ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Надела бриллиантовые серьги и широкую золотую цепочк
у. Посмотревшись в зеркало, она нанесла на губы последние штрихи помадой
и убрала прядь волос за ухо.
Ц Совсем неплохо, Ц оценила она себя и в тот же момент услышала осторож
ный стук в дверь, соединявшую две каюты.
Ц Валери! Ц услышала она негромкий голос.
Она вздрогнула и быстро открыла дверь. На пороге, стоял свежевыбритый, ак
куратно причесанный Хейл. На нем были белоснежная рубашка с жестким воро
тником, малиновый галстук и черный смокинг.
Ц Тебе не стоит от меня закрываться, Ц улыбнулся он.
Ц Может быть, я специально решила заточить себя в каюте.
Ц А может быть, ты просто меня боишься? Потирая подбородок, он медленно о
глядел ее с головы до ног.
Сердце Валери в который раз за последние дни забилось сильнее. Ей казало
сь, Хейл тоже слышит его тревожные удары. Чтобы скрыть волнение, она повер
тела браслет на руке и засмеялась:
Ц Не льсти себе, Донован.
Ц Не буду... до тех пор, пока ты не перестанешь себя обманывать.
Ц Даже и не думала, Ц резко ответила Валерии, и по его глазам поняла, что
он не прочь ее подразнить. Самонадеянный глупец! Ц подумала она. Валери б
ыла готова вступить с ним в словесную перепалку, но сдержалась. Не было пр
ичины настраивать его против себя. Пока.
Они вместе прошли через салон в столовую. Накрытый скатертью обеденный с
тол украшали цветы и свечи в стеклянных подсвечниках.
Ц Ну, наконец-то! Ц воскликнула Бет.
Сердце Валери замерло. Оказывается, Хейл не шутил, когда говорил, что Стоу
эллы обедают в вечерних нарядах. Бет оделась в длинное белое платье. На ше
е изумруды, волосы подняты в пучок. Вошедшая, вслед за Хейлом и Валери Редж
ина щеголяла в красном шелковом платье с шарфом, переброшенным через пле
чо и струившимся изящными складками до колен. Длинные волосы были заплет
ены в красивую косу и хитро уложены на голове. Она ослепительно улыбнула
сь Валери, и та почувствовала себя блеклой в сравнении с этой яркой особо
й.
Выше нос, приказала себе Валери, я не намерена чувствовать себя человеко
м второго сорта только потому, что моя юбка и блузка не вышли из-под ножни
ц и иголки известных модельеров.
Ц Что будете пить? Ц обратился к ней Уильям, открывая небольшой зеркаль
ный бар.
Ц Сухое белое вино, Ц ответила Валери.
Ц Мне «Манхэттен», Ц с порога бросил Стюарт, ворвавшись в столовую в см
окинге цвета белого вина и брюках цвета древесного угля.
Уильям еще занимался напитками, а Бет уже пригласила всех к столу.
Ц Сюда, дорогая. Ц Хейл, усадил Валери на стул рядом с собой.
И тут, как назло, девушка почувствовала внезапный приступ морской болезн
и: в животе начались рези, на лбу выступил пот. Тем не менее, она взяла себя в
руки и даже сумела улыбнуться, изо всех сил стараясь, чтобы никто ничего н
е заметил.
То ли по странному совпадению, то ли что-то заподозрив, Уильям обратился к
ней с вопросом:
Ц Морская болезнь случайно вас не мучает?
Ц Пока нет, Ц ответила Валери. Ц Отец частенько брал меня в море.
Ц Правда? Ц поинтересовался Стюарт, наклонившись вперед.
Ц Это было давно.
Когда официант начал разливать по тарелкам суп, Уильям заметил:
Ц Я рад, что вы бывали в море, ибо, к сожалению, погода может вскоре испорти
ться.
Ц Сегодня был такой чудесный день! Ц воскликнула Реджина.
Ц Разумеется, но метеорологи береговой службы предупреждают о шторме,
надвигающемся с побережья Орегона.
Ц Великолепно! Ц проворчала Реджина.
Ц Не стоит раньше времени волноваться, ведь пока шторма нет. Кто знает, м
ожет быть, нам повезет, Ц попытался успокоить ее отец.
Обед шел своим чередом. Валери прислушивалась к разговору, украдкой разг
лядывая собравшихся за столом людей.
На протяжении всего обеда Ц начался он с пряной рыбы и свежего хрустяще
го салата, а завершился десертом, Ц Хейл был само очарование. Он постоянн
о поддерживал беседу и даже нашел время сделать комплимент повару за осн
овное блюдо Ц сочные креветки в винном соусе. Реджине и Стюарту Хейл, одн
ако, показался непривычно рассеянным. Оба постоянно наблюдали за ним с т
ой лишь разницей, что Реджина изо всех сил старалась выглядеть беззаботн
ой и остроумной и все время улыбалась шуткам Хейла, но в сторону Валери пр
авда ни разу не посмотрела. А Стюарт напротив, чувствовал себя похоже нел
овко: он то беспричинно озирался, то принимался дергать себя за воротник,
то хмуро смотрел в бокал. Взгляд его был подозрителен и осторожен.
Валери тоже нервничала и почти не притрагивалась к еде. Она лишь попробо
вала суп, салат, креветки и клубничный мусс.
Ц Давайте пить кофе в салоне, Ц предложила Бет.
Ц Хорошая мысль. Ц Уильям подмигнул Валери: Ц Может быть, нам удастся у
влечь Хейла и Валери партией в бридж.
Посмеиваясь, Хейл прошел с Валери в салон.
Ц Не позволяй этой парочке вовлекать себя в игру, Ц предупредил он Вале
ри, посматривая по сторонам. Ц Начнут с двадцати пяти центов, а к концу ве
чера обдерут как липку.
Ц Слышу голос опытного игрока, Ц тихо ответила Валери.
Ц Так оно и есть.
Ц Давай, Донован, ведь ты же игрок, Ц вмешался Стюарт. Он налил себе бренд
и. Ц По крайней мере, так говорят.
Ц Играю иногда, когда колода некрапленая.
Ц Ставишь, только когда абсолютно уверен? Ц продолжал подначивать, его
Стюарт.
Ц Стараюсь. Ц Хейл стиснул зубы и нехотя улыбнулся Стюарту.
Чтобы как-то разрядить обстановку, Валери встала между двумя мужчинами
и сказала:
Ц Я бы с удовольствием сыграла, но не умею. Бет не приняла ее отговорку.
Ц Пора научиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики