ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Капли осеннего мальтенского дождя мерцали на разноцветных бронеко
стюмах. И только белого бронекостюма с серебристо-перламутровым отливо
м не было видно на этой площади. Лишь один человек носил такие доспехи. Дже
к Шторм.
Элибер заметила, что к их процессии присоединилось несколько инопланет
ян. Конечно, траки, как всегда, были здесь. Она скривила рот и облизала мгно
венно пересохшие губы.
Калин отпустил её руку и шагнул вперед. Похороны начались. Вандовер Бала
стер оживился.
Ц Она отлично сыграла свою роль, Ц громко сказал он императору. Пепис в
ыпрямился и стряхнул капли дождя с красно-золотых одеяний. Он вопросите
льно взглянул на министра:
Ц Она демонстрировала свою антипатию к нам?
Ц Нет.
Ц Что тогда?
Баластер сделал невозмутимый вид:
Ц Я не очень уверен... Ц с большой неохотой ответил он.
Ц Хорошо. Передай ей флаг. А у меня есть другие дела, Ц недовольно сказал
маленький император и махнул Калину веснушчатой рукой.
Его Святейшество приступил к погребальной речи.
...Похороны закончились быстро. С последним звуком траурной трубы Пепис р
езко встал с трона и покинул плац. Баластер остался стоять с треугольным
флагом в руках. Он кашлянул и посмотрел на Элибер. Она вызывающе повернул
ась к нему лицом. Баластер вздрогнул: их пальцы соприкоснулись, когда Эли
бер забирала у него флаг. Она откинула с лица траурную накидку и сказала:
Ц Министр, здесь присутствуют траки. Это оскорбление для рыцарей, много
жизней отдавших за то, чтобы устройство этих бронекостюмов не стало изве
стным врагу. Кстати, я хочу напомнить вам, что траки убили командира Шторм
а.
Баластер презрительно раздул ноздри:
Ц Сейчас не время и не место для таких разговоров.
Ц Нет? Ну конечно, ведь я забыла, что это вы пригласили врагов в наши ряды.
Ц Элибер прижала мокрый флаг к своей груди. Ц Но Джек погиб для того, что
бы все помнили о врагах.
Вандовер придвинулся ближе:
Ц Ты дурачишь императора и дурачишь меня, Ц зло сказал он. Ц Шторм
не погиб . И рано или поздно, а я собираюсь его найти.
Ц Я надеюсь, что вы хотя бы попытаетесь это сделать, Ц с упреком сказала
Элибер. Она повернулась и быстро сошла с помоста. Толпа священников тут ж
е окружила её.
Баластер взял себя в руки. Он чувствовал, что солдаты наблюдают за ним. Пос
ледний салют рыцарей Доминиона он принял с плохо скрываемой ненавистью.
В тучах опять загремело, и дождь хлынул с удвоенной силой. Команда телеви
зионщиков бросилась складывать свое оборудование. По знаку вольно со
лдаты трусцой побежали с плаца. Баластер сошел с трибуны. За священникам
и он не наблюдал. Наверное, поэтому он не заметил, как один из монахов в мок
ром черном капюшоне отошел в сторону.
* * *
Джек быстро открыл замок и прошел внутрь мастерской. В мастерской никого
не было. Зато раздевалка была полна до отказа. Солдаты сбрасывали свои гр
язные бронекостюмы, промывали их гибкими резиновыми шлангами с подогре
той пенящейся водой и размещали на стеллажах. Джек не спешил. Время у него
еще было. Острые запахи мастерской заставили его остановиться и припомн
ить прошлые дни. Сколько лет подряд он непрестанно чистил и ремонтировал
свой бронекостюм? И здесь, и на Милосе, и в наемнических мастерских бок о б
ок с другом Кэвином, который давно уже был мертв...
Джек не чувствовал вины за то, что делал сейчас. Ведь не только солдат, но и
император должен быть верен своей клятве. Джек пошевелился. Конечно, охр
анная система довольно-таки скоро заметит его, и белый световой щиток, пр
икрепленный к поясу, вряд ли спасет от бдительной автоматики. Шторм не оч
ень верил всяческим электронным устройствам.
..Новые бронекостюмы все еще лежали в ящиках. Шторм быстро погрузил два ящ
ика на транспортировочную тележку и закодировал автопилот на адрес сво
его помощника. Тот, получив тележку, тут же отправит её по другому адресу.
При таких манипуляциях люди Баластера вряд ли быстро нападут на след. Дж
ек открыл ворота, и тележка исчезла в сумерках.
По плану Джек должен был уехать на этой тележке, но складские площадки бы
ли полностью автоматизированы, и от тепла его тела могла сработать сигна
лизация. Джек закрыл двойные ворота и, проходя через диагностическую ком
нату, прихватил с собой новый тестер. С его помощью Боуги сможет вполне пр
илично отладить старый серебряно-белый бронекостюм...
Джек почти уже добрался до выхода, когда чей-то голос остановил его:
Ц Я только что возглавлял торжественный парад, командир... Мы маршировал
и в твою честь... Я не поверил слухам...
Волосы на затылке у Джека стали дыбом. Но, может быть, это были траки или... с
ержант Лассадей? Траков он с радостью укокошил бы, а Лассадей... ну, Лассаде
й после небольшого объяснения пропустил бы своего командира. Но этот гол
ос был слишком молод и чист. Джек обернулся, чтобы посмотреть на человека,
который сейчас стоял на его месте...
Роулинз остановился у входа в коридор. Его серебристо-белые волосы блес
тели в тусклом свете. Голубые глаза негодующе сверкали. Джек подумал, что,
в сущности, он сам всегда был только грязным отражением этого молодого ч
еловека. Ему и раньше было трудно смотреть Роулинзу в глаза, а эта встреча
стала особенно болезненной.
Ц Роулинз, кажется, ты увидел привидение?
Ц Сэр... Ц Роулинз откашлялся и медленно произнес: Ц Это все-таки вы... Кон
ечно, я сразу так и подумал, но со спины все же можно было ошибиться...
Джек прикинул расстояние между ними и расположением светового щита на с
тене Ц ему совсем не надо было, чтобы сенсоры охраны подняли тревогу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
стюмах. И только белого бронекостюма с серебристо-перламутровым отливо
м не было видно на этой площади. Лишь один человек носил такие доспехи. Дже
к Шторм.
Элибер заметила, что к их процессии присоединилось несколько инопланет
ян. Конечно, траки, как всегда, были здесь. Она скривила рот и облизала мгно
венно пересохшие губы.
Калин отпустил её руку и шагнул вперед. Похороны начались. Вандовер Бала
стер оживился.
Ц Она отлично сыграла свою роль, Ц громко сказал он императору. Пепис в
ыпрямился и стряхнул капли дождя с красно-золотых одеяний. Он вопросите
льно взглянул на министра:
Ц Она демонстрировала свою антипатию к нам?
Ц Нет.
Ц Что тогда?
Баластер сделал невозмутимый вид:
Ц Я не очень уверен... Ц с большой неохотой ответил он.
Ц Хорошо. Передай ей флаг. А у меня есть другие дела, Ц недовольно сказал
маленький император и махнул Калину веснушчатой рукой.
Его Святейшество приступил к погребальной речи.
...Похороны закончились быстро. С последним звуком траурной трубы Пепис р
езко встал с трона и покинул плац. Баластер остался стоять с треугольным
флагом в руках. Он кашлянул и посмотрел на Элибер. Она вызывающе повернул
ась к нему лицом. Баластер вздрогнул: их пальцы соприкоснулись, когда Эли
бер забирала у него флаг. Она откинула с лица траурную накидку и сказала:
Ц Министр, здесь присутствуют траки. Это оскорбление для рыцарей, много
жизней отдавших за то, чтобы устройство этих бронекостюмов не стало изве
стным врагу. Кстати, я хочу напомнить вам, что траки убили командира Шторм
а.
Баластер презрительно раздул ноздри:
Ц Сейчас не время и не место для таких разговоров.
Ц Нет? Ну конечно, ведь я забыла, что это вы пригласили врагов в наши ряды.
Ц Элибер прижала мокрый флаг к своей груди. Ц Но Джек погиб для того, что
бы все помнили о врагах.
Вандовер придвинулся ближе:
Ц Ты дурачишь императора и дурачишь меня, Ц зло сказал он. Ц Шторм
не погиб . И рано или поздно, а я собираюсь его найти.
Ц Я надеюсь, что вы хотя бы попытаетесь это сделать, Ц с упреком сказала
Элибер. Она повернулась и быстро сошла с помоста. Толпа священников тут ж
е окружила её.
Баластер взял себя в руки. Он чувствовал, что солдаты наблюдают за ним. Пос
ледний салют рыцарей Доминиона он принял с плохо скрываемой ненавистью.
В тучах опять загремело, и дождь хлынул с удвоенной силой. Команда телеви
зионщиков бросилась складывать свое оборудование. По знаку вольно со
лдаты трусцой побежали с плаца. Баластер сошел с трибуны. За священникам
и он не наблюдал. Наверное, поэтому он не заметил, как один из монахов в мок
ром черном капюшоне отошел в сторону.
* * *
Джек быстро открыл замок и прошел внутрь мастерской. В мастерской никого
не было. Зато раздевалка была полна до отказа. Солдаты сбрасывали свои гр
язные бронекостюмы, промывали их гибкими резиновыми шлангами с подогре
той пенящейся водой и размещали на стеллажах. Джек не спешил. Время у него
еще было. Острые запахи мастерской заставили его остановиться и припомн
ить прошлые дни. Сколько лет подряд он непрестанно чистил и ремонтировал
свой бронекостюм? И здесь, и на Милосе, и в наемнических мастерских бок о б
ок с другом Кэвином, который давно уже был мертв...
Джек не чувствовал вины за то, что делал сейчас. Ведь не только солдат, но и
император должен быть верен своей клятве. Джек пошевелился. Конечно, охр
анная система довольно-таки скоро заметит его, и белый световой щиток, пр
икрепленный к поясу, вряд ли спасет от бдительной автоматики. Шторм не оч
ень верил всяческим электронным устройствам.
..Новые бронекостюмы все еще лежали в ящиках. Шторм быстро погрузил два ящ
ика на транспортировочную тележку и закодировал автопилот на адрес сво
его помощника. Тот, получив тележку, тут же отправит её по другому адресу.
При таких манипуляциях люди Баластера вряд ли быстро нападут на след. Дж
ек открыл ворота, и тележка исчезла в сумерках.
По плану Джек должен был уехать на этой тележке, но складские площадки бы
ли полностью автоматизированы, и от тепла его тела могла сработать сигна
лизация. Джек закрыл двойные ворота и, проходя через диагностическую ком
нату, прихватил с собой новый тестер. С его помощью Боуги сможет вполне пр
илично отладить старый серебряно-белый бронекостюм...
Джек почти уже добрался до выхода, когда чей-то голос остановил его:
Ц Я только что возглавлял торжественный парад, командир... Мы маршировал
и в твою честь... Я не поверил слухам...
Волосы на затылке у Джека стали дыбом. Но, может быть, это были траки или... с
ержант Лассадей? Траков он с радостью укокошил бы, а Лассадей... ну, Лассаде
й после небольшого объяснения пропустил бы своего командира. Но этот гол
ос был слишком молод и чист. Джек обернулся, чтобы посмотреть на человека,
который сейчас стоял на его месте...
Роулинз остановился у входа в коридор. Его серебристо-белые волосы блес
тели в тусклом свете. Голубые глаза негодующе сверкали. Джек подумал, что,
в сущности, он сам всегда был только грязным отражением этого молодого ч
еловека. Ему и раньше было трудно смотреть Роулинзу в глаза, а эта встреча
стала особенно болезненной.
Ц Роулинз, кажется, ты увидел привидение?
Ц Сэр... Ц Роулинз откашлялся и медленно произнес: Ц Это все-таки вы... Кон
ечно, я сразу так и подумал, но со спины все же можно было ошибиться...
Джек прикинул расстояние между ними и расположением светового щита на с
тене Ц ему совсем не надо было, чтобы сенсоры охраны подняли тревогу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47