ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
любви!
Ему удалось запалить и раздуть тайный огонь, о существовании которого в
себе она никогда раньше и не подозревала. И хотя Валери, скорее по инерции
, еще пыталась противится этому новому, все сильнее разгоравшемуся В ней
чувству, она понимала, что не может, а главное, не хочет перебороть его; жел
ание быть с Хейлом и полностью принадлежать ему оказалось настолько сил
ьным, что она могла лишь всем своим существом беззвучно повторять: пожал
уйста, Хейл, люби меня...
Он поднял голову. Глаза его горели и руки дрожали, когда он сжал в ладонях
ее лицо.
Ц Мы... мы не должны этого делать, Ц с трудом выговорил он, не в силах справ
иться с дыханием. Ц Не сейчас.
Ц И никогда, Ц чуть слышно согласилась Валери.
Ц О Боже! Ц Хейл стиснул зубы и выпустил ее из рук, затем немного отдышал
ся и откинул с лица растрепавшиеся волосы. Ц Мне не следовало брать тебя
на работу. Я должен был сразу понять, как только увидел тебя, что это ошибк
а! Но вместо этого я стал настаивать... преследовать тебя... и почти силой зас
тавил согласиться, и все потому, что в глубине души уже тогда я стремился о
владеть тобой, хотел почувствовать, как ты трепещешь в моих руках! Прокля
тие, с самого первого мгновения, как только я увидел тебя, я понял: только т
ы можешь быть моей невестой!
Хейл стал отходить назад, пока не уперся в мачту. Кровь пульсировала в вис
ках, голова раскалывалась, и сердце стучало, как кузнечный молот. Во рту пе
ресохло. Он закрыл глаза, чтобы не видеть перед собой соблазнительное ви
дение. В волосах у Валери играл лунный свет, глаза были полны желания. Хейл
едва сдерживал себя. Он сжал за спиной кулаки и плотно прижался к мачте.
Ц Думаю, на сегодня хватит, Валери.
Боясь, что опять совершит какую-нибудь глупость, например снова поцелуе
т Валери, Хейл быстрым шагом дошел до лестницы, в считанные секунды спуст
ился вниз и направился прямо к себе в каюту. Одно лишь воспоминание о ней,
такой горячей и податливой в его объятиях, сводило его с ума.
Хейл лег на жесткую койку. Со стоном перевернулся и закрыл глаза, заранее
зная, что не уснет. Он старался не думать о Валери.
Вскоре та спустилась по ступенькам, и он вздрогнул, когда открылась и зак
рылась ее дверь, а потом обратился к Всевышнему со словами сожаления: зач
ем, зачем он встретил на своем пути Валери? Было бы лучше, если бы этого не с
лучилось!
«Реджине» предстояло утром миновать пролив Хуан-де-Фука и встать на яко
рь в Виктории. Валери уговаривала себя не вспоминать события прошлой ноч
и, но, как только увидела Хейла, поняла, что их вчерашнее свидание забудетс
я не скоро. Хейл, похоже, не заметил ее появления и выглядел довольно мрачн
о.
Валери сделала вид, что любуется окружающим пейзажем, но почти сразу поч
увствовала на себе пристальный взгляд Хейла. Девушка ухватилась за борт
так крепко, что пальцы ее побелели, но не обернулась и продолжала неотрыв
но смотреть на море.
Войдя в залив, «Реджина» снизила скорость. Множество судов, больших и мал
еньких, нашли здесь место для стоянки. У берега на волнах качались и яхты.
Их белые корпуса блестели на солнце, а высокие мачты поскрипывали на вет
ру. Сразу вслед за ними начинался порт. В нем царила привычная утренняя су
толока. Сновали туристы, подъезжали и отъезжали автомобили и автобусы. П
рямо за набережной тянулось широкое зеленое пространство газона с ряда
ми цветущего кустарника. Взгляд Валерии, остановился на здании парламен
т, увенчанном медным куполом. Архитектура здания напоминала одновремен
но средневековый английский замок и мусульманскую мечеть. Высоко над ку
полом развевался красно-белый канадский флаг, а еще выше, в чистом голубо
м небе, кружили чайки и голуби.
Ц Это один из самых любимых моих городов! Ц воскликнула Бет, выйдя на па
лубу и подойдя к Хейлу и Валери. Ц Здесь кипит жизнь! Столько всего интер
есного! Ц Она немного постояла молча, с улыбкой любуясь видом города, зат
ем спрятала под широкополую шляпу несколько выбившихся прядей, нацепил
а солнечные очки и добавила: Ц Не терпится скорей сойти на берег, пройтис
ь по магазинам и конечно, заглянуть в какой-нибудь английский паб
Паб Ц пивна
я.
. И не забудьте про чай в пять часов Ц давнишнюю английскую традици
ю.
Ц Непременно, Ц с радостью согласился Хейл, чем изрядно удивил Валери.
Она полагала, что после вчерашнего вечера он будет держать дистанцию. Ц
Кстати, мы с Валери решили позавтракать на берегу.
Ц Какая изумительная мысль! Я думаю, мы тоже так поступим. Пойду, скажу Га
нсу, чтобы он не утруждал себя работой сегодня утром.
И Бет скрылась в глубине лестницы, оставив Хейла и Валери вдвоем.
Ц Пойдем, Ц предложил Хейл, протягивая Валери руку, Ц давай быстреньк
о, пока нас не задержали Реджина со Стюартом.
Валери с сомнением взглянула на него.
Ц А ты уверен, что это хорошая мысль?
Ц Нет. Возможно, даже самая ужасная, за последнее время.
Ц Даже хуже, чем идея с лжепомолвкой?
Он заворчал.
Ц Я начинаю уже о ней сожалеть! Ц И, слегка прищурившись, прошептал: Ц Но
ведь у нас с тобой все получается, правда?
Ц Можешь мне об этом ничего не рассказывать, и без тебя все знаю.
Хейл сжал ей руку.
Ц И боюсь, у нас получается даже слишком хорошо.
Сперва, они побродили вдоль причала, затем забрели на узкие городские ул
очки, по которым наряду с машинами ездили и запряженные лошадьми коляски
. Они шли мимо книжных магазинов, витрин, заставленных фарфором, мимо худо
жественных салонов, галерей и настоящих английских пабов. Любовались вы
мощенными булыжником площадями, украшенными множеством цветов:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Ему удалось запалить и раздуть тайный огонь, о существовании которого в
себе она никогда раньше и не подозревала. И хотя Валери, скорее по инерции
, еще пыталась противится этому новому, все сильнее разгоравшемуся В ней
чувству, она понимала, что не может, а главное, не хочет перебороть его; жел
ание быть с Хейлом и полностью принадлежать ему оказалось настолько сил
ьным, что она могла лишь всем своим существом беззвучно повторять: пожал
уйста, Хейл, люби меня...
Он поднял голову. Глаза его горели и руки дрожали, когда он сжал в ладонях
ее лицо.
Ц Мы... мы не должны этого делать, Ц с трудом выговорил он, не в силах справ
иться с дыханием. Ц Не сейчас.
Ц И никогда, Ц чуть слышно согласилась Валери.
Ц О Боже! Ц Хейл стиснул зубы и выпустил ее из рук, затем немного отдышал
ся и откинул с лица растрепавшиеся волосы. Ц Мне не следовало брать тебя
на работу. Я должен был сразу понять, как только увидел тебя, что это ошибк
а! Но вместо этого я стал настаивать... преследовать тебя... и почти силой зас
тавил согласиться, и все потому, что в глубине души уже тогда я стремился о
владеть тобой, хотел почувствовать, как ты трепещешь в моих руках! Прокля
тие, с самого первого мгновения, как только я увидел тебя, я понял: только т
ы можешь быть моей невестой!
Хейл стал отходить назад, пока не уперся в мачту. Кровь пульсировала в вис
ках, голова раскалывалась, и сердце стучало, как кузнечный молот. Во рту пе
ресохло. Он закрыл глаза, чтобы не видеть перед собой соблазнительное ви
дение. В волосах у Валери играл лунный свет, глаза были полны желания. Хейл
едва сдерживал себя. Он сжал за спиной кулаки и плотно прижался к мачте.
Ц Думаю, на сегодня хватит, Валери.
Боясь, что опять совершит какую-нибудь глупость, например снова поцелуе
т Валери, Хейл быстрым шагом дошел до лестницы, в считанные секунды спуст
ился вниз и направился прямо к себе в каюту. Одно лишь воспоминание о ней,
такой горячей и податливой в его объятиях, сводило его с ума.
Хейл лег на жесткую койку. Со стоном перевернулся и закрыл глаза, заранее
зная, что не уснет. Он старался не думать о Валери.
Вскоре та спустилась по ступенькам, и он вздрогнул, когда открылась и зак
рылась ее дверь, а потом обратился к Всевышнему со словами сожаления: зач
ем, зачем он встретил на своем пути Валери? Было бы лучше, если бы этого не с
лучилось!
«Реджине» предстояло утром миновать пролив Хуан-де-Фука и встать на яко
рь в Виктории. Валери уговаривала себя не вспоминать события прошлой ноч
и, но, как только увидела Хейла, поняла, что их вчерашнее свидание забудетс
я не скоро. Хейл, похоже, не заметил ее появления и выглядел довольно мрачн
о.
Валери сделала вид, что любуется окружающим пейзажем, но почти сразу поч
увствовала на себе пристальный взгляд Хейла. Девушка ухватилась за борт
так крепко, что пальцы ее побелели, но не обернулась и продолжала неотрыв
но смотреть на море.
Войдя в залив, «Реджина» снизила скорость. Множество судов, больших и мал
еньких, нашли здесь место для стоянки. У берега на волнах качались и яхты.
Их белые корпуса блестели на солнце, а высокие мачты поскрипывали на вет
ру. Сразу вслед за ними начинался порт. В нем царила привычная утренняя су
толока. Сновали туристы, подъезжали и отъезжали автомобили и автобусы. П
рямо за набережной тянулось широкое зеленое пространство газона с ряда
ми цветущего кустарника. Взгляд Валерии, остановился на здании парламен
т, увенчанном медным куполом. Архитектура здания напоминала одновремен
но средневековый английский замок и мусульманскую мечеть. Высоко над ку
полом развевался красно-белый канадский флаг, а еще выше, в чистом голубо
м небе, кружили чайки и голуби.
Ц Это один из самых любимых моих городов! Ц воскликнула Бет, выйдя на па
лубу и подойдя к Хейлу и Валери. Ц Здесь кипит жизнь! Столько всего интер
есного! Ц Она немного постояла молча, с улыбкой любуясь видом города, зат
ем спрятала под широкополую шляпу несколько выбившихся прядей, нацепил
а солнечные очки и добавила: Ц Не терпится скорей сойти на берег, пройтис
ь по магазинам и конечно, заглянуть в какой-нибудь английский паб
Паб Ц пивна
я.
. И не забудьте про чай в пять часов Ц давнишнюю английскую традици
ю.
Ц Непременно, Ц с радостью согласился Хейл, чем изрядно удивил Валери.
Она полагала, что после вчерашнего вечера он будет держать дистанцию. Ц
Кстати, мы с Валери решили позавтракать на берегу.
Ц Какая изумительная мысль! Я думаю, мы тоже так поступим. Пойду, скажу Га
нсу, чтобы он не утруждал себя работой сегодня утром.
И Бет скрылась в глубине лестницы, оставив Хейла и Валери вдвоем.
Ц Пойдем, Ц предложил Хейл, протягивая Валери руку, Ц давай быстреньк
о, пока нас не задержали Реджина со Стюартом.
Валери с сомнением взглянула на него.
Ц А ты уверен, что это хорошая мысль?
Ц Нет. Возможно, даже самая ужасная, за последнее время.
Ц Даже хуже, чем идея с лжепомолвкой?
Он заворчал.
Ц Я начинаю уже о ней сожалеть! Ц И, слегка прищурившись, прошептал: Ц Но
ведь у нас с тобой все получается, правда?
Ц Можешь мне об этом ничего не рассказывать, и без тебя все знаю.
Хейл сжал ей руку.
Ц И боюсь, у нас получается даже слишком хорошо.
Сперва, они побродили вдоль причала, затем забрели на узкие городские ул
очки, по которым наряду с машинами ездили и запряженные лошадьми коляски
. Они шли мимо книжных магазинов, витрин, заставленных фарфором, мимо худо
жественных салонов, галерей и настоящих английских пабов. Любовались вы
мощенными булыжником площадями, украшенными множеством цветов:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54