ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пенелопа тактично намекнула ему на это, спросив:
Ц Когда ты собираешься сообщить королеве?
Ц Нужно дождаться подходящего момента. Мне предстоит обсудить с ней во
прос, касающийся войны с Францией, а для этого необходимо, чтобы она была в
хорошем расположении духа. И еще я ей должен много денег и хочу отдать хот
я бы часть до того, как гром грянет.
Было ясно, что Робин, как бы он ни был влюблен, не собирался отказываться, д
аже на время, от власти и привилегий фаворита королевы.
Шли месяцы, а Робин все откладывал тот момент, когда скажет королеве, что ж
енился. Момент всегда был неподходящим. То у нее было плохое настроение, а
это было смертельно опасно, то, наоборот, слишком хорошее, и было бы глупо
нарушать ее безмятежное спокойствие. Королева все еще очень сильно влия
ла на жизнь Робина Ц и, возможно, так будет всегда. Он начал играть ту роль
в государственных делах, к которой она готовила его с юных лет. А дел этих
было много Ц Робин рассматривал все ходатайства королеве, принимал уча
стие в обсуждении всех политических вопросов. Никто, кроме осторожного Б
ерли, не имел такого влияния на королеву, и Берли мало-помалу становился п
ротивником Робина, который в двадцать два года возглавил хорошо организ
ованный протестантский лагерь, сформировавшийся вокруг Лейстера, Уолс
ингема и Филиппа Сидни.
У Робина выработалось сильное чувство долга: государственные дела Ц в п
ервую очередь. Его, казалось, не беспокоило, что он должен иметь определен
ные обязанности и по отношению к жене. Он любил ее, был ей верен, проводил с
ней каждую свободную минуту, но она продолжала жить вместе с матерью, все
еще под именем леди Сидни. И Франческа слишком его любила и была слишком с
кромна, чтобы бороться за приличествующее ей положение.
Второй сын Пенелопы родился в августе. Его назвали Генри. Это был милый ма
лыш, и она очень к нему привязалась. К тому времени, как Пенелопа вернулась
в Лондон, положение Франчески стало невыносимым. В январе она ожидала ре
бенка. А был уже октябрь. Робин был поглощен планированием военной кампа
нии во Франции. Он собирался направить английскую армию к лидеру гугенот
ов Генриху Наваррскому, чтобы помочь ему в войне с католиками. Робин не мо
г себе позволить лишиться расположения королевы на пороге таких событи
й. Оставалось только ждать. Пенелопу снедали мрачные предчувствия.
Однажды ее позвали на карточный вечер во дворец Блэкфрайарз. Она сразу п
очувствовала, что атмосфера накалена до предела. В течение пяти минут че
тыре человека сказали ей, чтобы она немедленно шла в личные покои короле
вы, так как ее величество за ней уже посылала. Пенелопа поднялась по лестн
ице. Еще не дойдя до верхней галереи, она услышала тот ужасный голос, котор
ый придворные называли тюдоровским. Стражники расступились, и Энтони Ки
лигрю, камердинер ее величества, ввел ее в королевские покои.
Войдя в комнату, Пенелопа увидела Робина, стоявшего на коленях со склоне
нной головой. А королева, бледная как смерть, сверкая бриллиантами, рвала
и метала...
Ц ...И вы полагаете, что можете приползти ко мне за милосердием! Что-то сли
шком часто вы себе стали это позволять! Подлый вероломный предатель! Вы п
ожалеете, что родились на свет!
На глаза королеве попалась Пенелопа, и мишень для брани поменялась:
Ц А, еще одно волчицыно отродье! Что скажете? Вы помогали ему покрыть себ
я позором?
Пенелопа молча упала на колени.
Ц Ну, отвечайте же! Вы потворствовали этому браку? Вмешался Робин, произн
еся почти шепотом:
Ц Я уже говорил вашему величеству, что ни мой брат, ни моя сестра ничего н
е знали об этом.
Ц Придержите язык, я разговариваю с вашей сестрой. Пенелопа, как долго вы
знали правду?
Ц Я узнала об этом в июле. Ц Пенелопа была слишком испугана, чтобы лгать.

Ц В июле, а сейчас октябрь. Целых пять месяцев! Вы являетесь одной из моих
приближенных Ц как смели вы утаить правду? Вы забыли свой долг?
Ответ напрашивался сам собой, и Пенелопа не знала, что делать. Наконец, она
смогла выдавить из себя, что полагала, будто брак ее брата Ц его личное д
ело. Королева приказала ей не дерзить. Пенелопа и не думала дерзить и уста
вилась в пол, а над ее головой, словно хлыст, свистели слова:
Ц Я вижу вас насквозь, вы настоящая дочь своей матери, вы непокорная и св
оенравная. Вы ставите верность этому человеку выше верности монархии. А
что, если я по-настоящему унижу вас, леди Рич? Ц Тонкие пальцы с силой вцеп
ились Пенелопе в плечо. Ц Посмотрим, как вы запоете после отдыха в тюрьме
Флит.
Королева толкнула ее так, что Пенелопа едва не опрокинулась, а затем она п
овернулась к Робину:
Ц А что касается вас, Эссекс...
Некоторое время спустя Пенелопа, сочтя это безопасным, поднялась с колен
и присоединилась к придворным, стоявшим у стены. Она так дрожала, что едва
держалась на ногах. Лорд-адмирал военно-морского флота подвинулся и дал
ей место, бормоча при этом, что не понимает, за какие грехи он оказался сей
час здесь. Бедный лорд Хоуард, он всегда впутывался в какие-нибудь неприя
тности.
Королева продолжала бушевать. По визгливым нотам в ее голосе и по потуск
невшему взгляду придворные определили, что она полностью потеряла конт
роль над собой. Им волей-неволей пришлось наблюдать ужасное зрелище: изм
ученная, осунувшаяся пятидесятисемилетняя женщина изо всех сил кричал
а на своего красивого молодого фаворита Ц из-за того, что он предпочел ес
тественные радости семейной жизни изнурительному служению ее величест
ву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики