ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Не беспокойся обо мне. Все будет хорошо.
Ц Твоя воля.
Ц Я уверена в себе, Ц произнесла она, с вызовом вскинув лицо. Ц Ты сам вы
брал меня, Донован, поэтому воспринимай меня такой, какая я есть.
Ц «Дорогой», а не «Донован», забыла? Ц Он улыбался.
Ц Для тебя все это забавная шутка, да?
Ц Когда вопрос касается бизнеса, я не шучу. Но мне кажется, что от этого ме
роприятия надо получить и удовольствие. Мы, разумеется, можем провести э
ти две недели, днем разыгрывая перед всеми влюбленных, а потом, оставшись
наедине, вцепляясь друг другу в горло. Но почему бы нам не попытаться ужит
ься? По-моему, это ты предложила «перемирие».
Ц Считай меня идеалисткой, Ц сказала она, с издевкой, но потом неожидан
но для себя улыбнулась.
Ц Налить тебе кофе? Ц предложил он, открывая один за другим шкафы, пока н
е нашел две керамические чашки с надписью: «Университетский колледж. Лос
-Анджелес». Ц Из колледжа?
Валери не знала, что ответить. Не только из колледжа, а и от Люка... Первый по
дарок от него. Она почувствовала, что бледнеет, но взяла чашку с дымящимся
кофе и отпила глоток.
Ц О нас напечатали на первой странице в разделе светской хроники, Ц объ
явил Хейл и тоже налил себе кофе.
У Валери все перевернулось внутри, когда она открыла газету, которую при
нес Хейл. На первой странице светской хроники крупным шрифтом было напис
ано: «Донован женится».
Ц Великолепно, Ц прошептала она, вчитываясь в текст статьи, в которой у
поминалось ее имя, говорилось, что она окончила университетский колледж
в Лос-Анджелесе, а сейчас живет в Сан-Франциско. Больше о ней ничего не соо
бщалось. В статье говорилось, что дата свадьбы еще не определена. Дальше ш
ло несколько слов об успехах Хейла в бизнесе. Ц Неплохо, Ц признала Вал
ери.
Ц Немного туманно, Ц сказал Хейл, Ц но главное сказано. Ц Он сделал гл
оток кофе, и чуть было сразу не выплюнул. Ц Что это мы пьем?
Валери была не в настроении выслушивать насмешки и поэтому с неестестве
нно сладкой улыбкой огрызнулась:
Ц Кофе! Колумбийский без кофеина, смешанный с венским мокко.
Ц Какой ужас!
Ц Большое спасибо... это мой фирменный напиток.
Ц Понятно, но над рецептом необходимо немного поработать... а еще лучше
Ц полностью его пересмотреть.
Валери с простодушным видом приподняла брови.
Ц Твое счастье, что мы не женимся по-настоящему. Иначе тебе пришлось бы е
го пить всю жизнь.
Ц Лучше сразу умереть! Нет, кофе себе я бы варил сам! Пошли, я накормлю тебя
настоящим завтраком.
Она решила, что ей следует рассердиться. Что за неуместное высокомерие! Н
о ямочка на его щеке, и блеск в глазах убедили Валери, что он всего лишь под
трунивает над ней.
Ц Завтрак, ладно, а что потом? Ц спросила она, закрывая квартиру. Снова Ша
мусу придется побыть одному.
Ц Поживем Ц увидим!
Ц Тот самый сюрприз, о котором ты мне говорил?
Ц Первый из многих, Ц ответил он, смеясь. Утренний туман начинал рассеи
ваться, но еще клочьями висел над водой. Однако над большей частью распол
ожившегося на холмах города уже властвовало теплое августовское солнц
е.
Они спустились вниз по крутым улицам к берегу океана и въехали на паром, с
ледовавший через залив Сан-Франциско на Тибурон. На пароме Хейл и Валери
вышли из машины и встали на верхней палубе, почти у самого носа. Вода была
прозрачной и спокойной. До Валери долетали соленые брызги. От сильного в
етра горели щеки. Мощные двигатели парома гудели так сильно, что Валери п
риходилось кричать, чтобы Хейл мог ее слышать. Он стоял, совсем рядом, но д
о нее не дотрагивался. Ветер играл у него в волосах.
Они проплыли Алкатрас, сделали остановку на Энджел-Айленд и затем, вновь
взяв курс на север, прибыли наконец, на Тибурон.
В город они отправились на машине. Хейл припарковал ее на площадке у набе
режной.
Валери выпорхнула из машины и почувствовала у себя на затылке теплые луч
и солнца. Хейл тотчас взял ее за руку, чему Валери немного удивилась, но во
зражать не стала и послушно пошла вместе с ним по цементной дорожке к при
стани, к нависавшему над водой крошечному кафе.
Валери ощущала на своей руке тепло пальцев Хейла. И хотя в этом прикоснов
ении не было абсолютно ничего нескромного, сердце Валери забилось чуть с
ильнее.
Хейл открыл дверь, и над их головой прозвенел колокольчик, извещавший вл
аделицу кафе о приходе посетителей. Толстушка с усыпанным веснушками ли
цом и коротко стриженными каштановыми волосами, увидев Хейла, подхватил
а меню и широко улыбнулась.
Ц Мистер Донован! Как давно вас не было видно!
Ц Привет, Роуз. Да, немало прошло времени.
Ц Прошу, располагайтесь. Вам здесь все знакомо. Ц Взгляд ее ярких глаз о
становился на Валери.
Когда они проходили на открытую веранду, Хейл познакомил обеих женщин.
Ц Читала о вас. Решили сыграть по-крупному? Ц сказала Роуз. Ц Давно пор
а.
Хейл что-то уклончиво промычал в ответ.
Роуз подала Валери меню.
Ц Вам повезло, Ц сказала она, наливая им минеральную воду. В этот момент
снова зазвенел колокольчик. Ц Я вернусь за заказом через минуту.
Ц Еще один старый друг со студенческой скамьи? Ц полюбопытствовала Ва
лери, когда Роуз отошла.
Ц Очень смешно.
Ц И зачем мы проделали весь этот путь? Чтобы просто позавтракать?
Ц Тут хорошо.
Действительно, маленькое кафе выглядело удивительно уютно. Столиков на
вымощенной плитками веранде стояло немного. Навес был сделан из вьющихс
я растений с яркими гроздьями цветов. От входа вела дорожка к пристани. И о
тсюда, с веранды, открывался замечательный вид на залив со скользившими
по синей воде белоснежными яхтами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики