ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хейл нахмурился.
Ц Только не переусердствуй.
Ц Не бойся, милый! С какой стати?
Глаза девушки озорно заблестели. Тем временем вернулся Тим с тарелками:
лангусты в пряном коричневого цвета дымящемся соусе, салат из шпината с
дольками лимона и ветчиной. Не забыл он и про шампанское.
Ц Чтоб все у вас было лучше некуда! Ц воскликнул Тим, откупоривая бутыл
ку с длинным горлышком. А когда пробка с шумом вылетела, и шампанское поли
лось через край, он наполнил три бокала и, подняв свой, торжественным голо
сом провозгласил: Ц За ваше будущее, за жизнь, любовь и счастье, за многоч
исленное потомство!
Хейл едва не поперхнулся, услышав последнее пожелание, зато Валери весел
о и громко рассмеялась.
Улыбающийся во весь рот Тим заговорщицки подмигнул другу и залпом выпил
шампанское.
Ц В нашем мужском деле главное Ц решительность! Ц посоветовал он и, по
хлопав Хейла по плечу, вновь отправился на кухню.
Ц Надеюсь, ты не переборщишь с нежностью, Ц напомнил Хейл, нервно подде
вая вилкой салат.
Ц Ни в коем случае, уж можешь мне поверить, Ц ответила Валери, чувствуя с
ебя той самой кошкой, что знает, чье мясо съела.
Ц Постарайся только не задирать меня, Ц предупредил он.
Ц Да ни за что на свете, дорогой. Ц Она легонько чокнулась с его бокалом.
Ц За предстоящие две недели!
Ц Чтоб они как можно быстрее закончились, Ц поспешил он добавить.
Ц Аминь!
Валери с наслаждением пила шампанское Ц и не останавливала Хейла, когда
тот вновь и вновь наполнял ее бокал шипучим напитком, таким холодным, что
у нее даже кончик носа слегка замерз. И ей все время хотелось смеяться. Вал
ери настолько расслабилась и забылась, что не могла отвести глаз от Хейл
а. А что будет, если я возьму, да и в самом деле в него влюблюсь? Ц думала она
, разглядывая его крепкий подбородок, тонкие чувственные губы, глубоко п
осаженные задумчивые глаза.
Ц Ну что, кофе по-ирландски? Ц спросил Тим, подойдя забрать пустые тарел
ки.
Ц И шоколадный мусс на десерт, да? Ц предложил Хейл, вопросительно взгл
янув на Валери.
Ц Не могу... я переела, Ц прошептала она. Тим пожал мускулистыми плечами.

Ц Тогда одну порцию и две ложки.
Ц Знаю-знаю, так подавали в 50-е годы, Ц засмеялась Валери, делая вид, что н
е замечает испепеляющих взглядов, которые на нее бросал Хейл.
Ц Точно, для влюбленных голубков, Ц кивнул, довольный Тим.
Хейл был заметно не в духе. А вдруг не выдержит, взорвется да и сознается д
ругу, что вся эта помолвка так, один лишь треп? Ц подумалось Валери. Но вме
сто этого, к ее несказанному удивлению, он наклонился к ней через стол, взя
л за руку и принялся гладить ей пальцы.
Ц У нас, пожалуй, нет времени на десерт и кофе. Ц Хейл говорил полушепото
м, а в его серых глазах читалось неприкрытое желание. Ц Нас ждет занятие
куда более увлекательное.
Валери покраснела. Во рту тотчас пересохло. И, облизнув губы, она отдернул
а руку.
Ц Ну что же, в таком случае не вправе вас задерживать! Ц многозначитель
но воскликнул Тим, бросив на Хейла понимающий взгляд. И быстро распрощал
ся: его позвали к стойке бара.
Ц Последняя шутка была совсем не обязательна! Ц зашипела Валери на Хей
ла, когда тот повел ее под руку к выходу.
Ц Сама напросилась.
Ц Я не сделала ничего такого...
Ц Перестань, ты измывалась надо мной, перед Тимом. И наслаждалась каждой
минутой!
Она не спорила. Ей почему-то доставляло удовольствие досаждать ему, так и
подмывало постоянно сбивать с него спесь.
Ц Хорошо, хорошо, Ц согласилась она, когда Хейл открыл перед ней дверь р
есторана, Ц может быть, нам стоит все начать заново... с перемирия.
Хейл насмешливо приподнял темные брови. По-прежнему держа Валери под ру
ку, он повел ее сквозь толпу на площади. И лишь когда они повернули за угол,
ответил:
Ц Перемирие... Ты думаешь, это возможно?
Ц Вероятно, нет. Но это единственный способ пережить ожидающие нас впер
еди две недели.
Ц Согласен.
Он хитро улыбнулся, и сердце Валери, совершенно неожиданно, ушло в пятки.

Ц Теперь, пока магазины не закрылись...
Все еще не отпуская ее руку, он отворил дверь ювелирного магазина. Раздал
ся звон колокольчика, извещавший владельца об их приходе.
Ц Мистер Донован!
Худая как тростиночка женщина с густыми темными волосами подняла глаза,
улыбнулась, быстро закрыла стеклом витрину, в которой раскладывала брас
леты, и поспешила навстречу Хейлу. Благодаря туфлям на каблуках она каза
лась почти одного роста с Хейлом. Красный шелковый костюм чуть слышно за
шуршал, когда она протянула Хейлу для приветствия изящную тонкую руку.
Ц Могу я вам чем-нибудь помочь?
Ц Нам нужно кольцо... с бриллиантом.
Женщина подняла красиво изогнутые брови.
Ц Кольцо для званого ужина?
Ц Для помолвки.
Ц Ах, вот как! Ц Ее голос прозвучал немного разочарованно. Она шагнула к
витрине, где в открытых, отделанных бархатом футлярах лежали кольца с бр
иллиантами самых разных размеров и форм.
Ц Познакомьтесь: моя невеста, Валери Прайс.
Ц Поздравляю, Ц пробормотала хозяйка ювелирного магазина.
Ц Спасибо, Ц выдавила из себя Валери.
Ц Какой бриллиант вы бы хотели?
Ц Без нарочитой пышности, поспокойнее. Просто красивый камень. Ц Хейл п
овернулся к Валери: Ц Согласна?
Ц Я ведь, кажется, уже сказала тебе, что меня это нисколько не волнует, ты з
абыл? На твой вкус.
Хозяйка старалась изо всех сил сохранить равнодушное выражение лица, но
Валери читала в ее глазах множество вопросов, миллион вопросов.
Хейл взглядом предупредил Валери, чтобы та вела себя осторожнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики