ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В об
щем-то, он не знал, что ему делать дальше. Он понимал одно: срочно надо было
уходить.
Ц Ну вот что. Я ухожу, Роулинз. А ты меня здесь не видел и не говорил со мной.

Ц Это приказ, сэр?
Джек покачал головой:
Ц Нет, просьба. К тому же, тебе от этого будет гораздо больше пользы, чем мн
е.
Роулинз побледнел. Его голубые глаза блеснули, как электрические искры:

Ц Тогда все верно. Вы просто-напросто ушли в самоволку.
Ц Самые очевидные вещи не всегда являются правдой, Ц сказал Джек и сдел
ал шаг к двери.
Роулинз потянулся к своему лазерному пистолету. Шторм остановился.
Ц Но тогда скажи мне, что верно? Ц спросил молодой боец.
Джек приподнял свою правую руку:
Ц У меня нет времени на разговоры. К тому же, пока тебе лучше ничего не зна
ть.
Ц Во всем виноваты траки? Ц нервно спросил молодой солдат.
Джек не ответил. Он не хотел лгать. Конечно, он изменил Пепису из-за догово
ра императора с Тракианской Лигой, но и кроме этого у него многое нагорел
о.
Ц В этом нет ничего сложного, Ц сказал он. Ц Однажды, когда у тебя будет
время и ты уверишься в том, что сможешь справиться с последствиями позна
ния добра и зла, Ц ты сможешь обсудить эту историю со Святым Калином.
Роулинз побледнел. Джек не знал точно, что так подействовало на молодого
рыцаря, но он хорошо помнил, что у его бывшего помощника были какие-то сво
и отношения с Его Святейшеством. Джек вздохнул и сделал еще один шаг впер
ед:
Ц У меня действительно нет времени, Ц устало сказал он. Ц А так бы я рас
сказал тебе побольше.
Роулинз кивнул и нерешительно взглянул на Джека:
Ц Сэр, возьмите меня с собой...
Ц Нет. Ты не можешь пойти туда, куда иду я. Ты все еще рыцарь, Ц голос Джека
стал резким. Ц Труднее всего сражаться с врагом, который шагает рядом с т
обою Ц плечо в плечо. Но мы все делаем то, что должны делать, лейтенант.
Ц Капитан, Ц поправил его Роулинз и стремительно покраснел. Ц Да, сэр. С
пасибо, сэр, Ц он повернулся и вышел.
Ц Нет, Ц ответил Джек окружившей его пустоте. Ц Это не мне, а тебе Ц спа
сибо.
Он постоял еще пару секунд, а потом скрылся за дверью.

Глава 3

Ц С ним все в порядке? Ц спросил Калин, стараясь не смотреть в глаза капи
тану своей личной армии.
Ц За ним никто не следил, Ваше Благочестие. Ц ответил Динаро. Ц Хотя... я н
е мог наблюдать за происходящим, не привлекая к себе внимания.
Его Святейшество не обратил внимания на явно неодобрительный тон капит
ана. Он уже закончил спор с молодым воином и окончательно определил свою
позицию. Шторм нуждается в помощи, и ему нужно оказать её. Больше Калин ни
о чем не хотел спорить.
Ц Хорошо, Ц вздохнул он. Ц Этим вечером он должен выйти на Гиббона. На э
то время поставь под свое личное наблюдение его офис. А потом... потом може
шь убрать торговца.
Динаро помедлил, а потом неопределенно кивнул. Калин посмотрел ему в гла
за. Его Святейшество ничего не сказал: он понимал, что имеет дело с человек
ом, у которого есть свои собственные планы. С этим нельзя было ничего поде
лать. Все равно это кончилось бы одним: Динаро сразу насторожился бы и пот
ерял доверие к Калину. С другой стороны, и молчание Его Святейшества могл
о завести Джека в ловушку. Кажется, на этот раз Калин был бессилен. Он еще р
аз пристально посмотрел в глаза Динаро:
Ц Хорошо. Все, что сейчас от нас требуется, Ц это терпение и умение ждать
. Если все пройдет хорошо, Джек вернется раньше, чем Гиббон исчезнет с этой
планеты.
Динаро взорвался:
Ц Но это глупо! У вас могут возникнуть крупные неприятности!
Калин задумчиво потеребил бровь:
Ц Может быть, Ц ответил он наконец. Ц Но у меня есть то, в чем он очень нуж
дается
Через плечо Динаро он посмотрел на белый бронекостюм, молчаливо стоящий
в углу, как будто бы в нем скрывалось живое, мыслящее существо, а потом ска
зал:
Ц Расслабься. Впереди у нас длинная ночь Динаро кивнул. Его Святейшеств
о сел на маленький коврик, скрестил под собой ноги и принялся за медитаци
ю.

* * *

В общем-то, Гиббон был тихим и трудолюбивым бизнесменом. Во всяком случае
, Джек успел прийти к таким выводам. Шторм осторожно подкатил к грузовой п
лощадке и вышел из грузовика. Телекамер охраны вокруг не было. Хотя Ц это
совсем не означало того, что за ним не следили. Джек подошел к двери и пост
учал.
Ц Мы закрыты, Ц послышался из-за двери грубый мужской бас.
У Джека не было желания спорить. Он посмотрел на серебряную сетку, скрыва
ющую громкоговоритель, и отчетливо произнес:
Ц Зеленая Рубашка.
Дверь моментально открылась. Вслед за дверью распахнулись и ворота скла
да.
Гиббон оказался огромным неповоротливым мужчиной. Джек заметил алчный
блеск в его глазах, В правом ухе продавца болталась массивная золотая се
рьга с довольно-таки крупным рубином овальной формы. Гиббон посмотрел с
начала на коробки, доставленные в его склад, а потом уже на Джека:
Ц Я не ожидал тебя, Ц сказал он. Ц Но есть вещи, о которых глупо говорить
на улице.
Джек прошел вглубь склада и посмотрел на разбросанные повсюду ящики и ко
робки. Под ногами заскрипели доски явно фальшивого пола.
Ц Есть вещи, которые глупо делать, Ц пробормотал он.
Гиббон сжал кулак. Серьга в ухе угрожающе звякнула:
Ц Насколько я понимаю, ты пришел сюда по делу?
Ц А я думал, что вы закрыты...
Ц А я думал, что ты Ц это еще кто-то...
Ц Может быть, Ц вяло ответил Джек.
Ц Ах! Так, наверно, в этом и кроется причина твоей скромности? Ц Гиббон яз
вительно захохотал. Ц Ну ладно. Так что мне сделать, чтобы доказать тебе,
кто я?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики