения, что у них был
и, даже не предупредив его об этом. Хоть бы он понял ее и помог ей! Он воспиты
вался католиком Ц может быть, он вернется в лоно матери-церкви? Это умень
шит боль от их разрыва, так как в этом случае их ждет воссоединение, и пуст
ь даже их отношения будут несколько иными, чем раньше. Правда, она начала б
ыло сомневаться в правильности своего решения, но вовремя заставила зам
олчать этот внутренний голос, взывающий к разуму, и села писать длинное п
исьмо Чарльзу.
Уже три дня, если считать с того момента, как она отправила письмо с довере
нным слугой, Пенелопа ждала ответа. И ответ пришел, но не в виде послания. В
пустив с собой морозный февральский ветер, еще больше похолодавший к веч
еру, в гостиную собственной персоной вошел Чарльз Блаунт.
В зале играла музыка Ц Пенелопа с домашними музыкантами исполняла одну
из баллад Берда. Когда объявили о приходе Чарльза, Пенелопа повернулась
в сторону двери, не снимая рук с клавиатуры клавесина. Очарование звуков
исчезло, когда она увидела его, направляющегося прямо к ней.
Ц Сэр Чарльз? Чему обязана вашим посещением? Склонив голову, он поцелова
л ей руку Ц они были не одни.
Ц Как дела в Лондоне?
Ц Ваш брат занят государственными делами, а в Лондоне все идет своим чер
едом, Ц ответил Чарльз, глядя ей в глаза.
Музыканты отложили инструменты. Возникла неловкая пауза.
Она предложила ему ужин, стакан вина. Он отказался и от того и от другого.
Ц Я хотел бы поговорить с вами наедине. Пенелопе не очень понравилось эт
о высокомерное утверждение собственных прав, но она попросила всех удал
иться, прекрасно понимая, какое злоязычие сейчас рождается.
Когда все ушли, она сказала:
Ц Тебе нельзя было сюда приезжать, дорогой. Это противоречит нашему дог
овору с Ричем. Нам повезло, что он сейчас в отъезде.
Ц Я не думаю, что он стал бы возражать против моего приезда, если бы знал, ч
то меня сюда привело. Он, по крайней мере, верный сын церкви. Пенелопа, како
й бес в тебя вселился и заставил написать такое письмо? Ты что, сошла с ума?

Ц Я так и думала, что это тебе не понравится, Ц пробормотала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики