ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
..
Голос Пола вернул его к реальности:
Ц Если с ней ничего не выйдет, помни: здесь внизу тебя ждут еще четыре дев
ицы из агентства «Джевел Вудс». Любая из них...
Ц Ты меня, видно, не слушаешь, Пол, Ц прервал его Хейл и подхватил со стол
а листок приема на работу, заполненный Валери, словно надеялся, что, вчита
вшись как следует в эти две страницы с ее биографическими данными, сможе
т найти ключ к разгадке ее особого очарования. Ц Моей невестой на эти две
недели будет Валери Прайс.
Ц А ей ты сообщишь об этом? Ц съязвил Пол.
Ц Обязательно. Я как раз собираюсь этим заняться.
Ц Она может и не согласиться.
Ц Постараюсь убедить ее.
Ц Каким образом?
Ц Перестань, Гастингс. Деньги сделают свое дело. Ц Хейл дотянулся до ко
жаной куртки и перекинул ее через плечо. Ц Позвони Хендрику в юридическ
ий отдел. Объясни ему, что мне надо. Контракт на две недели, сумму вознагра
ждения пока не указывайте. И введите должность моего личного помощника,
имя и фамилию знаете.
Ц На твоем месте...
Хейл терпеливо ждал, крепко сжимая телефонную трубку. Пол вначале лишь в
озмущенно пыхтел, но потом все же решился:
Ц На твоем месте я бы откровенно поговорил с Уильямом Стоуэллом и выкин
ул из головы эту шитую белыми нитками историю с помолвкой.
Ц Я пытался, Ц устало буркнул Хейл. Ему становилось не по себе при одном
лишь воспоминании о последней встрече со Стоуэллом. Тогда Уильям более ч
ем открыто намекнул, что больше всего на свете хочет назвать его своим зя
тем.
Да и Реджина рвется замуж. И вдобавок ко всему без ведома отца, разработал
а свой собственный план заманивания Хейла в супружеские сети...
Как-то раз после трудных деловых переговоров, длившихся около шести час
ов, и нескольких бокалов вина, выпитых вместе со Стоуэллом, вернувшись в г
остиницу и отперев дверь своего номера, Хейл обнаружил в нем Реджину. Она
лежала на кровати, прикрывшись розовой шелковой простыней. У изголовья,
в ведерке со льдом, охлаждалась бутылка шампанского. Заметив входящего Х
ейла, Реджина застенчиво улыбнулась Ц и сразу ямочки на щечках, Ц молча
приглашая его к себе. А когда он остановился у входа, тяжело прислонившис
ь к дверному косяку, прошептала, неловко пытаясь соблазнить его:
Ц Я ждала тебя!
Ц Как ты тут очутилась? Реджина снова улыбнулась.
Ц Внизу задают не слишком много вопросов.
Ц Думаю, тебе лучше уйти, Ц пробормотал Хейл. Ее присутствие разозлило
его. Он устал. Ему не хотелось ничего, кроме горячего душа и теплой постели
, причем Ц без дочери Стоуэлла.
Ц Не сейчас, Ц пролепетала она.
Ц Именно сейчас.
Ц Мы могли бы развлечься...
Ц Твой отец убьет меня, а что он сделает с тобой, мне даже и представить ст
рашно.
Ц Отца не может огорчить то, чего он никогда не узнает, Ц ответила она, по
дняв брови и закусив нижнюю губу.
Ц Забудь об этом, Реджина. Меня это не интересует.
Ц Почему же? Ц жалобно спросила она, завернувшись получше в простыню. О
на, признаться, выглядела весьма соблазнительно. У него даже мурашки поб
ежали по телу.
Ц Послушай, ничего не получится, Ц сказал он. И когда окончательно поня
л, что она не собирается вставать, повернулся и ушел. А закутанная в шелк Р
еджина, осталась лежать на постели с горящими щеками, вне себя от стыда и з
лобы и не способная еще поверить в то, что Хейл отверг ее...
Вспомнив о том вечере, Хейл раздраженно вздохнул. И хотя он нисколько не с
омневался в том, что Уильям не имеет никакого отношения к той выходке Ред
жины, ему совершенно не хотелось повторения неловкой ситуации, а потому
он твердо сказал сам себе: две недели бок о бок с Реджиной Ц никогда! По кр
айней мере, до тех пор, пока он находится в здравом уме!
На другом конце провода снова послышался голос Пола:
Ц Ты уверен, что нашел ту, которую искал?
Ц Абсолютно. Так что отправляй своих красоток домой, а Хендрику скажи, пу
сть подготовит все необходимые бумаги.
Постучав и не дождавшись ответа, Валери открыла ключом дверь.
Ц Мама! Ц тихо позвала она, входя в небольшую квартиру, где жила ее мать.
Шторы были задернуты, и воздух в квартире стоял тяжелый, спертый.
Валери затворила за собой дверь. Послышались шаги.
Ц Она отдыхает, Ц шепотом проговорила Белинда, кивнув головой в сторон
у спальни.
Ц Как она?
Ц Лучше с каждым днем, Ц улыбнулась Белинда.
Это была приземистая женщина с черными волосами, стянутыми в тугой пучок
. Ее, верно, послал им сам Господь Бог, считала Валери. С тех пор, как произош
ел тот несчастный случай, когда маму сбила машина, Белинда, медсестра, раб
отавшая в находившейся неподалеку больнице, поселилась у матери Валери
и, и как могла выхаживала ее.
Ц Ваша мать Ц сильная женщина.
Валери улыбнулась.
Ц А что ей остается делать?
Ц Кажется, проснулась.
Ц Хорошо. Ц Валери пересекла небольшую прихожую и распахнула дверь в с
пальню.
Анна Прайс, худая и бледная, лежала на спине, натянув простыню до подбород
ка. Единственным источником света в комнате служил экран телевизора. Ков
ер ручной работы был свернут, и лежал возле старой двуспальной кровати. П
овсюду виднелись журналы и книги: на письменном столе, на тумбочке у изго
ловья, в шкафу.
Узнав героев любимого телесериала матери «Золотые пески жизни», Валери
улыбнулась. Когда-то в этом сериале снималась и Валери. Сыграла небольшу
ю роль.
Ц Это ты, Валери? Ц проговорила мать, пытаясь сесть.
Ц Да, решила заглянуть.
Ц Как прошло собеседование?
Валери огорченно махнула рукой:
Ц Не ахти. Видимо, придется еще поискать.
Анна заправила за ухо прядь красивых каштановых волос и внимательно пос
мотрела на дочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Голос Пола вернул его к реальности:
Ц Если с ней ничего не выйдет, помни: здесь внизу тебя ждут еще четыре дев
ицы из агентства «Джевел Вудс». Любая из них...
Ц Ты меня, видно, не слушаешь, Пол, Ц прервал его Хейл и подхватил со стол
а листок приема на работу, заполненный Валери, словно надеялся, что, вчита
вшись как следует в эти две страницы с ее биографическими данными, сможе
т найти ключ к разгадке ее особого очарования. Ц Моей невестой на эти две
недели будет Валери Прайс.
Ц А ей ты сообщишь об этом? Ц съязвил Пол.
Ц Обязательно. Я как раз собираюсь этим заняться.
Ц Она может и не согласиться.
Ц Постараюсь убедить ее.
Ц Каким образом?
Ц Перестань, Гастингс. Деньги сделают свое дело. Ц Хейл дотянулся до ко
жаной куртки и перекинул ее через плечо. Ц Позвони Хендрику в юридическ
ий отдел. Объясни ему, что мне надо. Контракт на две недели, сумму вознагра
ждения пока не указывайте. И введите должность моего личного помощника,
имя и фамилию знаете.
Ц На твоем месте...
Хейл терпеливо ждал, крепко сжимая телефонную трубку. Пол вначале лишь в
озмущенно пыхтел, но потом все же решился:
Ц На твоем месте я бы откровенно поговорил с Уильямом Стоуэллом и выкин
ул из головы эту шитую белыми нитками историю с помолвкой.
Ц Я пытался, Ц устало буркнул Хейл. Ему становилось не по себе при одном
лишь воспоминании о последней встрече со Стоуэллом. Тогда Уильям более ч
ем открыто намекнул, что больше всего на свете хочет назвать его своим зя
тем.
Да и Реджина рвется замуж. И вдобавок ко всему без ведома отца, разработал
а свой собственный план заманивания Хейла в супружеские сети...
Как-то раз после трудных деловых переговоров, длившихся около шести час
ов, и нескольких бокалов вина, выпитых вместе со Стоуэллом, вернувшись в г
остиницу и отперев дверь своего номера, Хейл обнаружил в нем Реджину. Она
лежала на кровати, прикрывшись розовой шелковой простыней. У изголовья,
в ведерке со льдом, охлаждалась бутылка шампанского. Заметив входящего Х
ейла, Реджина застенчиво улыбнулась Ц и сразу ямочки на щечках, Ц молча
приглашая его к себе. А когда он остановился у входа, тяжело прислонившис
ь к дверному косяку, прошептала, неловко пытаясь соблазнить его:
Ц Я ждала тебя!
Ц Как ты тут очутилась? Реджина снова улыбнулась.
Ц Внизу задают не слишком много вопросов.
Ц Думаю, тебе лучше уйти, Ц пробормотал Хейл. Ее присутствие разозлило
его. Он устал. Ему не хотелось ничего, кроме горячего душа и теплой постели
, причем Ц без дочери Стоуэлла.
Ц Не сейчас, Ц пролепетала она.
Ц Именно сейчас.
Ц Мы могли бы развлечься...
Ц Твой отец убьет меня, а что он сделает с тобой, мне даже и представить ст
рашно.
Ц Отца не может огорчить то, чего он никогда не узнает, Ц ответила она, по
дняв брови и закусив нижнюю губу.
Ц Забудь об этом, Реджина. Меня это не интересует.
Ц Почему же? Ц жалобно спросила она, завернувшись получше в простыню. О
на, признаться, выглядела весьма соблазнительно. У него даже мурашки поб
ежали по телу.
Ц Послушай, ничего не получится, Ц сказал он. И когда окончательно поня
л, что она не собирается вставать, повернулся и ушел. А закутанная в шелк Р
еджина, осталась лежать на постели с горящими щеками, вне себя от стыда и з
лобы и не способная еще поверить в то, что Хейл отверг ее...
Вспомнив о том вечере, Хейл раздраженно вздохнул. И хотя он нисколько не с
омневался в том, что Уильям не имеет никакого отношения к той выходке Ред
жины, ему совершенно не хотелось повторения неловкой ситуации, а потому
он твердо сказал сам себе: две недели бок о бок с Реджиной Ц никогда! По кр
айней мере, до тех пор, пока он находится в здравом уме!
На другом конце провода снова послышался голос Пола:
Ц Ты уверен, что нашел ту, которую искал?
Ц Абсолютно. Так что отправляй своих красоток домой, а Хендрику скажи, пу
сть подготовит все необходимые бумаги.
Постучав и не дождавшись ответа, Валери открыла ключом дверь.
Ц Мама! Ц тихо позвала она, входя в небольшую квартиру, где жила ее мать.
Шторы были задернуты, и воздух в квартире стоял тяжелый, спертый.
Валери затворила за собой дверь. Послышались шаги.
Ц Она отдыхает, Ц шепотом проговорила Белинда, кивнув головой в сторон
у спальни.
Ц Как она?
Ц Лучше с каждым днем, Ц улыбнулась Белинда.
Это была приземистая женщина с черными волосами, стянутыми в тугой пучок
. Ее, верно, послал им сам Господь Бог, считала Валери. С тех пор, как произош
ел тот несчастный случай, когда маму сбила машина, Белинда, медсестра, раб
отавшая в находившейся неподалеку больнице, поселилась у матери Валери
и, и как могла выхаживала ее.
Ц Ваша мать Ц сильная женщина.
Валери улыбнулась.
Ц А что ей остается делать?
Ц Кажется, проснулась.
Ц Хорошо. Ц Валери пересекла небольшую прихожую и распахнула дверь в с
пальню.
Анна Прайс, худая и бледная, лежала на спине, натянув простыню до подбород
ка. Единственным источником света в комнате служил экран телевизора. Ков
ер ручной работы был свернут, и лежал возле старой двуспальной кровати. П
овсюду виднелись журналы и книги: на письменном столе, на тумбочке у изго
ловья, в шкафу.
Узнав героев любимого телесериала матери «Золотые пески жизни», Валери
улыбнулась. Когда-то в этом сериале снималась и Валери. Сыграла небольшу
ю роль.
Ц Это ты, Валери? Ц проговорила мать, пытаясь сесть.
Ц Да, решила заглянуть.
Ц Как прошло собеседование?
Валери огорченно махнула рукой:
Ц Не ахти. Видимо, придется еще поискать.
Анна заправила за ухо прядь красивых каштановых волос и внимательно пос
мотрела на дочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54